-
21 marketing board
совет по маркетингу [по сбыту\]; торговый совета) эк. (объединение предприятий определенной отрасли экономики, сформированное с целью совместной организации продвижения и сбыта производимой ими продукции; обычно создаются в области торговли сельскохозяйственной продукцией)COMBS:
potato marketing board — совет по маркетингу [сбыту\] картофеля, торговый совет по картофелю
See:б) эк. (контролируемое государством предприятие, закупающее у отечественных производителей определенные товары и реализующее их на мировом рынке; разновидность государственного торгового предприятия)Syn:See:export marketing board, regulatory marketing board, statutory marketing board, state trading enterprise* * ** * *. . Словарь экономических терминов .* * *организация, созданная в Великобритании производителями в соответствии с положениями законов о сбыте, которая пользуется поддержкой правительства и ставит своей целью обеспечение упорядоченных поставок и сбыта товаров в тех случаях, когда трудно провести дифференциацию между изделиями отдельных производителей -
22 non-attendance
сущ.тж. nonattendance общ. неприсутствие (напр., на собрании), непосещение (напр., занятий); невыход ( на работу); прогулAttendance or non-attendance at the meeting will have no effect on the terms of the policyholders' insurance policies. — Присутствие или неприсутствие на данном собрании ни коим образом не повлияет на условия страховых полисов.
An employee not attending for duty shall lose pay for the time of non-attendance unless payment for such non-attendance is permitted under the provisions of this award and the non-attendance was accordingly authorised. — Работник, не вышедший на работу, должен быть лишен платы за время отсутствия на работе, за исключением случаев, когда невыход на работу разрешается положениями договора и если невыход на работу был надлежащим образом согласован.
Ant:See: -
23 pension sharing
страх., фин., брит. раздел пенсии* (раздел пенсионных прав, накопленных по частным пенсионным схемам, между супругами в случае развода или признания брака недействительным; в отличие от метода целевого назначения пенсии (earmarking), раздел пенсионных прав не откладывается до достижения пенсионного возраста, а осуществляется немедленно; введен положениями закона "О пенсиях и реформе в области социального обеспечения" от 1999 г.)See: -
24 qualified negative veto
пол., юр., амер. квалифицированное негативное вето*, ограниченное квалифицированным большинством вето* (вето президента, которое ограничивается способностью конгресса собрать необходимые две трети голосов в каждой палате с тем, чтобы в соответствии с положениями Конституции квалифицированным большинством преодолеть вето)See:Англо-русский экономический словарь > qualified negative veto
-
25 Securities Exchange Act of 1934
док.сокр. SEA фин., амер. закон "О фондовых биржах", 1934 г. (федеральный закон, направленный на регулирование операций на вторичном рынке ценных бумаг; на основании этого закона была создана Комиссии по ценным бумагам и биржам; закон наделил Комиссию полномочиями регулировать деятельность фондовых рынков, выпуск, куплю-продажу ценных бумаг и деятельность работников индустрии ценных бумаг, а также наблюдать за выполнением закона о раскрытии существенной информации, относящейся к размещению ценных бумаг, и требований к размерам кредита, предъявляемых Советом управляющих Федеральной резервной системы; впоследствии дополнен положениями, обязывающими компании, акции которых котируются на фондовых биржах, регулируемых Комиссией по ценным бумагам и биржам, вести финансовую отчетность в соответствии с общепринятыми принципами бухгалтерского учета)See:unlisted trading privilege, Securities Acts amendments of 1975, Sarbanes-Oxley Act of 2002, Securities and Exchange Commission, Generally Accepted Accounting Principles, Securities Act of 1933* * *закон об обращении ценных бумаг 1934 г.. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > Securities Exchange Act of 1934
-
26 shifter
сущ.1)а) общ. (в самом общем смысле: некто, меняющий что-л., передвигающий что-л. и т. д.)See:shift 1.б) общ. (работник сцены, ответственный за перемену декораций)в) эк. тр. сменщик, сменный работник (лицо, работающее в течение отдельной смены)Sleep specialists say night-shifters experience higher-than-average levels of fatigue because they are working against their natural circadian rhythms. — Специалисты в области сна говорят, что лица, работающие в ночную смену, устают сильнее, чем среднестатистический работник, так как работают вразрез с природными суточными ритмами.
Syn:2) общ. переключатель, сменщик* (устройство, предназначенное для смены или передвижения чего-л.; напр., рычаг, переводной механизм)manual five-speed shifter — ручной переключатель скоростей с пятью положениями [скоростями\]
-
27 special and differential treatment
сокр. S&D treatment, SDT межд. эк. специальный [особый\] и дифференцированный режим (применяемая в рамках ВТО концепция предоставления более благоприятных условий развивающимся странам; основные формы специального и дифференцированного режима: отсутствие в ряде случаев обязательства предоставлять развитым странам торговые привилегии в ответ на привилегии, предоставленные развитыми странами; более низкие обязательства по сокращению тарифов и обеспечению доступа на рынок, которые могут принимать на себя развивающиеся страны по сравнению с развитыми; возможность более длительных переходных периодов и постадийного выполнения принятых обязательств развивающимися странами; освобождение наименее развитых стран от выполнения определенных обязательств ВТО; факт существования специального и дифференцированного режима позволяет говорить о существовании двухскоростной международной торговой системы: одной — для развитых стран, другой — для развивающихся; впервые принцип был применен на раунде Кеннеди, когда ГАТТ было пополнено положениями, требующими, чтобы развитые страны при выработке своей внешнеторговой политики учитывали потребности развивающихся стран; на Токийском раунде было закреплено, что товары, экспортируемые из развивающихся стран, должны пользоваться таможенными льготами; на Уругвайском раунде развивающимся странам был предоставлен более длительный, чем развитым странам, период для снижения и аннулирования ряда торговых барьеров)See:Англо-русский экономический словарь > special and differential treatment
-
28 territorial sea
юр. территориальные воды, территориальное море (морской пояс шириной до 12 морских миль, примыкающий к сухопутной территории или внутренним водам прибрежного государства, а в случае государства-архипелага — к его архипелажным водам; прибрежное государство осуществляет свой суверенитет над территориальными водами, их дном и недрами, а также воздушным пространством над ними с соблюдением норм международного права; согласно Женевской конвенции о территориальном море и прилежащей зоне от 1958 г. и Конвенции ООН по морскому праву от 1982 г., нормальной исходной линией для измерения ширины территориальных вод является линия наибольшего отлива вдоль берега, указанная на официально признанных прибрежным государством морских картах крупного масштаба; для островов, расположенных на атоллах, или островов с окаймляющими рифами исходной линией служит обращенная к морю линия рифа при наибольшем отливе; в местах, где береговая линия глубоко изрезана и извилиста или где вдоль берега и в непосредственной близости к нему имеется цепь островов, может применяться так называемый метод прямых исходных линий, соединяющих соответствующие точки; система прямых исходных линий не должна применяться прибрежным государством таким образом, чтобы территориальные воды другого государства оказались отрезанными от открытого моря или экономической зоны; в соответствии с положениями Конвенции ООН от 1982 г. суда всех государств пользуются правом мирного прохода через территориальные воды)Syn:See: -
29 Universal Copyright Convention
док.сокр. UCC пат. Всемирная конвенция об авторском праве (международная конвенция, устанавливающая права и обязанности стран-участниц в области защиты авторских прав; подписана в 1952 г.; была разработана ЮНЕСКО как альтернатива Бернской конвенции для тех стран, которые не согласны с некоторыми положениями Бернской конвенции, но стремятся к многосторонней договоренности о защите авторских прав)See:Англо-русский экономический словарь > Universal Copyright Convention
-
30 wavefront chart
диаграмма волновых фронтов (лучевая диаграмма в вертикальной плоскости, представляющая семейство изохрон,.е. линий совпадающих с положениями фронта волны, распространяющейся от точечного источника в определённые моменты времени)
* * *
сейсм. диаграмма волновых фронтовАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > wavefront chart
-
31 EPC
1) Общая лексика: Экстра-провинциальная корпорация (Extra-Provintial Corporation (Канада - компания, созданная в соответствии с норативными положениями одной провинции и зарегистрированная в другой провинции для ведения в ней бизнеса, либо компания другой страны,), (Engineering, Procurement, Construction) Проектирование-Закупки-Строительство2) Компьютерная техника: Enhanced Pci Controller, Entropic Proprietary Coding3) Американизм: Engineer Procure Construct4) Военный термин: Education Promotion Certificate, Education Promotion Certificate, Advanced, Electronic Phone Check, elementary processing center5) Техника: easy processing channel, electron photon cascade, electronic program control, emergency preparedness coordinator, end plate current, engineering planning coordinator, equipotential cathode, error protection code, Расширенный перлит с покрытием (Expanded perlite coated - изоляция)6) Строительство: проектирование, материально-техническое снабжение, строительство (Engineering, Procurement and Construction), контракт на инжиниринг, поставки и строительство (http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/finance_general/2163298-convertible_epc_contract.html)7) Религия: Evangelical Presbyterian Church8) Бухгалтерия: Earnings Per Click9) Автомобильный термин: electronic pressure control10) Ветеринария: EctoPlacental Cone, Exceptionally Pretty Cat12) Телекоммуникации: evolved packed core13) Сокращение: Economic Policy Committee, Economic and Planning Council, Electro Prismatic Collimator, Electronic Plane Conversion, Electronic Power Conditioner, Engin Principal de Combat (Future main battle tank (France)), Esso Petroleum Company, European Planning Council, European Political Cooperation, электронный каталог запчастей (electronic parts catalog)14) Университет: Educational Programs Committee15) Физиология: Enhanced Primary Care, Extracellular Patch Clamp, endothelial progenitor cells16) Электроника: Electronics Part Catalogue17) Нефть: engineer, procure and construct18) Банковское дело: European Payments Council = Европейский совет по платежным системам, Европейский совет по платежам19) Биотехнология: Embryonic stem cells20) Транспорт: Extended Propulsion Coverage21) Воздухоплавание: Environmental Protection Control22) Фирменный знак: Electric Power Corporation, Emerging Products Center23) Экология: Environmental Policy Center, Конвенция о европейском патенте24) Деловая лексика: Electronic Parts Catalog, Electronic Product Code, Engineering Procure And Construct25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: energy performance contract, engineering procurement construction, проектирование, материально-техническое снабжение и строительство (Engineering Procurement and Construction), проектирование, снабжение и строительство (engineering, procurement and construction), (I) Engineering Procurement and Construction (Installation)26) Окружающая среда: Energy Performance Certificate (http://en.wikipedia.org/wiki/Energy_Performance_Certificate)27) Полимеры: easy processing carbon, ethylene propylene copolymer28) Программирование: Emulate Pocket Calculator30) Океанография: Economic Policy Council31) Сахалин Ю: (M) engineering, procurement and construction contractor32) SAP.тех. управляемая событиями цепь процессов33) Нефть и газ: engineering & procurement company34) Логистика: (Electronic Product Code) электронный код продукта35) Единицы измерений: Earning Per Clicks36) Международная торговля: European Patent Convention37) Оргтехника: Electronic Pre-Collation (электронная подборка копий) -
32 I have read and understand the above statements and agree to comply
Универсальный англо-русский словарь > I have read and understand the above statements and agree to comply
-
33 In accordance with the principles laid down in this Heads of agreement
Глоссарий компании Сахалин Энерджи: в соответствии с основными положениями, содержащимися в данном документе (соглашении)Универсальный англо-русский словарь > In accordance with the principles laid down in this Heads of agreement
-
34 Notwithstanding any other provision herein to the contrary
Юридический термин: невзирая на какое-либо другое положение, содержащееся в настоящем документе и говорящее об обратном (АД), невзирая ни на какое другое положение, содержащееся в настоящем документе и говорящее об обратном (АД), Вне зависимости от определённого иными положениями настоящего КонтрактаУниверсальный англо-русский словарь > Notwithstanding any other provision herein to the contrary
-
35 Subject to and in accordance with
Деловая лексика: при условии соблюдения и в соответствии с положениямиУниверсальный англо-русский словарь > Subject to and in accordance with
-
36 Subsection 241-4 of the Act is amended by adding the following after paragraph b
Универсальный англо-русский словарь > Subsection 241-4 of the Act is amended by adding the following after paragraph b
-
37 Unless authorized pursuant to an overtime clause
Юридический термин: если только такие расходы не санкционированы в соответствии с положениямиУниверсальный англо-русский словарь > Unless authorized pursuant to an overtime clause
-
38 administrative man
Экономика: административный человек (поведение которого определяется формальными положениями и правилами, напр. должностными инструкциями) -
39 as aforesaid
1) Общая лексика: в соответствии с изложенными выше положениями2) Юридический термин: в соответствии с вышеизложенным -
40 as embodied in
Общая лексика: в соответствии с положениями, прописанными в
См. также в других словарях:
СОЛАС — Международная конвенция по охране человеческой жизни на море (СОЛАС, от англ. SOLAS, Safety of Life at Sea) в её последовательно издававшихся формах является, пожалуй, наиболее важным из всех международных соглашений по безопасности торговых… … Википедия
Банкротство — (Bankruptcy) Банкротство это признанная судом неспособность исполнить обязательства по уплате взятых в долг денежных средств Суть банкротства, его признаки и характеристика, законодательство о банкротстве, управление и пути предотвращения… … Энциклопедия инвестора
ЗАКОН ОБ ОБРАЩАЮЩИХСЯ ДОКУМЕНТАХ — NEGOTIABLE INSTRUMENTS LAWЭто закон, относящийся к обращающимся документам, дважды подвергавшийся кодификации с целью достижения большего единообразия для различных штатов. Начиная с 1897 г. первоначальный Единый закон об обращающихся документах… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Пошлина — (Duty) Содержание Содержание 1. Понятие и значение государственной Антидемпинговая пошлина как мера государственного регулирования внешнеторговой деятельности 2. Виды государственной пошлины 3. Место государственной пошлины в 4. Плательщики,… … Энциклопедия инвестора
КОНТРОЛЬ ЗА ИНОСТРАННЫМИ КАПИТАЛАМИ И АКТИВАМИ — FOREIGN FUNDS AND ASSETS CONTROLВведен Секретарем Казначейства США согласно правительственному распоряжению от 10 апреля 1940 г. после вторжения Германии в Данию и Норвегию. В соответствии с этим распоряжением Казначейство разработало правила,… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ИНТЕРПРЕТАЦИИ ТОВАРНОЙ НОМЕНКЛАТУРЫ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ — (сокращенно ОПИ) правила, в соответствии с которыми классифицируются товары в Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности Республики Беларусь, утвержденной постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 25.06.2007 N 829.… … Таможенное дело. Толковый словарь
ВАРИАЦИОННЫЕ ПРИНЦИПЫ КЛАССИЧЕСКОЙ МЕХАНИКИ — основные, исходные положения аналитич. механики, математически выраженные в форме вариационных соотношений, из к рых как логпч. следствия вытекают дифференциальные уравнения движения, а также все положения и законы механики. В В. п. к. м.… … Математическая энциклопедия
работоспособность — 3.9 работоспособность: Состояние ГАП, при котором она способна выполнять заданные функции, сохраняя значения заданных параметров в пределах, установленных эксплуатационной документацией. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Работоспособность в условиях короткого замыкания — 8.3.4. Работоспособность в условиях короткого замыкания 8.3.4.1. Основные условия испытаний при коротком замыкании. Коммутационный элемент должен быть новым и чистым, смонтированным в рабочем положении. 8.3.4.2. Разновидности испытаний.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 50030.5.1-2005: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5. Аппараты и коммутационные элементы цепей управления. Глава 1. Электромеханические аппараты для цепей управления — Терминология ГОСТ Р 50030.5.1 2005: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5. Аппараты и коммутационные элементы цепей управления. Глава 1. Электромеханические аппараты для цепей управления оригинал документа: (обязательное)… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Город — (Urbs, Burg, Wick или Weich, Stadt, City, Cité) c лово это издревле обозначало поселение, искусственно укрепленное оградою или валом и рвом для защиты от неприятельских нападений. Г. служил убежищем на время опасности и для жителей соседних,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона