Перевод: с русского на эвенкийский

с эвенкийского на русский

(этого)

  • 1 ввиду

    (по причине) тарит, дярин; ввиду этого тар дярин

    Русско-эвенкийский словарь > ввиду

  • 2 впредь

    дюлэ̄скӣ, о̄дала̄ран; впредь этого не делай экэл дюлэ̄скӣ тугӣ о̄ра

    Русско-эвенкийский словарь > впредь

  • 3 время

    1. время, тырганӣ; с этого времени тыкиндук, эдук; до настоящего времени тыкиндулэ̄; в то время тарласа, тэ̄лӣ; в это время, в данное время эдӯ; всё время о̄кин-да, эрэгэр, луху; на будущее время дюлэ̄лӣ; продолжительное время горо; он много времени работал горово хавалдяча̄н; мало времени дагава; через некоторое время дагалӣ; в ближайшее время дагадӯ; во всякое время о̄кила̄да̄; в разное время о̄кинма̄нду; время сна а̄силкӣт; в утренее время тыма̄тнэ; в вечернее время долболтоно; в летнее время дюга; в зимнее время тугэ
    2. грам. время, кирэ; настоящее время эсӣпты кирэ; прошедшее время илтэнчэ̄ кирэ; будущее время дюлэ̄пты кирэ

    Русско-эвенкийский словарь > время

  • 4 вследствие

    вследствие этого тарит, тэ̄лӣ, эр дярин

    Русско-эвенкийский словарь > вследствие

  • 5 затем

    1. (потом) та̄дук
    2. (для этого) тар дярин

    Русско-эвенкийский словарь > затем

  • 6 или

    1. союз (разделительный) перевод. частицами -гӯ, -кӯ, ӈӯ; он даст или нет бӯден-ӈӯ, эден-ӈӯ; или я, или он би-гӯ, нуӈан-ӈӯ
    2. частица, разг. (разве): или вы этого не знаете? су-кэ таравэ эсис са̄рэ?

    Русско-эвенкийский словарь > или

  • 7 повод

    (узда) усӣ (вин. усӣвэ), дилуга
    (предлог, причина) дярин; по поводу этого тар дярин

    Русско-эвенкийский словарь > повод

  • 8 пока

    1. союз (в то время, как) -дянма̄ (с прит. суф.); пока он пишет, я схожу дукудянма̄н, би суруктэ; пока я работала, сын был в яслях би хавалдянма̄в, хутэв яслидӯ бичэ̄н
    2. союз (до тех пор, пока) эделӣ (с прит. суф.); подожди говорить, пока все не пришли экэл гундерэ, упкат эделӣтын эмэрэ; пока не построили эделӣвэр о̄ра
    3. нареч. амака̄ка̄н; подожди пока амака̄ка̄н ала̄тмэ̄лчэкэл эсӣ; он пока не будет этого делать эсӣ эдеӈэ̄н тара̄ о̄ра

    Русско-эвенкийский словарь > пока

  • 9 срок

    тэ̄рӯ (вин. тэ̄рӯва), болдё, болдёк диал.; в срок тэ̄рӯдӯ; в течение этого срока тар тэ̄рӯ о̄дянма̄н

    Русско-эвенкийский словарь > срок

См. также в других словарях:

  • этого — сего Словарь русских синонимов. этого нареч, кол во синонимов: 1 • сего (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • этого — ЭТОГО. род. и вин. ед. от этот и род. ед. от это2. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда — Из рассказа «Письмо к ученому соседу» Антона Павловича Чехова (1860 1904). Автор этого письма «Войска Донского отставной урядник из дворян» Василий Семи Булатов пишет своему соседу: «Вы сочинили и напечатали в своем умном соченении, как сказал… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • этого еще не хватает — упаси боже, этого еще не хватало, упаси бог, этого еще недоставало, избави бог, не приведи боже, избави господи, не хотелось бы, упаси господи, не надо, не приведи бог, не дай боже, не приведи господи, избави боже, сохрани боже, сохрани господи,… …   Словарь синонимов

  • Этого не может быть — Этого не может быть …   Википедия

  • Этого, не свихнув языка, не проговоришь. — Этого сразу не выговоришь. С морозу не выговоришь. Натощак не выговоришь. Этого прозванья, не облизнувшись, не выговоришь. Этого, не свихнув языка, не проговоришь. См. ЯЗЫК РЕЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Этого не может быть (мультфильм) — Этого не может быть Тип мультфильма рисованный Режиссёр Юрий Бутырин Автор сценария Сергей Шац Роли озвучивали Всеволод Абдулов …   Википедия

  • этого еще не хватало — нареч, кол во синонимов: 20 • избави бог (20) • избави боже (22) • избави господи (22) …   Словарь синонимов

  • этого еще недоставало — нареч, кол во синонимов: 20 • избави бог (20) • избави боже (22) • избави господи (22) …   Словарь синонимов

  • Этого не пережуешь, а пережуешь - не проглотишь. — Этого с ломтем не проглотишь. Этого не пережуешь (или: не перекусишь), а пережуешь не проглотишь. См. ГОРЕ БЕДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Этого только мы и ждали. — Этого только и недоставало. Этого только мы и ждали. См. ГОРЕ ОБИДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»