-
1 звено
звено́1. (цепи) ĉenero, ĉenringo;2. (составная часть) ero, konsistiga parto, membro;3. (организационная единица) grupo;ав. grupeto, subgrupo;пионе́рское \звено junpionira grupo.* * *с. (мн. зве́нья)1) ( цепи) eslabón m, anillo m2) ( составная часть какого-либо целого) eslabón mосновно́е звено́ перен. — eslabón principal (fundamental)
3) ( венец - в срубе) corona f4) ( часть рыбы) rodete (rodaja, trozo) de pescado ( de vértebra a vértebra)5) ( группа) grupo m, cuadrilla fпионе́рское звено́ советск. — grupo de pioneros
6) воен. escuadra f; ав. patrulla f* * *с. (мн. зве́нья)1) ( цепи) eslabón m, anillo m2) ( составная часть какого-либо целого) eslabón mосновно́е звено́ перен. — eslabón principal (fundamental)
3) ( венец - в срубе) corona f4) ( часть рыбы) rodete (rodaja, trozo) de pescado ( de vértebra a vértebra)5) ( группа) grupo m, cuadrilla fпионе́рское звено́ советск. — grupo de pioneros
6) воен. escuadra f; ав. patrulla f* * *n1) gener. (âåñåö - â ñðóáå) corona, (ãðóïïà) grupo, (÷àñáü ðúáú) rodete (rodaja, trozo) de pescado (de vértebra a vértebra), anillo, cuadrilla, eslabón (öåïè), anillllo (öåïè)2) Av. patrulla3) milit. escuadra4) eng. miembro (механизма или машины), sarta (трубопровода), órgano (механизма или машины), asa (öåïè), célula (фильтра), malla (öåïè), pisadera (гусеницы), secuencia5) econ. miembro -
2 из
из(изо) предлог в разн. знач. el;из го́рода el urbo;оди́н из ста unu el cent;узна́ть из газе́т sciiĝi el la ĵurnaloj;дом из ка́мня domo el ŝtono;из не́нависти el malamo;♦ вы́йти из употребле́ния fariĝi ne plu uzata, eksmodiĝi;вы́йти из себя́ perdi la sintenon (или sinregadon);ekscitiĝi;изо всех сил plenforte;из него́ вы́йдет хоро́ший рабо́тник li fariĝos bona laboranto;он из крестья́н li estas kampardevena (или kamparanido).* * *предлог + род. п.( изо)1) (употр. при обозначении пространственных отношений, места, откуда направляется движение, состояния, которое нарушается) deвы́йти и́з дому — salir de casa
приезжа́ть из Гава́ны — llegar de La Habana
доста́ть из карма́на — sacar del bolsillo
пить из стака́на — beber del vaso
вы́расти из пла́тья — quedarse el vestido corto
вы́йти из терпе́ния — perder la paciencia
из головы́ вон — cayó de la cabeza (de la memoria)
из достове́рных исто́чников — de fuentes fidedignas
ро́дом из Ку́бы — originario (oriundo) de Cuba, nacido en Cuba
из рабо́чих — de origen obrero
2) (употр. при обозначении какой-либо совокупности, чего-либо целого, откуда выделяется часть) deоди́н из его́ костю́мов — uno de sus trajes
лу́чший из всех — el mejor de todos
кто из вас? — ¿quién de vosotros?, ¿quién de entre vosotros?
ни оди́н из них — ninguno de ellos
3) (употр. при обозначении материала) deиз желе́за — de hierro
из чего́ он э́то сде́лал? — ¿de qué ha hecho ésto?
4) (употр. при обозначении причины) por, debido aиз стра́ха — por miedo
из не́нависти — por odio
из благода́рности — por (en) agradecimiento
••изо дня́ в де́нь — de día en día
изо все́х сил — con todas las fuerzas
из до́ма в дом — de casa en casa
из го́да в год — de año en año
из рук в ру́ки — de mano en mano
* * *предлог + род. п.( изо)1) (употр. при обозначении пространственных отношений, места, откуда направляется движение, состояния, которое нарушается) deвы́йти и́з дому — salir de casa
приезжа́ть из Гава́ны — llegar de La Habana
доста́ть из карма́на — sacar del bolsillo
пить из стака́на — beber del vaso
вы́расти из пла́тья — quedarse el vestido corto
вы́йти из терпе́ния — perder la paciencia
из головы́ вон — cayó de la cabeza (de la memoria)
из достове́рных исто́чников — de fuentes fidedignas
ро́дом из Ку́бы — originario (oriundo) de Cuba, nacido en Cuba
из рабо́чих — de origen obrero
2) (употр. при обозначении какой-либо совокупности, чего-либо целого, откуда выделяется часть) deоди́н из его́ костю́мов — uno de sus trajes
лу́чший из всех — el mejor de todos
кто из вас? — ¿quién de vosotros?, ¿quién de entre vosotros?
ни оди́н из них — ninguno de ellos
3) (употр. при обозначении материала) deиз желе́за — de hierro
из чего́ он э́то сде́лал? — ¿de qué ha hecho ésto?
4) (употр. при обозначении причины) por, debido aиз стра́ха — por miedo
из не́нависти — por odio
из благода́рности — por (en) agradecimiento
••изо дня́ в де́нь — de día en día
изо все́х сил — con todas las fuerzas
из до́ма в дом — de casa en casa
из го́да в год — de año en año
из рук в ру́ки — de mano en mano
* * *part. -
3 частный
ча́стн||ый1. privata;\частныйая со́бственность на ору́дия и сре́дства произво́дства privata propreco pri instrumentoj kaj rimedoj de produktado;2. (отдельный, особый) aparta, izola;\частный слу́чай speciala okazo.* * *прил.1) privado, particularча́стный капита́л — capital privado
ча́стная торго́вля — comercio privado
ча́стная со́бственность — propiedad privada
ча́стное лицо́ — persona particular, particular m
ча́стные уро́ки — lecciones privadas (particulares)
ча́стным о́бразом — de una manera privada; no oficialmente ( неофициально)
вести́ ча́стную бесе́ду — mantener un coloquio privado
возврати́ть в ча́стные ру́ки — reprivatizar vt
2) (личный, касающийся данного лица) privadoча́стная перепи́ска — correspondencia privada
ча́стная жизнь — vida privada
пра́во на ча́стную жизнь — el derecho a la privacidad (a la intimidad)
ча́стная кварти́ра — piso privado
э́то его́ ча́стное де́ло — (esto) es su asunto privado; esto reza sólo con él
3) (отдельный, особый) particular, excepcional; exclusivo, especial ( исключительный)ча́стный слу́чай — caso especial (particular)
4) (представляющий часть, подробность целого) particular••ча́стное обвине́ние юр. — denuncia particular
ча́стное определе́ние юр. — auto interlocutorio
ча́стный пове́ренный уст. — abogado m
ча́стный при́став уст. — comisario de distrito
* * *прил.1) privado, particularча́стный капита́л — capital privado
ча́стная торго́вля — comercio privado
ча́стная со́бственность — propiedad privada
ча́стное лицо́ — persona particular, particular m
ча́стные уро́ки — lecciones privadas (particulares)
ча́стным о́бразом — de una manera privada; no oficialmente ( неофициально)
вести́ ча́стную бесе́ду — mantener un coloquio privado
возврати́ть в ча́стные ру́ки — reprivatizar vt
2) (личный, касающийся данного лица) privadoча́стная перепи́ска — correspondencia privada
ча́стная жизнь — vida privada
пра́во на ча́стную жизнь — el derecho a la privacidad (a la intimidad)
ча́стная кварти́ра — piso privado
э́то его́ ча́стное де́ло — (esto) es su asunto privado; esto reza sólo con él
3) (отдельный, особый) particular, excepcional; exclusivo, especial ( исключительный)ча́стный слу́чай — caso especial (particular)
4) (представляющий часть, подробность целого) particular••ча́стное обвине́ние юр. — denuncia particular
ча́стное определе́ние юр. — auto interlocutorio
ча́стный пове́ренный уст. — abogado m
ча́стный при́став уст. — comisario de distrito
* * *adj1) gener. especial (исключительный), excepcional, exclusivo, particular, privado2) law. privativo, privatìstico -
4 член
член1. (тела) membro;2. (организации и т. п.) membro, ano;\член коммунисти́ческой па́ртии membro de komunista partio;\член профсою́за membro de sindikato;действи́тельный \член efektiva membro;\член-корреспонде́нт korespondanta membro;почётный \член honora membro;3. грам. (артикль) artikolo;определённый \член la difina artikolo;неопределённый \член la nedifina artikolo;4. грам.: \член предложе́ния elemento de propozicio;гла́вные \члены предложе́ния ĉefaj elementoj de propozicio;второстепе́нные \члены предложе́ния akcesoraj elementoj de propozicio.* * *м.1) ( тела) miembro m2) ( часть целого) elemento m, parte fчлены предложе́ния грам. — partes (elementos) de la oración
3) (организации, общества и т.п.) miembro m, afiliado m, asociado m, militante mчлен профсою́за — miembro de un sindicato
член семьи́ — miembro de la familia
действи́тельный член (академии и т.п.) — miembro (académico) de número
член-корреспонде́нт — miembro correspondiente
член прези́диума — miembro de la presidenica (de la mesa)
4) мат. miembro m (уравнения, неравенства); término m (пропорции, отношения)5) грам. ( артикль) artículo mопределённый, неопределённый член — artículo determinado, indeterminado
* * *м.1) ( тела) miembro m2) ( часть целого) elemento m, parte fчлены предложе́ния грам. — partes (elementos) de la oración
3) (организации, общества и т.п.) miembro m, afiliado m, asociado m, militante mчлен профсою́за — miembro de un sindicato
член семьи́ — miembro de la familia
действи́тельный член (академии и т.п.) — miembro (académico) de número
член-корреспонде́нт — miembro correspondiente
член прези́диума — miembro de la presidenica (de la mesa)
4) мат. miembro m (уравнения, неравенства); término m (пропорции, отношения)5) грам. ( артикль) artículo mопределённый, неопределённый член — artículo determinado, indeterminado
* * *n1) gener. (÷àñáü öåëîãî) elemento, afiliado (организации, общества), asociado, parte, ugetista, compañero (общества), individuo (организации и т.п.), miembro (организации и т.п.), miembro (áåëà), militante2) colloq. pajarito3) gram. artìculo4) anat. pene5) math. miembro (уравнения, неравенства), miembro (уравнения и т.п.), término (в многочленах, прогрессиях и т.п.), miembro (уравнения)6) law. societario, socio7) econ. miembro (организации)8) rude.expr. polla, chorra -
5 часть
cuota, ( от целого) fracción, lote, parte, pieza -
6 часть
част||ь1. parto;\часть зда́ния parto de konstruaĵo;составна́я \часть komponento, komponanto, elemento, ero;небольша́я \часть malgranda parto;2. воен. trupo, milittrupo, taĉmento;3. (отдел) fako;уче́бная \часть studfako;♦ \часть ре́чи грам. gramatika vortklaso;бо́льшей \частьью, по бо́льшей \частьи grandparte;э́то не по мое́й \частьи разг. tio al mi ne rilatas, pri tio mi ne estas kompetenta.* * *ж.1) parte fбо́льшая часть — la mayor parte; la mayoría ( большинство)
составна́я часть — parte integrante
неотъе́млемая часть ( чего-либо) — parte inalienable (de)
части те́ла — partes del cuerpo
части све́та геогр. — partes del mundo
по частя́м — por partes
плати́ть по частя́м (частя́ми) — pagar por partes (por partidas)
2) (механизма и т.п.) elemento m, órgano m; pieza f ( деталь)основны́е части — elementos principales
запасны́е части — piezas de repuesto
разобра́ть на части — desmantelar por elementos, desarmar vt
3) ( отдел) sección f, departamento mуче́бная часть — jefatura de estudios
хозя́йственная часть — departamento (servicio) administrativo; unidad de servicios
пожа́рная часть — puesto de bomberos
пойти́ по гражда́нской части — escoger una profesión civil
5) воен. unidad f ( superior)моторизо́ванная часть — unidad motorizada
пехо́тные части — unidades de infantería
уда́рные части — tropas de choque
6) уст. ( район города) distrito m••части ре́чи грам. — partes de la oración
материа́льная часть тех., воен. — material m
казённая часть ( оружия) — culata f
рвать на части разг. — no dejar ni a sol ni a (la) sombra, atosigar vt
разрыва́ться на части разг. — hacerse añicos (pedazos), deshacerse (непр.) (por)
войти́ в часть разг. — tener una parte (en)
бо́льшей частью, по бо́льшей части — la mayoría de las veces, las más de las veces
э́то не по мое́й части разг. — esto no es de mi competencia, esto no me incumbe
он знато́к по э́той части разг. — es experto (es ducho) en la materia; está fuerte en eso
по части чего́-либо разг. — en materia de algo, con motivo de algo
* * *ж.1) parte fбо́льшая часть — la mayor parte; la mayoría ( большинство)
составна́я часть — parte integrante
неотъе́млемая часть ( чего-либо) — parte inalienable (de)
части те́ла — partes del cuerpo
части све́та геогр. — partes del mundo
по частя́м — por partes
плати́ть по частя́м (частя́ми) — pagar por partes (por partidas)
2) (механизма и т.п.) elemento m, órgano m; pieza f ( деталь)основны́е части — elementos principales
запасны́е части — piezas de repuesto
разобра́ть на части — desmantelar por elementos, desarmar vt
3) ( отдел) sección f, departamento mуче́бная часть — jefatura de estudios
хозя́йственная часть — departamento (servicio) administrativo; unidad de servicios
пожа́рная часть — puesto de bomberos
пойти́ по гражда́нской части — escoger una profesión civil
5) воен. unidad f ( superior)моторизо́ванная часть — unidad motorizada
пехо́тные части — unidades de infantería
уда́рные части — tropas de choque
6) уст. ( район города) distrito m••части ре́чи грам. — partes de la oración
материа́льная часть тех., воен. — material m
казённая часть ( оружия) — culata f
рвать на части разг. — no dejar ni a sol ni a (la) sombra, atosigar vt
разрыва́ться на части разг. — hacerse añicos (pedazos), deshacerse (непр.) (por)
войти́ в часть разг. — tener una parte (en)
бо́льшей частью, по бо́льшей части — la mayoría de las veces, las más de las veces
э́то не по мое́й части разг. — esto no es de mi competencia, esto no me incumbe
он знато́к по э́той части разг. — es experto (es ducho) en la materia; está fuerte en eso
по части чего́-либо разг. — en materia de algo, con motivo de algo
* * *n1) gener. (ìåõàñèçìà è á. ï.) elemento, (îáäåë) sección, cuota, departamento, lote, parte, pedazo, pieza (деталь), porción, porqué2) med. dosis3) colloq. (область деятельности) esfera, oficio, profesión (специальность), rama4) amer. pirringa5) obs. (ðàìîñ ãîðîäà) distrito, (ó÷àñáü) suerte, destino, sino (судьба)6) milit. unidad (superior)7) eng. miembro, proporción, órgano8) math. miembro (равенства или неравенства)9) law. asignación, cupo, partida, parágrafo, posición, párrafo10) econ. fracción (от целого)11) Col. lempo, loncho
См. также в других словарях:
ЦЕЛОГО ОБЪЕКТА, ПРЕДПОЛОЖЕНИЕ — Явление, когда при изучении значений новых слов учащийся предполагает, что новое слово относится к целому объекту, а не к некоторой его части. Например, если во время визита в зоопарк мама показывает и говорит: Посмотри на лемура , ребенок… … Толковый словарь по психологии
И целого мира мало — The World Is Not Enough Жанр боевик Режиссёр Майкл Эптед … Википедия
И целого мира мало (фильм) — И целого мира мало The World Is Not Enough Жанр боевик Режиссёр Майкл Эптед Продюсер Барбара Брокколи … Википедия
И целого мира мало (роман) — И целого мира мало Автор: Раймонд Бенсон по персонажам Яна Флеминга Жанр: Шпионский роман Оригинал издан … Википедия
половина больше целого — (об умеренности, а также: половина верная лучше целого неверного) Ср. Weniger wäre mehr. Lessing, Emilia Gulotti. 1, 4. Ср. Dimidium plus toto. (посл.) Ср. Frater meus dimidius major est quam totus. Половина брата моего больше, чем он весь! Cicer … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Радикал целого числа — число, равное произведению простых делителей целого числа. Радикал числа n обозначается . В формальной записи определение радикала имеет вид: Свойства Радикал является наибольшим бесквадратным делителем числа … Википедия
И ЦЕЛОГО МИРА МАЛО — «И ЦЕЛОГО МИРА МАЛО» («Этот мир мне тесен», The World Is Not Enough), США, MGM, 1999, 128 мин. Приключения, боевик. Из серии о приключениях Джеймса Бонда. При взрыве бомбы в штаб квартире британской спецслужбы МИ 6 погибает нефтяной магнат сэр… … Энциклопедия кино
По полугорю не плачут, а целого и плач неймет. — По полугорю не плачут, а целого и плач неймет. См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Баба нехотя целого поросенка съела. — (из за потчеванья). См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
СВОЙСТВА ЦЕЛОГО — см. Гештальткачества. Философский энциклопедический словарь. 2010 … Философская энциклопедия
СВОЙСТВО ДОПОЛНЯТЬ ДО ЦЕЛОГО — см. Гештальткачества. Философский энциклопедический словарь. 2010 … Философская энциклопедия