-
61 Gleis
n -es, -e(рельсовая) колея; рельсовый путь, железнодорожный путьbelegtes Gleis — занятый путьeinfaches Gleis — одноколейный путьstumpfes ( totes) Gleis — тупиковый путь, тупикunbelegtes Gleis — свободный путьaus dem Gleis springen — сойти с рельсов; см. тж. Geleise -
62 hinwegrutschen
vi (s)соскальзывать; сходить с рельсов ( о поезде) -
63 Niveauübergang
m ж.-д. -
64 Schiene
f =, -n1) (железнодорожный) рельсdritte Schiene — третий рельс, контактный рельс (электрической железной дороги, метро)Schienen legen — укладывать ( прокладывать) рельсыsich auf die Schienen werfen ( legen) — броситься ( лечь) на рельсы, броситься под поездaus den Schienen springen — сойти с рельсовaus den Schienen herausgeworfen sein — перен. быть выбитым из колеи2) тех. полоса; планка; шина; направляющая; эл. шина (напр., сборная шина распределительного устройства)3) мед. шина, лубокeine Schiene anlegen — накладывать шину, класть в лубок••auf der emotionalen Schiene fahren — разг. давить на эмоции -
65 schienengleich
-
66 Schienenwanderung
f ж.-д. -
67 Zugentgleisung
fкрушение поезда, сход с рельсов -
68 рельс
-
69 сойти
1) ( спуститься вниз) hinuntergehen (непр.) vi (s), hinuntersteigen (непр.) vi (s), hinabsteigen (непр.) vi (s); herunterkommen (непр.) vi (s), heruntergehen (непр.) vi (s), heruntersteigen (непр.) vi (s), herabsteigen (непр.) vi (s); absteigen (непр.) vi (s)сойти с лошади — vom Pferd steigen (непр.) vi (s)2) разг. (выйти из автобуса, трамвая, судна и т.п.) aussteigen (непр.) vi (s), absteigen (непр.) vi (s)сойти на берег — an Land gehen (непр.) vi (s)3) ( уйти с места) fortgehen (непр.) vi (s); (ab) weichen (непр.) vi (s) ( уклониться); verlassen (непр.) vt ( покинуть)сойти с дороги — vom Wege (ab)weichen (непр.) vi (s)сойти с места — seinen Platz verlassen (непр.)сойти с рельсов — entgleisen vi (s)4) (о краске и т.п.) abgehen (непр.) vi (s), abfallen (непр.) vi (s); abblättern vi (s) ( отслоиться); abbröckeln vi (s) ( облупиться)6) (быть принятым за кого-либо, что-либо) angesehen werden (für)••это сошло ему с рук — da ist er glücklich davongekommenсойти на нет — allmählich aufhören; sich im Sande verlaufen (непр.)сойти в могилу высок. — das Zeitliche segnen; ins Grab sinken (непр.) viсойти с ума — verrückt ( wahnsinnig) werden, den Verstand verlieren (непр.) -
70 укладка
-
71 рельс
рельс м Schiene f c; Einsenbahnschiene f (железнодорожный) рельсы Geleise n 1d, Gleis n 1a сойти с рельсов entgleisen vi (s) а поставить на рельсы in Ordnung ( in Gang] bringen* vt -
72 сойти
сойти 1. (спуститься вниз) hinuntergehen* vi (s), hinuntersteigen* vi (s), hinabsteigen* vi (s); herunterkommen* vi (s), heruntergehen* vi (s), heruntersteigen* vi (s), herabsteigen* vi (s); absteigen* vi (s) сойти с лошади vom Pferd steigen* vi (s) 2. разг. (выйти из автобуса, трамвая, судна и т. п.) aussteigen* vi (s), absteigen* vi (s) сойти на берег an Land gehen* vi (s) 3. (уйти с места) fortgehen* vi (s); (ab)weichen* vi (s) (уклониться); verlassen* vt (покинуть) сойти с дороги vom Wege (ab)weichen* vi (s) сойти с места seinen Platz verlassen* я не сойду с этого места ich weiche nicht vom Platz сойти с рельсов entgleisen vi (s) 4. (о краске и т. п.) abgehen* vi (s), abfallen* vi (s); abblättern vi (s) (отслоиться); abbröckeln vi (s) (облупиться) 5. разг.( о фильме, спектакле) vom Spielplan abgesetzt werden 6. (быть принятым за кого-л., что-л.) an|gesehen werden (für) он легко может сойти за иностранца man hält ihn leicht für einen Ausländer а это сошло ему с рук da ist er glücklich davon|gekommen сойдёт! es wird schon gehen! сойти на нет allmählich aufhören; sich im Sande verlaufen* сойти в могилу высок. das Zeitliche segnen; ins Grab sinken* vi сойти с ума verrückt ( wahnsinnig] werden, den Verstand verlieren* -
73 укладка
-
74 Abflachung der Neigung
сущ.ж.д. разуклонка рельсов, смягчение уклонаУниверсальный немецко-русский словарь > Abflachung der Neigung
-
75 Abhebesicherung
сущ.ж.д. захватное устройство (вывешивание тележек), ограничитель хода (вывешивание колесных пар), Устройство для предотвращения схода с рельсов -
76 Abkantung der Schiene
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Abkantung der Schiene
-
77 Abnutzungslehre
сущ.ж.д. путевой шаблон для определения степени износа рельсов, шаблон для определения степени износа -
78 Atmen der Schienen
-
79 Atmungstiefe
-
80 Aufgleisungskran
сущ.ж.д. восстановительный кран, кран для подъёмки подвижного состава, сошедшего с рельсов
См. также в других словарях:
Случаи схода вагонов с рельсов в России в 2014-2015 годах — 2015 4 августа четыре вагона с удобрениями сошли с рельсов на Московской окружной железной дороге в Орехово Зуевском районе Подмосковья, два из них опрокинулись. Никто не пострадал. 16 июля три вагона грузового состава сошли с рельсов на железной … Энциклопедия ньюсмейкеров
Голиаф тип рельсов — особый тип весьма тяжелых и крепких рельсов, введенный на железных дорогах Бельгии. Вес их 50 кг на 1 погонный м. Шведский инженер Сандберг пришел к убеждению, что стремление воспользоваться высоким сопротивлением стали для введения более легких… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Голиаф, особый тип рельсов — весьма тяжелых и крепких, введенный на жел. дор. Бельгии. Вес их 50 кгр. на 1 погонный м. Шведский инженер Сандберг пришел к убеждению, что стремление воспользоваться высоким сопротивлением стали для введения более легких рельсов есть крупная… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сход с рельсов — поезда EC 107 (Прага Варшава) в Праге 17 февраля 2007. Крупным планом показана колёсная пара. Видны поврежденные колесами шпалы … Википедия
Стык рельсов — Рельсовый стык Рельсовый стык место соединения двух рельсов на железной дороге. Стык обязательно включает в себя зазор для свободного удлинения рельсов при изменении температуры. Рельсы удерживае … Википедия
ЗАКАЛКА РЕЛЬСОВ — термическая обработка головок рельсов для придания верхнему слою металла (толщиной 5 15 мм) большей стойкости против смятия и истирания. Рельс, имеющий при выходе из прокатных валков темп ру около 900°, подвергается закалке либо путем погружения… … Технический железнодорожный словарь
ПЕРЕКАНТОВКА РЕЛЬСОВ — перекладка рельсов с сильным боковым износом головок так. обр., чтобы изношенные поверхности головок расположились снаружи колеи, а неизношенные внутри нее (со стороны реборды колеса). Работа эта проводится только с разрешения службы пути дороги … Технический железнодорожный словарь
СОРБИТИЗАЦИЯ РЕЛЬСОВ — термическая обработка верхнего слоя металла головки рельса с целью увеличения его стойкости против смятия и истирания. После выхода рельсов из прокатного стана головки их подвергаются специальному охлаждению (водой или влажным воздухом), в… … Технический железнодорожный словарь
внутренняя накладка желобчатых рельсов — Ндп. трамвайная внутренняя накладка Рельсовая накладка, монтируемая на малой пазухе желобчатых рельсов, которая расположена с внутренней стороны колеи рельсового пути. [ГОСТ Р 50542 93] Недопустимые, нерекомендуемые трамвайная внутренняя накладка … Справочник технического переводчика
наружная накладка желобчатых рельсов — Ндп. трамвайная наружная накладка Рельсовая накладка, монтируемая на большой пазухе желобчатых рельсов, которая расположена с наружной стороны колеи рельсового пути. 1 желобчатый рельс; 2 наружная накладка; 3 внутренняя накладка [ГОСТ Р 50542 93] … Справочник технического переводчика
боковой износ рельсов — Уменьшение ширины головки рельсов, измеренное на уровне 13 мм от поверхности катания. Источник: СП 119.13330.2012: Железные дороги колеи 1520 мм … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации