-
41 Сто гусей могут забить волка
Cent1 oche ammazzan un lupo.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Сто гусей могут забить волка
-
42 крик диких гусей
törähdys -
43 крик диких гусей
гуаглах -
44 Мы содержим кур, уток, гусей, индюков
Ме чывым, лудым, комбым, кӱркам ашненаРусско-марийский разговорник > Мы содержим кур, уток, гусей, индюков
-
45 гоготанье
-
46 Г-444
ДРАЗНИТЬ/РАЗДРАЗНИТЬ ГУСЕЙ coll VP subj: human usu. impfv often infin with зачем, не надо etc, or neg infin after чтобы) to irritate, anger s.o., usu. pointlessly (often, one's superior(s) or s.o. who is in a position to make trouble for one): не надо (зачем) гусей дразнить — don't (why) make waves (trouble) don't (why) stir things up don't ruffle any ( s.o. 's) feathers don't rub s.o. the wrong way.«Кто форинов (authors usage = иностранцев) пригласил? Ты, Маккар? - строго спросил Самсик. - Зачем, ребята? Зачем гусей-то дразнить?» «Зачем гусей дразнить?» — это, можно сказать, было лозунгом их поколения (Аксёнов 6). "Who invited the foreigners? Was it you, Makkar?" asked Samsik sternly. "Why, kids? Why make waves?" "Why make waves?" This, one might say, was the slogan of Samsik's generation (6a).«Есть некоторый коммунистический стиль. Мало кто подходит под эту мерку. Но никто так явно не нарушает этой манеры жить и думать, как вы, Юрий Андреевич. Не понимаю, зачем гусей дразнить» (Пастернак 1). ( context transl) "There exists a certain Communist style, Yurii Andreievich. Few people measure up to it. But no one flouts that way of life and thought as openly as you do. Why you have to flirt with danger, I can't imagine" (1a).From Ivan Krylov's fable "Geese" («Гуси»), 1811. -
47 стадо
ста́доbrutaro, grego.* * *с. (мн. стада́)1) rebaño m, hato m, grey m; bandada f (гусей и т.п.)2) перен. grey m, tropa f••отби́ться от своего́ ста́да — abandonar su rebaño
* * *с. (мн. стада́)1) rebaño m, hato m, grey m; bandada f (гусей и т.п.)2) перен. grey m, tropa f••отби́ться от своего́ ста́да — abandonar su rebaño
* * *n1) gener. bandada (гусей и т. п.), ganaderìa, ganado, grey, hato, manada, rebaño, trozo2) amer. tropa (движущееся) -
48 выводок
m (29; ка) Brut f* * *вы́водка fam f Entfernen n; Ausrottung; → вы́водок m (- ка) Brut f* * *вы́вод|ок<- ка>м (птенцы́ и детëныши) die Kleinen der Tiereвы́водок у́тки Entlein pl* * *n1) gener. Fasel (животных), Geheck (ïòèö), Gehecke (ïòèö), Nest, Wurf, Brut (птенцов), Genist (ïòèö)4) S.-Germ. Kitte (диких уток, гусей и т. п.), Kütte (диких уток, гусей и т. п.) -
49 нет розы без шипов
1. part.set phr. dumme Gansäypa (букв. гусей без гогота не бывает), keine Rose ohne Dorn
2. n1) gener. keine Rose ohne Dornen2) set phr. Gänse ohne Schnattern gibt es nicht (букв. гусей без гогота не бывает) -
50 гогот
м.1) ( гусей) graznido m2) прост. ( громкий смех) carcajada f* * *м.1) ( гусей) graznido m2) прост. ( громкий смех) carcajada f* * *n1) gener. (ãóñåì) graznido2) simpl. (ãðîìêèì ñìåõ) carcajada -
51 пастух
пастух. Помощник -ха - підпасач, підпасич, підпасок (-ска). Старший над -хами, чаще старший -тух овец - ватаг, отаман, личман, отагас, (гал.) бац. -тух овец - вівчар, чабан, гайдар (-ря), гайдай, (-дая), ватажник, югас; (младший -тух при чабане и личмане) тре(й)тяк. -тух баранов - баранник. -тух ягнят - ягнятник, янчар, (у гуцулов) ягничник. -тух коз - коза[я]р. -тух телят - телятник. -тух крупного рогатого скота - скотар (-ря), чередник, чередар (-ря), чердаш, (у черноморцев) товарчий, (коров, телят и пр.) коров'яр, корівник, (волов) волопас, воловик, (угор.) воловар, (гал.) волар, воляр. -тух лошадей - стадник, стадар, табунник, табунщик, коняр (-ра), конар. -тух свиней - свинопас, свинар (- ря). -тух гусей - гусятник, гусяр, гусій, дробинник. -тух ночной - ночліжанин, ночліжник, поночліжник. Без -ха (быть или обходиться) - самопас, самопаски, самопасом, самопасно, пустопаш, на-безбаш (безбач, безбеш). [Череда ходить самопас].* * *пасту́х, -а; ( овец) чаба́н, -а, вівча́р, -я, гайда́р, -я; ( крупного рогатого скота) чередни́к, -а, скота́р, -я; ( мелкого скота) вата́жник; (коз диал.) коза́р, -я; ( гусей) гусі́й, -сія́, гуся́тник -
52 клик
cry, call, shout; honk (гусей и лебедей)* * *cry, call, shout; honk (гусей и лебедей)* * *cleekclick -
53 гусь
-
54 дига-дига
дига-дигамежд. возглас, которым подзывают гусейТымык касыште пошкудо ӱдырамашын дига-дига-дига кычкырыме йӱкшӧ гына шокта. В тихий вечер слышно только, как соседская женщина подзывает своих гусей.
-
55 берегись крокодила, когда он слезы проливает
Set phrase: when the fox preaches, take care of your geese (дословно: Когда лиса толкует о морали-береги гусей)Универсальный русско-английский словарь > берегись крокодила, когда он слезы проливает
-
56 кошелёк
2) American: lizard4) Jargon: blind pig, blind piggy, frame, leather, grouch-bag5) Banking: money bag6) Makarov: bag7) Marketology: coffers -
57 проливать крокодиловы слезы
1) General subject: weep over an onion, weep with an onion2) Set phrase: weep over an onion (дословно: Проливать слезы над луком. Смысл: проливать лицемерные слезы), when the fox preaches, take care of your geese (дословно: Когда лиса толкует о морали-береги гусей)3) Makarov: shed crocodile tearsУниверсальный русско-английский словарь > проливать крокодиловы слезы
-
58 стая
1) General subject: band, band (животных), bander (животных), bevy (птиц), brood, covey, drover, flight (птиц), floc (птиц), flock (обыкн. птиц), gaggle (гусей), horde, muster, pack (волков и т. п.), school (рыб), shoal (рыбы), swarm, swarmer, troop, troop (и т.п.)2) Biology: cloud, flock (птиц), nest (насекомых), shoal (рыб), stock (рыб), swarm (насекомыми)4) Economy: head5) Australian slang: mob6) Ecology: stock7) Marine science: run -
59 ДРАЗНИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ДРАЗНИТЬ
-
60 РАЗДРАЗНИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > РАЗДРАЗНИТЬ
См. также в других словарях:
Гусей дразнить — ГУСЬ, я, мн. и, ей, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Гусей перебьем, так и дыры позаткнем. — Гусей перебьем, так и дыры (в огороде) позаткнем. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Гусей настебал — Пск. Шутл. То же, что гусаки заклевали (ГУСАК). ПОС 8, 98 … Большой словарь русских поговорок
гусей — сея, ч. Вр. Гусак, в якого невизначена стать. Ани гусак, ани гус; до гуси ся не бере, ани ся не несе … Словник лемківскої говірки
Породы домашних гусей — Современные породы гусей можно классифицировать по величине взрослых птиц. Различают три класса пород: крупные (тяжеловесные), средние и мелкие. Крупные гуси распространены наиболее широко и лучше всего адаптированы для коммерческого разведения.… … Википедия
Породы гусей — Современные породы гусей можно классифицировать по величине взрослых птиц. Различают три класса пород: крупные (тяжеловесные), средние и мелкие. Крупные гуси распространены наиболее широко и лучше всего адаптированы для коммерческого разведения.… … Википедия
Летело сто гусей... — Летело сто гусей, навстречу им один гусь: Здравствуйте, говорит, сто гусей! Нет, нас не сто гусей: кабы было еще столько, да полстолька, да четверть столька, да ты, гусь, так бы нас было сто гусей . Сколько их летело? (Тридцать шесть гусей.) См.… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Большая пагода диких гусей — У этого термина существуют и другие значения, см. Пагода диких гусей. Координаты: 34°13′12.46″ с. ш. 108°57′33.58″ в. д. / 34.220128° с. ш … Википедия
Острова Серых Гусей — Координаты … Википедия
Малая пагода диких гусей — У этого термина существуют и другие значения, см. Пагода диких гусей. Малая пагода Малая пагода диких гусей (кит … Википедия
ИНФЛЮЭНЦА ГУСЕЙ — (Influenza anserum), экссудативная септицемия гусей, инфекционная болезнь, характеризующаяся серозно фибринозным воспалением серозных оболочек грудной и брюшной полостей, воздухоносных мешков, трахеи и бронхов, а также катаральным энтеритом. И. г … Ветеринарный энциклопедический словарь