-
1 ускорявам
accelerate, hasten, step up, quicken(изпълнение на план) speed up(работа) expedite(събитие) precipitate(скорост на машина) speed(срок, събрание) bring forwardускорявам крачката/вървежа си quicken/mend o.'s paceускорявам смъртта на някого bring s.o. to an early grave, hasten s.o.'s death, cause the premature death of s.o.ускорявам хода си get into o.'s stride* * *ускоря̀вам,гл. accelerate, hasten, step up, quicken; ( изпълнение на план) speed up; ( работа) expedite; ( събитие) precipitate; ( скорост на машина) speed; ( срок, събрание) bring forward; \ускорявам крачката/вървежа си quicken/mend o.’s pace; put on the pace; разг. get cracking; \ускорявам процедура force the pace; \ускорявам смъртта на някого bring s.o. to an early grave, hasten s.o.’s death, cause the premature death of s.o.; \ускорявам ход (за кола) put on speed.* * *accelerate ; advance {xd`vEns}; expedite (работа); hasten up ; hurry on; hustle ; precipitate: ускорявам your pace! - Ускори крачка!* * *1. (изпълнение на план) speed up 2. (работа) expedite 3. (скорост на машина) speed 4. (срок, събрание) bring forward 5. (събитие) precipitate 6. accelerate, hasten, step up, quicken 7. УСКОРЯВАМ крачката/вървежа си quicken/mend o.'s pace 8. УСКОРЯВАМ смъртта на някого bring s.o. to an early grave, hasten s.o.'s death, cause the premature death of s.o. 9. УСКОРЯВАМ ход (за кола) put on speed 10. УСКОРЯВАМ хода си get into o.'s stride -
2 ускорявам
гл 1. accélérer, presser; ускорявам хода accélérer l'allure, presser le pas; 2. hâter. -
3 ускорявам
хим.accelerateracestep upsteps upstream lineurge -
4 ускорявам
ускоря́вам, ускоря́ гл. beschleunigen sw.V. hb tr.V., Gas geben unr.V. hb tr.V. -
5 ускорявам
beflügeln -
6 ускорявам
beschleunigen -
7 ускорявам
Fahrt aufnehmen -
8 ускорявам
to quicken -
9 ускорявам
to speed up -
10 ускорявам
-
11 ход
1. (вървеж) walk, gait; pace; tread(конски) paceкарам обикновен ход go at a walkускорявам/забавям хода (за кораб) gather/lose-way2. (движение) motion, runпрен. in full swingдавам заден ход back (the engine), move into reverse, reverse, revход на времето course/lapse of time вв ход afoot; in progressunder way, ( за машина) running3. (скорост) speed4. тех. stroke, driveработя на празен ход float5. (развитие) (на събития) course, march, progress, tide, development; tenor(намисли) train(на болест) progressход на сражение course of actionходът на събулите the course of events; the pattern of events6. воен.ход за съобщение communication trench7. шах и прен. moveправя погрешен ход play a wrong cardтой знае всички ходове he is up to every move* * *ход,м., -ове, (два) хо̀да 1. ( вървеж) walk, gait; pace; tread; ( конски) pace; бавен \ход slow march; бърз \ход quick march; забавям \хода slow down; ускорявам \хода go faster; ускорявам/забавям \хода (за кораб) gather/lose way;2. ( движение) motion, run; в пълен \ход in full progress, (at) full blast, full tilt, (at) full pelt, flat out; прен. in full swing; в \ход afoot; in progress; under way, (за машина) running; давам заден \ход back (the engine), move into reverse, reverse, rev; давам \ход на give effect to; давам \ход на дело proceed with a case; давам \ход на молба consider/forward a petition; заден \ход reverse/backward motion; пускам в \ход всички средства leave no stone unturned, move heaven and earth; тайни \ходове на политиката the shady side of politics; \ход на времето course/lapse of time;3. ( скорост) speed;4. техн. stroke, drive; работя на празен \ход float; среден \ход halfspeed;5. ( развитие) (на събития) course, march, progress, tide, development; tenor; (на мисли) train; (на болест) progress; \ходът на събитията the course of events; the pattern of events;6. воен. ( такт) cadence; \ход за съобщение communication trench;7. шах move (и прен.); правя погрешен \ход play a wrong card; умел \ход clever move.* * *walk ; gait ; going ; march: a slow ход - бавен ход, а quick ход - бърз ход; cadence (воен.); course: the ход of events - ходът на събитията; current: reverse ход - заден ход, set in ход - пускам в ход; move up ; operation ; pace {peis} (походка); ploy ; process ; rate {reit}; resource (напредък): the preparations are in full ход - приготовленията са в пълен ход; travel (тех.); tread ; walking ; proceed with a case - давам ход на дело (юр.)* * *1. (вървеж) walk, gait;pace;tread 2. (движение) motion, run 3. (конски) pace 4. (на болест) progress 5. (намисли) train 6. (развитие) (на събития) course, march, progress, tide, development;tenor 7. (скорост) speed 8. mex. stroke, drive 9. under way, (за машина) running 10. ХОД на времето course/lapse of timeв 11. ХОД на сражение course of action 12. ХОДът на събулите the course of events;the pattern of events 13. бавен ХОД slow march 14. бърз ХОД quick march 15. в ХОД afoot;in progress 16. в пълен ХОД in full progress, (at) full blast, full tilt, (at) full pelt, flat out 17. воен.: ХОД за съобщение communication trench 18. давам ХОД на give effect to 19. давам ХОД на дело proceed with a case 20. давам ХОД на молба forward/consider a petition 21. давам заден ХОД back (the engine), move into reverse, reverse, rev 22. забавям ХОДа slow down 23. заден ХОД reverse/backward motion 24. карам обикновен ХОД go at a walk 25. не давам ХОД на дело nonsuit 26. правя погрешен ХОД play a wrong card 27. прен. in full swing 28. пускам в ХОД start;set going;set in motion;put in operation 29. пускам в ХОД всички средства leave no stone unturned, move heaven and earth 30. работя на празен ХОД float 31. среден ХОД halfspeed 32. тайните ХОДове на политиката the shady side of politics 33. той знае всички ХОДове he is up to every move 34. умел ХОД a clever move 35. ускорявам ХОДа go faster 36. ускорявам/забавям ХОДа (за кораб) gather/lose -way 37. шах и прен. move -
12 засилвам
1. strengthen, reinforce, consolidate(болка, глад, жажда) intensify, increase(страдания, жажда) aggravate(звук, тон) amplify, ( звук и) increase the volume(връзки и пр.) promote, further(интерес) quicken(храна) increaseзасилвам отбраната strengthen o.'s defencesзасилвам позициите си consolidate o.'s position2. (ускорявам) speed up, quicken, accelerate3. (заставям някого да направи или отиде) make, force, put/pin downзасилвам се4. become stronger, gain strength; intensify(за звук) grow louder, swell(за вятър, буря) increase in violence, mount(за дъжд) begin to rain harder(за напрежение) grow, mount(за чувства и пр.) deepen, grow more intense(за отпор) grow stronger5. (здравословно) pick up, recover, grow strong, gain (in) strength6. (спускам се) make a dash ( към to, towards)* * *засѝлвам,гл.1. strengthen, reinforce, consolidate; ( болка, глад, жажда) intensify, increase; ( страдания, жажда) aggravate; ( звук, тон) amplify, ( звук) increase the volume; ( връзки и пр.) promote, further; ( правя по-интензивен) разг. crank up; ( интерес) quicken; ( храна) increase; \засилвам отбраната strengthen o.’s defences;2. ( ускорявам) speed up, quicken, accelerate;\засилвам се 1. become stronger, gain strength; intensify; (за звук) grow louder, swell; (за вятър, буря) increase in violence, mount; (за дъжд) begin to rain harder; (за напрежение) grow, mount; (за чувства и пр.) deepen, grow more intense; (за отпор) grow stronger;2. ( здравословно) pick up, recover, grow strong, gather strength, gain (in) strength;* * *accelerate; advance{xd`va;ns}; deepen; intensify; potentiate{px`tenSieit}; reinforce; strengthen: засилвам o.'s defences - засилвам отбраната* * *1. (болка, глад, жажда) intensify, increase 2. (връзки и пр.) promote, further 3. (за вятър, буря) increase in violence, mount 4. (за дъжд) begin to rain harder 5. (за звук) grow louder, swell 6. (за напрежение) grow, mount 7. (за отпор) grow stronger 8. (за чувства и пр.) deepen, grow more intense 9. (заставям някого да направи или отиде) make, force, put/pin down 10. (звук, тон) amplify, (звук и) increase the volume 11. (здравословно) pick up, recover, grow strong, gain (in) strength 12. (интерес) quicken 13. (спускам се) make a dash (към to, towards) 14. (страдания, жажда) aggravate 15. (ускорявам) speed up, quicken, accelerate 16. (храна) increase 17. become stronger, gain strength;intensify 18. strengthen, reinforce, consolidate 19. ЗАСИЛВАМ отбраната strengthen o.'s defences 20. ЗАСИЛВАМ позициите си consolidate o.'s position 21. ЗАСИЛВАМ се -
13 избързвам
1. (ускорявам) speed up, hasten up, accelerate2. hurry forward, put on pace(изпреварвам) outdistance(за часовник) be/run fast, gain3. be rash/hastyне трябва да се избързва с този въпрос we must not rush/press this matter* * *избъ̀рзвам,гл.1. ( ускорявам) speed up, hasten up, accelerate;2. hurry forward, put on pace; ( изпреварвам) outdistance; (за часовник) be/run fast, gain;3. be rash/hasty; разг. jump the gun; не трябва да се избързва с този въпрос we must not rush/press this matter.* * *hasten up: You have to избързвам if you want to go there before her. - Трябва да избързаш, ако искаш да отидеш там преди нея.; hustle* * *1. (за часовник) be/run fast, gain 2. (изпреварвам) outdistance 3. (ускорявам) speed up, hasten up, accelerate 4. be rash/ hasty 5. hurry forward, put on pace 6. не трябва да се избързва с този въпрос we must not rush/press this matter -
14 крачка
1. step (и прен.)ни крачка напред not a step forward! advance at your peril! голяма крачка напред a great step/stride forwardгарата е на няколко крачки оттук the station is a few steps away from hereна две крачки a couple of steps away, close at hand; close byживеят на две крачки от нас they live next door (to us)правя няколко крачки take a few stepsправя първата крачка take the first step, ( за помирение) make the first move2. (ход) paceходя с бавни крачки walk/pace slowlyс бърза/бодра/бавна крачка at a quick/brisk/slow paceдавам крачка (водя при надбягване) make the running* * *кра̀чка,ж., -и 1. step (и прен.); голяма \крачкаа stride (и прен.); живеят на две \крачкаи от нас they live next door (to us); на всяка \крачкаа at every step/turn; на две \крачкаи a couple of steps away, close at hand; close by; разг. within a spitting distance; на \крачкаа от успеха within an ace of success; ни \крачкаа напред not a step forward! advance at your peril! правя първата \крачкаа take the first step, (за помирение) make the first move; (в някоя област) разг. амер. get to first base; правя решителна \крачкаа throw the great cast; хващам в \крачкаа разг. nail, catch s.o. on the hop, catch s.o. with their pants down (usu. pass.);2. ( ход) pace; давам \крачкаа ( водя при надбягване) make the running; с бърза/бодра/бавна \крачкаа at a quick/brisk/slow pace; ускорявам \крачкаата quicken/mend/hasten o.’s pace.* * *move up; pace; remove; step{step}: not a крачка forward! - нито крачка напред!* * *1. (ход) pace 2. c бърза/бодра/бавна КРАЧКА at a quick/brisk/slow pace 3. step (и прен.) 4. КРАЧКА по КРАЧКА step by step 5. гарата е на няколко крачки оттук the station is a few steps away from here 6. голяма КРАЧКА stride (и прен.) 7. давам КРАЧКА (водя при надбягване) make the running 8. живеят на две крачки от нас they live next door (to us) 9. на всяка КРАЧКА at every step/turn 10. на две крачки a couple of steps away, close at hand;close by 11. ни КРАЧКА напред not a step forward! advance at your peril! голяма КРАЧКА напред a great step/stride forward 12. правя няколко крачки take a few steps 13. правя първата КРАЧКА take the first step, (за помирение) make the first move 14. ускорявам КРАЧКАта quicken/mend/hasten o.'s pace 15. ходя с бавни крачки walk/pace slowly -
15 форсирам
1. (ускорявам) speed up2. воен. forceфорсирам река force a crossing over a river3. карти force s.o.'s hand* * *форсѝрам,гл.2. воен. force; \форсирам река force a crossing over a river;3. карти force s.o.’s hand.* * *force* * *1. (ускорявам) speed up 2. ФОРСИРАМ река force a crossing over a river 3. воен. force 4. карти force s.o.'s hand -
16 поускорявам
вж. ускорявам* * *вж. ускорявам -
17 ускорен
accelerated, etc. вж. ускорявамускоренпулс a quickened/quick/frequent pulseс ускорени темпове at accelerated ratesускорено икономическо развитие an accelerated/a speeded economic development* * *ускорѐн,мин. страд. прич. (и като прил.) accelerated, hastened, speeded; работя с \ускорени темпове work against time; с много \ускорено темпо by leaps and bounds; с \ускорени темпове at accelerated rates; \ускорен пулс quickened/quick/frequent pulse; \ускорена амортизация accelerated depreciation.* * *accelerated* * *1. accelerated, etc. вж. ускорявам 2. c УСКОРЕНи темпове at accelerated rates 3. c много УСКОРЕНо темпо by leaps and bounds 4. УСКОРЕНo икономическо развитие an accelerated/a speeded economic development 5. УСКОРЕНпулс a quickened/quick/frequent pulse 6. работя с УСКОРЕНи темпове work against time -
18 ускоряване
accelerating, acceleration, etc. вж. ускорявам* * *ускоря̀ване,ср., само ед. accelerating, acceleration.* * *accelerating, acceleration, etc. вж. ускорявам -
19 съживявам
1. revive, resuscitate, bring back to life, reanimate2. прен. (възобновявам) revive, wake, awaken; stir3. прен. (оживявам) animateenliven, quicken, vivify, brighten up, разг. buck up(ободрявам) pick upсъживявам огън brisk up a fireсъживявам ce4. revive, resuscitate, come back to life, come to life again; recover, spring to life5. прен. become animated; brighten up; pick up* * *съживя̀вам,гл.1. revive, revitalize, resuscitate, bring back to life, reanimate;2. прен. ( възобновявам) revive, wake, awaken; stir;3. разг. perk up, jazz up, pep up, ginger up, put some punch/pep into (it); galvanize; прен. ( оживявам) animate, enliven, quicken, vivify, revivify, brighten up, разг. buck up; ( ободрявам) pick up;\съживявам се 1. revive, resuscitate, come back to life, come to life again; recover, spring to life;2. прен. become animated; brighten up; pick up; reinvigorate.* * *revive ; enliven ; be on the up-grade (се за търговия и пр.); recover (се); come back to life (се); animate (прен.); quicken (ускорявам); reanimate ; wake {weik}* * *1. (ободрявам) pick up 2. enliven, quicken, vivify, brighten up, разг. buck up 3. revive, resuscitate, bring back to life, reanimate 4. revive, resuscitate, come back to life, come to life again;recover, spring to life 5. СЪЖИВЯВАМ ce 6. СЪЖИВЯВАМ огън brisk up a fire 7. прен. become animated;brighten up; pick up 8. прен. (възобновявам) revive, wake, awaken;stir 9. прен. (оживявам) animate -
20 засилвам
заси́лвам, заси́ля гл. 1. verstärken sw.V. hb tr.V., stärken sw.V. hb tr.V.; kräftigen sw.V. hb tr.V.; 2. ( усилвам) verstärken sw.V. hb tr.V.; 3. ( ускорявам) beschleunigen sw.V. hb tr.V.; засилвам се 1. sich verstärken sw.V. hb; 2. ( затичвам се) einen Anlauf nehmen unr.V. hb tr.V. ( за нещо zu etw. (Dat)) (и прен.); засилвам съпротивителните му сили seine Widerstandskräfte stärken; засилвам крачката, темпото seine Schritte, das Tempo beschleunigen; болката се засилва der Schmerz verstärkt sich; засилвам се да скоча einen Anlauf zum Sprung nehmen; засилвам се да свърша работата einen Anlauf zur Arbeit nehmen.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ускорявам — гл. усилвам, засилвам, активизирам, форсирам, подтиквам, давам зор, бързам, съкращавам времето, насилвам, озорвам, назорвам гл. помагам на, подпомагам, способствувам за, поощрявам гл. стимулирам, предизвиквам … Български синонимен речник
активизирам — гл. усилвам, засилвам, форсирам, ускорявам, раздвижвам, подтиквам гл. експлодирам, избухвам, детонирам гл. изпълвам с енергия, стимулирам, възбуждам гл. тласкам, импулсирам … Български синонимен речник
бързам — гл. избързвам, прибързвам, побързвам, ускорявам, силя се, изсилвам се, засилвам се, разбързвам се, разшавам се, търча, разтърчавам се, активизирам се, изпребивам се от бързане гл. спускам се, препускам, бягам … Български синонимен речник
забързвам — гл. бързам, засилвам се, избързвам, ускорявам, силя се, изсипвам се, разбързвам се, разшавам се, активизирам се, разтичвам се, разтърчавам се … Български синонимен речник
засилвам — гл. ускорявам, усилвам, подтиквам, тласкам гл. заострям гл. подсилвам, подкрепям, укрепвам, заздравявам, затвърдявам гл. помагам, подпомагам гл. активизирам гл. увеличавам, нараствам, разраствам се … Български синонимен речник
избързвам — гл. бързам, прибързвам, ускорявам, изпреварвам … Български синонимен речник
изпреварвам — гл. задминавам, предварвам, надпреварвам, надварвам, надминавам, вземам преднина, излизам напред, засенчвам гл. избързвам, прибързвам, ускорявам гл. изминавам гл. вземам преднина пред, оставям зад себе си гл. изпълнявам предварително … Български синонимен речник
изсипвам се — гл. силя се, засилвам се, пъна се, напъвам се, излитам се, залитам, излетявам се, изхвърлям се, хвърлям се, напрягам се, напрягам сили, напирам, стремя се, фукам се, изфуквам се, правя усилия гл. престаравам се, преувеличавам гл. бързам,… … Български синонимен речник
насилвам — гл. силя, налягам, натискам, наблягам, напирам, напъвам, тикам, напрягам, тласкам, блъскам, бутам, форсирам, ускорявам гл. принуждавам, заставям, давам зор, озорвам, задължавам, карам, налагам, настоявам, натоварвам гл. изнасилвам, изнудвам гл.… … Български синонимен речник
насилям — гл. насилвам, силя, налягам, натискам, наблягам, напирам, напъвам, тикам, напрягам, тласкам, блъскам, бутам, форсирам, ускорявам гл. принуждавам, заставям, давам зор, озорвам, задължавам, карам, налагам, настоявам, натоварвам гл. изнасилвам,… … Български синонимен речник
озорвам — гл. назорвам, насилвам, измъчвам, давам зор, зор я, създавам мъчнотии, претоварвам, затруднявам гл. заставям, принуждавам, ускорявам, форсирам … Български синонимен речник