Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(у+військо)

  • 41 pandour

    n
    1) pl іст. пандури (військо, що славилося своєю жорстокістю)
    2) солдат, поліцай
    * * *
    n
    1) pl; icт. пандури (піше військо, що славилося своєю жорстокістю)
    2) жорстокий солдат; поліцейський; мародер

    English-Ukrainian dictionary > pandour

  • 42 passionist

    n
    член італійської католицької секти
    * * *
    n

    English-Ukrainian dictionary > passionist

  • 43 Sardinian

    1. n
    1) сардинець; мешканець (уродженець) Сардинії
    2) сардинський діалект італійської мови
    2. adj
    сардинський
    * * *
    I n
    1) житель або уродженець острова Сардинія, сардинець
    II a

    English-Ukrainian dictionary > Sardinian

  • 44 scaramouch

    n
    2) хвалькуватий боягуз
    3) жарт. гультіпака, нероба
    * * *
    = scaramouche; n
    2) хвалькуватий боягуз; гульвіса, ледащо

    English-Ukrainian dictionary > scaramouch

  • 45 squadron

    1. n
    1) військ. ескадрон
    2) (артилерійський) дивізіон
    3) рота
    4) мор. ескадра; з'єднання кораблів
    5) ав. ескадрилья
    6) загін
    7) церк. міжфракційне угруповання кардиналів під час конклаву
    8) поет. військо

    squadron officerамер. молодший офіцер військово-повітряних сил

    2. v
    1) військ. зводити в ескадрони
    2) ав. зводити в ескадрильї
    * * *
    I n
    1) вiйcьк. ескадрон; артилерійський дивізіон; рота
    2) мop. ескадра, з'єднання кораблів
    3) aв. ескадрилья
    5) пoeт. військо
    II v
    1) вiйcьк. формувати в ескадрони
    2) aв. формувати в ескадрильї

    English-Ukrainian dictionary > squadron

  • 46 Strine

    English-Ukrainian dictionary > Strine

  • 47 Tory

    n
    1) торі, консерватор
    2) амер., іст. противник відокремлення американських колоній від Англії
    3) іст. прихильник партії, яка виступала проти англійської революції 1688 року
    * * *
    I n

    Tory party [principles] — консервативна партія -, [принципи]; Tory democracy демократія торі ( що припускає збереження існуючого порядку)

    Tory government — уряд торі; торі, консерватор; член консервативної партії ( в Канаді); консерватор; ретроград

    2) aмep.; icт. супротивник відділення американських колоній від Англії
    3) icт. прихильник партії, що виступала проти англійської революції 1688 року
    4) icт. ірландський розбійник
    II a
    консервативний, такий, що розділяє принципи торизму

    English-Ukrainian dictionary > Tory

  • 48 translate

    v
    2) перекладатися, піддаватися перекладу
    3) пояснювати, тлумачити
    4) переміщувати; переводити (в інше місце)
    5) переносити (останки)
    6) здійснювати, втілювати в життя
    7) перетворювати, переводити в іншу систему
    8) розм. латати; перешивати із старого
    9) рад. транслювати
    * * *
    [trʒnz'leitˌ trʒns-]
    v

    to translate word for word [offhand, adequately] — перекладати дослівно [без підготовки, точно]; переводитися, піддаватися перекладу

    the passage [his book] translates well — цей уривок [його книга]легко переводиться; працювати перекладачем; виступати в ролі перекладача, перекладати

    2) переміщати; переводити; переносити

    to be translated to a fairy palace in a second — в одну мить перенестися в чарівний /казковий/ палац

    to be translated to /into/ Heaven — піднестися на небо; бути взятим ( живим) на небо; переміщуватися в просторі на реактивній тязі; переносити

    to translate a play to the screen — екранізувати п'єсу, перенести п'єсу на екран

    3) пояснювати, тлумачити

    to translate smb 's silence as a refusal — тлумачити чиє-н. мовчання як відмову

    he translated her gestures to the bystanders — він роз'яснював її жести оточуючим; допускати тлумачення; зводитися (до чого-н.)

    a view that translates into the theory that... — погляди, рівносильні теорії, що...

    4) обертати, перетворювати

    to translate energy into power — перетворювати енергію у механічну силу; перетворювати, вдягатися

    to translate one's thoughts into words — вдягнутися свої думки в слова; здійснювати, запроваджувати в життя

    5) перекодувати; передавати іншими засобами; перетворювати, переводити в іншу систему; перераховувати

    to translate into [out of]cipher — війск. зашифрувати [розшифрувати]

    6) латати, перешивати із старого
    7) cпeц. транслювати

    to translate a codon into an amino acidбioл. транслювати кодон в амінокислоту

    8) фiз. додавати ( тілу) поступальну ходу
    9) icт. захоплюватись

    English-Ukrainian dictionary > translate

  • 49 warrior-host

    n поет.
    військо; воїнство, вояцтво; рать
    * * *
    n
    військо, воинство, рать

    English-Ukrainian dictionary > warrior-host

  • 50 Syro-

    компонент складних слів: сирійсько-

    English-Ukrainian dictionary > Syro-

  • 51 Elizabethan

    I n
    єлизаветинець, поет, драматург, державний діяч епохи англійської королеви Єлизавети І
    II a
    єлизаветинський, який стосується, відноситься до епохи англійської королеви Єлизавети І

    English-Ukrainian dictionary > Elizabethan

  • 52 ordnance

    n
    1) артилерійські гармати, артилерія; матеріальна частина артилерії
    2) артилерійсько-технічне е речове постачання; aмep. артилерійсько-технічне постачання

    English-Ukrainian dictionary > ordnance

  • 53 transition

    n

    phase [thermal] transition — фазовий [температурний]перехід

    transition of state — зміна стану, перехід з одного стану в інший

    a gradual transition from a tropical to a cold climate — поступовий перехід від тропічного клімату до холодного; розвиток, еволюція, перетворення

    Early Transitionлiнгв. пізній староанглійський або ранній средньоанглійський період ( історії англійської мови)

    Late Transition — лінгв, пізній средньоанглийский або ранній новоанглійський період ( історія англійської мови)

    to pass from one state to another without transition — перейти з одного стану в інший, минувши проміжні фази

    3) зміна (теми, настрою)

    he is subject to frequent transition s from high spirits to depression — веселий настрій у нього часто змінювався пригніченістю; слово, фраза або абзац, що зв'язують попередню тему з наступною

    4) мyз. модуляція
    5) фiз. різка зміна енергетичного рівня електрона в атомі

    English-Ukrainian dictionary > transition

  • 54 военно-полевой

    військо́во-польови́й, воє́нно-польови́й

    \военно-полевой суд — військо́во-польови́й (воє́нно-польови́й) суд

    Русско-украинский словарь > военно-полевой

  • 55 идти

    и Итти
    1) іти (н. вр. іду, ідеш, прош. вр. ішов, ішла, а после гласной йти, йду, йдеш, йшов, йшла…). [Ішов кобзар до Київа та сів спочивати (Шевч.). Не йди туди. Куди ти йдеш не спитавшись? (Шевч.)]. -ти в гости - іти в гостину. -ти пешком - іти пішки, піхотою. Кто идёт? - хто йде? Вот он идёт - ось він іде. -ти шагом - ходою йти, (о лошади ещё) ступакувати. Иди, идите отсюда, от нас - іди, ідіть (редко ідіте) звідси, від нас. [А ви, мої святі люди, ви на землю йдіте (Рудан.)]. Иди! идите! (сюда, к нам) - ходи, ходіть! іди, ідіть! (сюди, до нас). [А ходи-но сюди, хлопче! Ходи до покою, відпочинь зо мною (Руданськ.). Ходіть живо понад став (Руданськ.)]. Идём, -те! - ходім(о)! [Ходім разом!]. -ти куда, к чему (двигаться, направляться по определённому пути, к определённой цели) - простувати (редко простати), прямувати, братися куди, до чого (певним шляхом, до певної мети). [Пливе військо, простуючи униз до порогів (Морд.). Простали ми в Україну вольними ногами (Шевч.). Коли прямує він до сієї мети без думки про особисту користь… (Грінч.). Що мені робити? чи додому, чи до тестя братись (Г. Барв.)]. Он смело идёт к своей цели - він сміло йде (прямує, простує) до своєї мети. -ти прямо, напрямик к чему, куда - простувати (редко простати), прямувати, прямцювати, іти просто, навпростець, (диал.) опрошкувати до чого, куди. [Хто простує (опрошкує), той дома не ночує (Номис). Не прямує, а біжить яром, геть-геть обминаючи панську садибу (М. Вовч.). І не куди іде він, а до них у ворота прямцює (Свидн.). Ми не лукавили з тобою, ми просто йшли, у нас нема зерна неправди за собою (Шевч.)]. -ти первым, впереди - перед вести, передувати в чому. [Герш вів перед у тім скаженім танці і весь увійшов у спекуляційну гарячку (Франко). У торгу передували в Київі Ормени (Куліш)]. -ти на встречу - назустріч кому, устріч, устріть, навстріч кому іти, братися. [Раденька вже, як хто навстріч мені береться (М. Вовч.)]. Идти за кем, чем - іти по кого, по що. Я иду за лекарством - я йду по ліки. -ти за кем, вслед за кем - іти за ким, слідком (слідком в тропи) за ким іти, (слідком) слідувати, слідкувати за ким, (редко) слідити за ким. [Іди слідом за мною (Єв.). Так і біга, так і слідує за ним (Зміїв)]. -ти (по чьим следам) (переносно) - іти чиїми слідами, топтати стежку чию. [Доведеться їй топтати материну стежку (Коцюб.)]. -ти до каких пределов, как далеко (в прямом и переносн. значении) - як далеко сягати. [Дальш сього ідеалу не сягонуло ні козацтво, ні гайдамацтво, бо й нікуди було сягати (Куліш)]. -ти рука об руку с чем - іти у парі з чим. [У парі з цією, філософією іде у Кобилянської і невиразність її художніх засобів (Єфр.)]. -ти по круговой линии - колувати. [Горою сонечко колує (Основа, 1862)]. -ти сплошной массой, непрерывным потоком - лавою (стіною) іти (сунути), ринути. [І куди їм скаже йти, усі стіною так і йдуть (Квітка). Ніколи так вода під міст не рине, як містом скрізь веселі ринуть люди (Куліш)]. -ти куда глаза глядят, куда приведёт дорога - іти світ за очі, іти просто за дорогою (Франко), іти куди очі дивляться, куди ведуть очі. Она идёт замуж - вона йде заміж, вона віддається за кого. -ти в бой - іти в бій, до бою, до побою іти (ставати). [Дали коня, дали зброю, ставай, синку, до побою (Гол.)]. Войско идёт в поход - військо йде (рушає) в похід. -ти в военную службу - іти, вступати до війська. -ти врозь, в разрез с чем - різнити з чим. [Різнив-би я з своїми поглядами, зробившися прокурором (Грінч.)]. Он на всё идёт - він на все йде, поступає. Эта дорога идёт в город - ця дорога веде (прямує) до міста. -ти в руку кому - іти в руку, ітися на руку, вестися кому; срвн. Везти 2. -ти во вред кому - на шкоду кому йти. -ти в прок - см. Прок 1. Богатство не идёт ему в прок - багатство не йде йому на користь (на пожиток, на добре, в руку). Голова идёт кругом - голова обертом іде, у голові морочиться. Идут ли ваши часы? - чи йде ваш годинник? Гвоздь не идёт в стену - гвіздок не йде, не лізе в стіну. Корабль шёл под всеми парусами или на всех парусах - корабель ішов (плив) під усіма вітрилами. Чай идёт к нам из Китая - чай іде до нас з Китаю. От нас идёт: сало, кожи, пенька, а к нам идут: кисея, ленты, полотна - від нас ідуть: сало, шкури, коноплі, а до нас ідуть: серпанок, стрічки, полотна. Товар этот не идёт с рук - крам цей не йде, погано збувається. Дождь, снег идёт - дощ, сніг іде, падає. Лёд идёт по реке - крига йде на річці. У него кровь идёт из носу - у його (и йому) кров іде з носа. Деревцо идёт хорошо - деревце росте добре. -ти на прибыль - прибувати, (о луне) підповнюватися. [Місяць уже підповнюється (Звин.)]. Вода идёт на прибыль - вода прибуває. Жалованье идёт ему с первого мая - платня йде йому з першого травня. Сон не идёт, не шёл к нему - сон не бере, не брав його. Идёт слух, молва о ком - чутка йде (ходить), поговір, поголоска йде про кого, (громкая молва) гуде слава про кого. -ти к делу - стосуватися (припадати) до речи. К тому дело идёт - на те воно йдеться, до того воно йдеться. Идёт к добру - на добро йдеться. К чему идёт (клонится) дело - до чого (воно) йдеться, до чого це йдеться (приходиться), на що воно забирається, на що заноситься. [Отець Харитін догадався, до чого воно йдеться (Н.-Лев.). Бачивши тоді королі польські, на що воно вже по козацьких землях забирається, козаків до себе ласкою прихиляли (Куліш). Він знав, до чого се приходиться, здригнув увесь (Квітка). Час був непевний, заносилося на велику війну, як на бурю (Маковей)]. Идёт - (ладно) гаразд, добре; (для выражения согласия) згода. Каково здоровье? - Идёт! - як здоров'я? - Гаразд, добре! Держу сто рублей, идёт? - Идёт! - закладаюся на сто карбованців, згода? - Згода! Один раз куда ни шло - один раз іще якось можна; раз мати породила! Куда ни шло - та нехай вже. -ти (брать начало) от кого, от чего - іти, заходити від кого, від чого. [То сам початок читальні заходить ще від старого діда Митра і від баби Митрихи і дяка Базя (Стефаник)]. -ти по правде, -ти против совести - чинити по правді, проти совісти (сумління). -ти с козыря - ходити, іти з козиря (гал. з атута), козиряти. Наше дело идёт на лад - справа наша йде в лад, іде (кладеться) на добре. -ти войной на кого - іти війною на кого, іти воювати кого.
    2) (о работе, деле: подвигаться вперёд) іти, посуватися, поступати, (безлично) поступатися. [Поступніш на товстому вишивати: нитки товсті, то поступається скоріш (Конгр.). Часто бігала дивитися, як посувалась робота (Коцюб.)];
    3) (вестись, происходить) іти, вестися, провадитися, точитися; (о богослуж.: совершаться) правитися. [Чи все за сі два дні велось вам до вподоби? (Самійл.). На протязі всього 1919 року все точилася кривава боротьба (Азб. Ком.). Сим робом усе життя народнього духа провадиться (Куліш)]. В церкви идёт молебен, богослужение - у церкві правиться молебень, служба Божа. Идут торги на поставку муки - ідуть, провадяться, відбуваються торги на постачання борошна. У нас идут разные постройки - у нас іде різне будування. Разговор, речь идёт, шёл о чем-л. - розмова йде, йшла, розмова, річ ведеться, велася, мова мовиться, мовилася про (за) що, ідеться, ішлося про що. [Товаришка взяла шиття, я книжку, розмова наша більше не велася (Л. Укр.). Мова мовиться, а хліб їсться (Приказка)]. Речь идёт о том, что… - ідеться (іде) про те, що… [Якби йшлося тільки про те, що він розгніває і хана і російський уряд, Газіс не вагався-б (Леонт.). Тут не про голу естетику йде, тут справа глибша (Крим.)];
    4) (продолжаться, тянуться) іти, тягтися. [Бенькет все йшов та йшов (Стор.)]. От горы идёт лес, а далее идут пески - від гори іде (тягнеться) ліс, а далі йдуть (тягнуться) піски. Липовая аллея идёт вдоль канала - липова алея іде (тягнеться) вздовж (уподовж) каналу;
    5) (расходоваться, употребляться) іти. [На що-ж я з скрині дістаю та вишиваю! Скільки ниток марно йде (М. Вовч.). Галун іде на краски (Сл. Ум.)]. Половина моего дохода идёт на воспитание детей - половина мого прибутку йде на виховання дітей. На фунт пороху идёт шесть фунтов дроби - на фунт пороху іде шість фунтів дробу (шроту);
    6) (проходить) іти, минати, пливти, спливати; срвн. Проходить 10, Протекать 4. [Все йде, все минає - і краю немає (Шевч.)]. Шли годы - минали роки. Время идёт быстро, незаметно - час минає (пливе, спливає) хутко, непомітно. Год шёл за годом - рік минав (спливав) по рокові. Ей шёл уже шестнадцатый год - вона вже у шістнадцятий рік вступала (М. Вовч.), їй вже шістнадцятий рік поступав;
    7) (быть к лицу) личити, лицювати, бути до лиця кому, (приходиться) упадати, подобати кому, (подходить) приставати до кого, до чого, пасувати, (к)шталтити до чого. [А вбрання студентське так личить йому до стану стрункого (Тесл.). Тобі тото не лицює (Желех.). Те не зовсім до лиця їй, бо вона носить в собі тугу (Єфр.). Постановили, що нікому так не впадає (бути пасічником), як йому (Гліб.). Так подоба, як сліпому дзеркало (Номис). Ні до кого не пристає так ота приповість, як до подолян (Свидн.). Пучок білих троянд чудово приставав до її чорних брів (Н.-Лев.). Ці чоботи до твоїх штанів не пасують (Чигирин.). До ції свити ця підшивка не шталтить (Звяг.)]. Идёт, как корове седло - пристало, як свині наритники. Эта причёска очень идёт ей - ця зачіска їй дуже личить, дуже до лиця. Синий цвет идёт к жёлтому - синій колір пасує до жовтого. Не идёт тебе так говорить - не личить тобі так казати.
    * * *
    1) іти́ (іду́, іде́ш); ( двигаться по воде) пливти́, плисти́ и пли́сти (пливу́, пливе́ш), пли́нути; ( держать путь) верста́ти доро́гу (шлях); ( медленно шагать) ди́бати; ( с трудом) бра́тися (беру́ся, бере́шся)

    идёт( ладно) гара́зд, до́бре; ( согласен) зго́да

    [де́ло] идёт к чему́ (на что) — ( клонится) іде́ться (йде́ться) до чо́го, ді́ло йде до чо́го

    де́ло (речь) идёт о ком-чём — іде́ться (йде́ться) про ко́го-що, спра́ва (мо́ва) йде про ко́го-що; мо́ва мо́виться про ко́го-що

    [ещё] куда́ ни шло — а) ( согласен) гара́зд, до́бре, хай (неха́й) [уже́] так; ( так и быть) де на́ше не пропада́ло; б) (ничего, сойдет) [ще] сяк-та́к (так-ся́к)

    иди́ сюда́ — іди́ (ходи́, піди́) сюди́

    \идти ти́ к де́лу — (иметь отношение, касательство к чему-л.) бу́ти доре́чним (до ре́чі), підхо́дити, -дить

    \идти ти́ к добру́ — на добро́ (на до́бре) йти (йти́ся)

    \идти ти́ вразре́з с кем-чем (напереко́р кому́-чему́) — іти́ вро́зрі́з з ким-чим (наперекі́р кому́-чому́)

    \идти ти́ на что — іти́ на що

    идёт снег — іде́ (па́дає) сніг

    на ум (в го́лову) не идёт кому́ — что в го́лову не йде (не спада́є) кому́ що

    не \идти ти́ из головы́ (из ума́) у кого́ — см. выходить

    разгово́р (речь) идёт о том, что́бы... — іде́ться (йде́ться) про те, щоб...; мо́ва (річ, розмо́ва) йде про те, щоб

    2) ( о течении времени) іти́, йти, мина́ти

    дни иду́т — дні йдуть (іду́ть, мина́ють)

    3) (кому-чему, к кому-чему - соответствовать, быть подходящим) пасува́ти (до кого-чого, кому-чому); ( годиться) ли́чити (кому-чому, до чого); ( быть к лицу) бу́ти до лиця́, пристава́ти, -стає́ (кому)

    идёт, как коро́ве седло́ — погов. приста́ло, як свині́ нари́тники

    4) (получаться, подвигаться, спориться) іти́, посува́тися

    Русско-украинский словарь > идти

  • 56 конница

    кіннота, кавалерія, комонне військо. [А за ними знов піхота, знов кіннота, наче дим (Франко)].
    * * *
    кінно́та; комо́нне ві́йсько

    Русско-украинский словарь > конница

  • 57 конный

    1) кінський. -ная площадь - см. Конная. -ный бег, -ное ристание - см. Конеристание. -ный двор - кінський двір (р. двору), конярня. -ный завод - кінський розплідник, конярня. -ный привод, механ. - кінський приводень (-дня);
    2) кінний, комонний. [Найменший брат піший піхотою (пешком) за кінними братами уганяє (Дума)]. -ный полк - кінний полк (-ку). -ное войско - кінне військо, кіннота; см. Конница. -ная артиллерия - кінна артилерія, кінногарматне військо. -ная почта - кінна пошта. -ная статуя - кінна статуя. Пеший -ному не товарищ - пішому з кінним не дорога (не рука) (Приказка).
    * * *
    1) прил. кі́нний; комо́нний

    \конный двор — кі́нни́й двір

    2) в знач. сущ. ве́ршник, верхіве́ць, -вця́, кі́нний, -ого

    Русско-украинский словарь > конный

  • 58 навербовывать

    навербовать навербовувати, навербувати, (стар.) затягати, затягти, (о мног.) понавербовувати, позатягати кого, що. [Пан Пунявський навербував полк шляхти (Стор.)]. -вать отряд, полк - навербувати загін, (стар.) затягти затяг. [Так роби-ж, що треба, навербуй собі загін (Стор.). Затягли затяг (К. Стар.)]. Навербованный - навербований, затягнений, понавербовуваний, позатягуваний. [Всяка примусом навербована челядь (Куліш)]. -ный отряд - навербований загін. -ное войско - (на)вербоване військо, (стар.) затяжне військо. -ться - навербовуватися, навербуватися, понавербовуватися; бути навербовуваним, навербованим, понавербовуваним и т. п.
    * * *
    несов.; сов. - навербов`ать
    навербо́вувати, -бо́вую, -бо́вуєш, навербува́ти, -бу́ю, -бу́єш и мног. понавербо́вувати

    Русско-украинский словарь > навербовывать

  • 59 наёмный

    1) (отдаваемый в наём) найманий, наємний; (только о недвиж. имущ.) посесійний, віддаваний в оренду (в посесію). -ный луг - наймана лука. -ная работа - а) (по найму) наймитська (наємна) праця, найми (-мів). [Піде на хуторі шукати собі наймів (Васильч.)]; б) (нанимаемая) наймана праця;
    2) (нанимаемый, нанятой) найманий, на(й)нятий, наємний. [Хліб на найманій землі сіємо (Богодухівщ.). Найманим екіпажем їздять (Київ)]. -ный работник, -ная -ница - найманий робітник (-ка), -на робітниця, наймит, наймичка. [Повстали фабрики, де робили наймані робітники за поденне (Рада). Наймитів держимо, бо сами не впораємося (Канівщ.)]. Жить б -ной квартире - жити (сидіти) в найманій (на(й)нятій) ква(р)тирі, в найманому приміщенні (помешканні), в комірному (Свидниц.), сидіти в на(й)нятій хаті, жити в сусіда. -ная плата - (за работу) заробітна плата; (за пользование чем) плата за що, наймове (-вого), найманка, наймиця (Сл. Гр.), (за аренду земли ещё) орендна (посесійна) плата, (оброк) чинш (-шу). [За луку найманки дають двадцять карбованців на рік (Сл. Ум.)]. -ные войска - наймане (на(й)няте, (за)плачене, грошове) військо. [Пани проти короля бунтувалися і на його військо своїм грошовим і надвірнім військом били (Куліш)]. -ный агент, убийца - найманий (заплачений) агент, душогуб, підплачений душогуб. [Заплачений агент (Рада)].
    * * *
    на́йманий, найо́мний

    \наёмныйая пла́та — найо́мна пла́та

    \наёмныйый экипа́ж — на́йманий екіпа́ж

    \наёмныйый труд — на́ймана пра́ця

    Русско-украинский словарь > наёмный

  • 60 ополчать

    ополчить кого
    1) узброювати, узброїти кого, споряджати, спорядити у військо;
    2) против кого - обурювати, обурити на (проти) кого, призводити, призвести до повстання проти кого;
    3) збирати, зібрати полки. Ополчённый - узброєний, споряджений у військо.
    * * *
    несов.; сов. - ополч`ить
    1) ( вооружать для войны) озбро́ювати, озбро́їти; ополча́ти, ополчи́ти; ( собирать в полки) збира́ти в полки́, зібра́ти в полки́
    2) перен. ополча́ти, ополчи́ти; ( настраивать) настро́ювати, настро́їти и понастро́ювати

    Русско-украинский словарь > ополчать

См. также в других словарях:

  • кварцяне військо — кварцяне військо, кварцяніе войска польське військо, що одержувало оплату з «кварти», тобто з податку в розмірі четвертої частини прибутків а королівських маєтків, регулярне польське військо …   Зведений словник застарілих та маловживаних слів

  • військо — а, с. Збройні сили держави; армія. || Частина збройних сил; озброєний загін. •• Кварця/не ві/йсько іст. наймане військо в шляхетській Польщі в 16 18 ст., що його уряд використовував для придушення народних повстань та охорони державних кордонів …   Український тлумачний словник

  • альпійсько-гімалайський — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • артилерійсько-стрілецький — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • військо — іменник середнього роду * Але: два, три, чотири війська …   Орфографічний словник української мови

  • іберійсько-кавказький — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • прибалтійсько-фінський — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • російсько-український — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • гарматне військо — військо, обзроєне гарматами …   Зведений словник застарілих та маловживаних слів

  • іберійсько-кавказький — а, е. 1) Стос. до давньогрузинських племен, що перекочували колись з Іберії до Кавказу. 2) Стос. до сучасних басків і грузинів з їхнім спільним походженням та спорідненістю мов …   Український тлумачний словник

  • прибалтійсько-фінський — а, е. Стос. до територій Фінляндії, які межують з Балтикою, омиваються її водами …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»