Перевод: с английского на русский

с русского на английский

(столетия)

  • 101 Carnegie Hall

    Концертный комплекс в г. Нью-Йорке с большим залом, тремя малыми залами и помещениями для репетиций. Открылся в 1891 концертом, в котором в качестве дирижера принял участие П. И. Чайковский. На протяжении почти столетия считался Меккой музыкантов. Концерт в Карнеги-холле уже сам по себе означает признание певца или музыканта. Здесь первыми концертами открывали свои американские турне всемирно известные музыканты: Я. Хейфец [ Heifetz, Jascha] (1917), сэр Томас Бичем [Beecham, Sir Thomas] (1928), В. Горовец [ Horowitz, Vladimir] (1928) и другие. До 1962 принадлежал Нью-Йоркской филармонии. После перехода Филармонии в Линкольн-центр [ Lincoln Center for the Performing Arts] создалась угроза его сноса, и зал был выкуплен городом Нью-Йорком. После ремонта и реставрации вновь открылся для концертов в 1986, но, как выяснилось, идеальная акустика зала при реставрации была частично утрачена

    English-Russian dictionary of regional studies > Carnegie Hall

  • 102 Centennial Exposition, Philadelphia's

    Выставка 1876, посвященная 100-летию образования США. На площади 236 акров (95,5 га) располагались 167 павильонов. Среди 30 тыс. экспонатов впервые демонстрировались пишущая машинка, телефонный аппарат Белла [ Bell Telephone Co.], воздушный тормоз [ air brake] Вестингауза [ Westinghouse, George], паровая машина Корлисса [ Corliss steam engine], сноповяжущая жатка и другие достижения техники. На этой выставке американцы впервые попробовали экзотический фрукт - банан, который продавался в обертке из фольги и стоил 10 центов. Выставку посетили около 10 млн. человек
    тж International Centennial Exposition

    English-Russian dictionary of regional studies > Centennial Exposition, Philadelphia's

  • 103 Century of Progress Exposition, Chicago's

    Чикагская выставка "Век прогресса"
    Выставка 1933 в честь столетия города. Основной темой было развитие науки и техники, а также стимулирование развития дизайна и архитектуры. Павильоны выставки были впервые оснащены кондиционерами [ air conditioning]; впервые демонстрировался телевизор В. Зворыкина [ Zworykin, Vladimir Kosma].

    English-Russian dictionary of regional studies > Century of Progress Exposition, Chicago's

  • 104 Corliss steam engine

    В 1849 и 1851 механик Джордж Генри Корлисс [Corliss, George Henry] получил патенты на свои изобретения: устройство впускного и выпускного клапанов, которые существенно повышали КПД паровой машины. На Выставке Столетия [ Centennial Exposition, Philadelphia's] в Филадельфии в 1876 работала паровая машина Корлисса мощностью в 1600 л.с., от которой приводились в действие все экспонаты Машинного павильона [Machinery Hall]

    English-Russian dictionary of regional studies > Corliss steam engine

  • 105 East Chicago

    Город на крайнем северо-западе штата Индиана, юго-восточный пригород г. Чикаго, шт. Иллинойс, на берегу озера Мичиган [ Michigan, Lake]. 32,4 тыс. жителей (2000). Часть промышленного района Калумет [ Calumet]. Черная и цветная металлургия, химические, нефтеперерабатывающие заводы. Производство цемента, промышленного оборудования. Крупнейший порт штата - Индиана-Харбор [Indiana Harbor], связан судоходным каналом с Иллинойским водным путем [ Illinois Waterway]. Основан в 1893, значительную часть населения составляли иммигранты. В последние десятилетия XX в. переживал серьезные экономические проблемы, связанные со спадом промышленности, численность населения уменьшилась в два раза по сравнению с серединой столетия. В центре города много исторических зданий. В пригороде - Национальный ландшафтный озерный заповедник "Дюны Индианы" [ Indiana Dunes National Lakeshore]

    English-Russian dictionary of regional studies > East Chicago

  • 106 Einstein, Albert

    (1879-1955) Эйнштейн, Альберт
    Физик, создатель теории относительности, наиболее известный ученый XX столетия. Большую часть жизни прожил в Европе (Швейцария и Германия), там же сделал большую часть теоретических открытий. В 1921 получил Нобелевскую премию за работы 1905 года в области фотоэффекта. В 1933 эмигрировал в США, работал в Институте перспективных исследований [ Institute for Advanced Study] в Принстоне, шт. Нью-Джерси, занимался созданием единой теории поля. В 1939 по совету физиков, обеспокоенных разработками атомной бомбы в нацистской Германии, изложил тревогу своих коллег в письме президенту Ф. Д. Рузвельту [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)], что положило начало Манхэттенскому проекту [ Manhattan Project] - программе работ по созданию атомной бомбы

    English-Russian dictionary of regional studies > Einstein, Albert

  • 107 Gipson, Lawrence Henry

    (1880-1971) Гипсон, Лоренс Генри
    Историк. Стипендиат Родса [ Rhodes scholar]. Получил степень доктора философии [ Ph.D.] в Йельском университете [ Yale University] (1918). Преподавал в нескольких колледжах, с 1924 - профессор и заведующий кафедрой истории и государства в Университете Лихай [ Lehigh University]. Один из ведущих специалистов в области истории Британской империи XVIII в. и американских колоний. Наиболее известен 15-томный труд Гипсона "Британская империя перед Американской революцией" ["The British Empire before the American Revolution"] (1936-70), за один из томов историк удостоен Пулитцеровской премии [ Pulitzer Prize] (1962). Среди других работ - "Некоторые размышления об Американской революции и другие эссе о колониальной истории Америки" ["Some Reflections upon the American Revolution and Other Essays in American Colonial History"] (1942), "Наступление Революции" ["The Coming of the Revolution, 1763-1775"] (1954). В 1972 в университете основан Институт Гипсона [Gipson Institute], изучающий историю XVIII столетия.

    English-Russian dictionary of regional studies > Gipson, Lawrence Henry

  • 108 Hawaii

    Входит в группу Тихоокеанских штатов [ Pacific States]. Расположен на Гавайских островах [ Hawaiian Islands] в центральной части Тихого океана. Площадь - 16,8 тыс. кв. км. Население - 1,2 млн. человек (2000). Столица - Гонолулу [ Honolulu]. Крупные города - Хило [ Hilo], Каилуа [Kailua], Канеохе [Kaneohe]. Экономически наиболее развит остров Оаху [ Oahu]. На острове Гавайи находятся действующие вулканы Мауна-Лоа [ Mauna Loa], Килауэа [ Kilauea], потухший вулкан Мауна-Кеа [ Mauna Kea] (высота 4205 м). Тропический пассатный климат. Среднегодовая температура 18-25 градусов по Цельсию. Осадков до 4000 мм в год. Влажные тропические леса и саванна. Впервые острова были заселены полинезийцами в VI-III веках до н.э. В 1778 их посетила экспедиция английского капитана Джеймса Кука, который назвал их Сандвичевыми островами [Sandwich Islands]. В течении XIX в. Гавайи были королевством. Развитие интереса к производству сахарного тростника привело США в конце столетия к более активному экономическому и политическому воздействия на дела архипелага. В 1893 королева Лилиуокалани [Queen Liliuokalani (Liliuokalani, (Lydia Kamekeha))] была свергнута, а через год была образована Республика Гавайи [Republic of Hawaii], ее президентом стал С. Доул [ Dole, Sanford Ballard]. В 1898 США аннексировали Гавайи и в 1900 объявили их территорией [ Territory]. В 1908 порт Перл-Харбор [ Pearl Harbor], еще с конца XIX в. игравший роль международного, стал базой ВМФ США [ Navy, U.S.]. Нападение японской авиации на эту базу 7 декабря 1941 привело США к вступлению во вторую мировую войну. 21 августа 1959 после принятия поправок к местной конституции Гавайи получили статус штата (последний, 50-й по счету штат). Основу экономики составляют туризм и сфера услуг. На островах - множество курортов, природных и исторических достопримечательностей, в том числе входящих в систему национальных парков [ National Park System]. В промышленности важнейшие место занимает пищевая. Сельское хозяйство (сахарный тростник, ананасы, бананы, орехи, кофе, цветоводство).
    тж Hawai'i

    English-Russian dictionary of regional studies > Hawaii

  • 109 Italian-Americans

    За период между 1820 и 1930 в США прибыло более 4,6 млн. итальянцев, из них 3,5 млн. в первые десятилетия XX в. В середине XIX столетия в год приезжало в среднем около 14 тыс. человек, среди которых были и политические эмигранты (наиболее известен Д. Гарибальди), и золотоискатели, основавшие свою колонию в Калифорнии. Многие были выходцами из бедных сельскохозяйственных районов южной Италии. К 1890 более половины итало-американцев проживали в Среднеатлантических штатах [ Middle Atlantic States], около 15 процентов - в Новой Англии [ New England]. Большинство итальянцев в этот период было занято в строительстве железных дорог, текстильной промышленности, сельском хозяйстве, на шахтах, они торговали фруктами, были обувщиками, парикмахерами, открывали рестораны. В основном в Америку приезжали молодые люди с надеждой скопить деньги и вернуться на родину. Итальянские власти, в отличие от других европейских государств, практически не препятствовали эмиграции и предпринимали определенные меры по защите своих граждан. Согласно переписи 1930, в США проживали более 4,6 млн. лиц итальянского происхождения, из них более 1 млн. человек - в г. Нью-Йорке (больше, чем в Риме). Обычно итальянцев принято считать менее ассимилировавшимися в "плавильном тигле" [ melting pot], для них характерно образование устойчивых этнических общин типа "Маленькой Италии" [ Little Italy] в городах. В 80-е гг. в стране насчитывалось более 12 млн. американцев итальянского происхождения, из них около 1,3 млн. говорили в семье на родном языке

    English-Russian dictionary of regional studies > Italian-Americans

  • 110 Jack's

    "У Джека"
    Ресторан в Финансовом квартале [ Financial District] г. Сан-Франциско, на Сакраменто-стрит [Sacramento Street]. Открыт в 1864 и долгое время был известен как бордель. На видном месте была выставлена грамота, выданная ресторану в 1964 властями штата в честь его столетия. Интерьер оформлен в стиле конца XIX века. Был знаменит стейками и блюдами из продуктов моря. Закрылся в конце 90-х годов XX в. В 2002 помещение ресторана куплено французским поваром Ф. Жанти и в нем открыт бар "Жанти у Джека" [Jeanty at Jack's]

    English-Russian dictionary of regional studies > Jack's

  • 111 Kino, Eusebio Francisco

    (1644?-1711) Кино (Киньо), Эусебио Франциско
    Итальянский миссионер-иезуит, исследовавший земли южной Калифорнии (1683-85) и Аризоны (1689). Основал несколько миссий, помогал поселенцам заниматься скотоводством. Его карта, составленная в 1705, в течение последующего столетия служила образцом для карт этого региона

    English-Russian dictionary of regional studies > Kino, Eusebio Francisco

  • 112 Massachusetts

    Штат на северо-востоке США в группе штатов Новой Англии [ New England]. Официальное название - Содружество Массачусетс [Commonwealth of Massachusetts]. Площадь 27,3 тыс. кв. км. Население 6,3 млн. человек (2000). Столица и самый крупный город - Бостон [ Boston], крупнейший центр Новой Англии. Другие крупные города: Вустер [ Worcester], Спрингфилд [ Springfield], Лоуэлл [ Lowell], Нью-Бедфорд [ New Bedford], Кеймбридж [ Cambridge], Броктон [ Brockton], Фолл-Ривер [ Fall River], Куинси [ Quincy], Ньютон [ Newton]. Граничит со штатами Вермонт [ Vermont], Нью-Хэмпшир [ New Hampshire] и Мэн [ Maine] на севере, Род-Айленд [ Rhode Island] и Коннектикут [ Connecticut] - на юге, штатом Нью-Йорк [ New York] - на западе, на востоке имеет выход к Атлантическому океану. На востоке - Приатлантическая низменность [Atlantic Coastal Plain], на западе отроги Аппалачских гор [ Appalachian Mountains] - горы Таконик [ Taconic Mountains] и Беркшир-Хиллс [ Berkshire Hills], прорезанные р. Коннектикут [ Connecticut River] и ее притоками. Высшая точка - Маунт-Грейлок [ Greylock, Mount]. На юго-востоке - песчаная низменность, в океан выдается мыс Кейп-Код [ Cape Cod]. У южного побережья расположены острова Мартас-Виньярд [ Martha's Vineyard], мысе Нантакет [ Nantucket Island], Элизабет [Elizabeth Islands]. Умеренный влажный климат. Массачусетс имеет богатое событиями прошлое и оказал огромное влияние на развитие страны. Первыми европейцами, поселившимися на землях будущего штата, были пилигримы [ Pilgrims], прибывшие на "Мэйфлауэре" [ Mayflower] и основавшие в декабре 1620 Плимутскую колонию [ Plymouth Colony]. За ними последовали другие переселенцы. "Дорчестерская компания" [Dorchester Co.] основала в 1623 колонию Глостер [ Gloucester] на мысе Кейп-Энн [Cape Ann], а в 1626 - Номкиг [Naumkeag], будущий г. Сейлем [ Salem]. В 1629 была создана Компания Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Company]. Первая крупная группа переселенцев-пуритан [ Puritans] прибыла сюда в 1630 под руководством Дж. Уинтропа [ Winthrop, John], основавшего Бостон как столицу колонии [ Massachusetts Bay Colony] и возглавлявшего местную иерархию в течение двух десятилетий. Вновь прибывавшие иммигранты постепенно стали расселяться вглубь континента, силой вытесняя индейцев [ Pequot War] (1637). В 1643 была создана конфедерация колоний для координации обороны, наиболее эффективно проявившая себя во время Войны короля Филипа [ King Philip's War] (1675-76). В 1684 устав колонии был упразднен, и в 1686 Массачусетская и Плимутская колонии были включены в состав Доминиона Новая Англия [ Dominion of New England], просуществовавшего до 1689. В 1691 на части территории современного Массачусетса была создана Провинция Мэн [Province of Maine]. Эпоха господства пуритан завершилась судебными процессами над сейлемскими (салемскими) "ведьмами" [ Salem Witchcraft Trials] (1692). Начало XVIII в. - период бурного экономического роста и расширения Массачусетса, развития промышленности и внешней торговли. Ширился протест против налогового гнета со стороны метрополии и тормозивших развитие колонии законов [ Molasses Act, Sugar Act, Stamp Act, Tea Act, Townshend Acts]. Кульминацией этого протеста были события в Бостоне: Бостонская резня [ Boston Massacre] (1770) и "Бостонское чаепитие" [ Boston Tea Party] (1773). Бостонский порт был закрыт, а экспедиция британских войск спровоцировала битву при Лексингтоне и Конкорде [ Lexington and Concord]. После победы американцев при Банкер-Хилле [ Bunker Hill, Battle of] англичане эвакуировались из Бостона (1776). Массачусетс, шестой по счету штат, дал молодой республике таких деятелей, как Джон Адамс [ Adams, John], Сэмюэл Адамс [ Adams, Samuel], Дж. Хэнкок [ Hancock, John]. В начале XIX в. штат серьезно пострадал от эмбарго и ограничений на внешнюю торговлю. Недовольные англо-американской войной [ War of 1812] граждане даже поднимали на Хартфордском конвенте [ Hartford Convention] вопрос о выходе из состава США. После войны в штат вернулось прежнее процветание, продолжалось развитие промышленности, сельского хозяйства и транспортной сети, ускорился рост городов. Первые 200 лет истории Массачусетса его население практически полностью состояло из потомков выходцев из Англии. С 1840-х начался приток иммигрантов из Ирландии [ Irish-Americans], в основном поселившихся в Бостоне; выходцы из Англии больше не доминировали в жизни штата. Позднее в этом же районе стали селиться итальянцы, польские и российские евреи, португальцы, французы и англоязычные канадцы, после второй мировой войны - негры. В Массачусетсе, одном из главных оплотов аболиционизма [ abolition], начало Гражданской войны [ Civil War] было встречено с энтузиазмом, штат внес существенный вклад в победу Севера. На конец столетия приходится мощный всплеск индустриального развития штата. В 1900-10 многие фабрики уже устарели и закрылись, текстильная промышленность постепенно переместилась в южные штаты. Возросла роль сферы услуг, банковского дела и страхования; в первые десятилетия XX в. продолжались процессы урбанизации (более 60 процентов жителей штата живут в городах с населением свыше 25 тыс. человек). Великая депрессия [ Great Depression] прежде всего отразилась на районах, уже пострадавших от закрытия текстильных и обувных фабрик. Во время второй мировой войны штат значительно расширил кораблестроение и машиностроение. В послевоенный период Массачусетс часто играл роль национального лидера в социально-политических переменах. С 50-х гг. большое место в экономике стали занимать новые отрасли, в том числе электроника. Массачусетс первым принял ряд мер по охране окружающей среды, созданию эффективных систем городского транспорта (в Бостоне), коммунальных услуг и др., внес огромный вклад в культуру и образование. Основные проблемы штата в начале 90-х гг. - спад в промышленности, рост безработицы и преступности, ухудшение условий жизни в крупных городах, снижение уровня социальной помощи. Конституция Массачусетса была принята в 1780 и является старейшей действующей конституцией штата [ state constitution]. Родина Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)], Массачусетс - традиционный оплот Демократической партии [ Democratic Party].

    English-Russian dictionary of regional studies > Massachusetts

  • 113 McGuffey, William Holmes

    (1800-1873) Макгаффи, Уильям Холмс
    Педагог-самоучка, обладал феноменальной памятью. В 13-летнем возрасте стал учителем сельской школы в Огайо. В 1836 - президентом Цинциннатского колледжа; содействовал созданию единой системы среднего образования в штате Огайо. В 1839-42 был президентом Огайского университета [ Ohio University]. Автор шести "Сборников текстов для чтения" ["Eclectic Readers"] (1836-57), разошедшихся общим тиражом около 122 млн. экземпляров. Эти хрестоматии в течение почти целого столетия были общепринятыми книгами для чтения в начальных школах [ elementary school] Среднего Запада [ Midwest] и Юга [ South], оказали огромное влияние на развитие системы образования

    English-Russian dictionary of regional studies > McGuffey, William Holmes

  • 114 Minnesota

    Штат на Среднем Западе [ Midwest], в группе штатов Северо-Западного Центра [ West North Central States]. Площадь 225,1 тыс. кв. км. Население 4,9 млн. человек (2000). Столица - Сент-Пол [ St. Paul]. Крупнейший город - Миннеаполис [ Minneapolis]. Другие крупные города: Блумингтон [ Bloomington], Дулут [ Duluth], Рочестер [ Rochester], Бруклин-Парк [Brooklyn Park]. На севере и северо-востоке отделен от канадских провинций Манитоба и Онтарио озером Лесное [ Lake of the Woods], реками Рейни [Rainy River] и Пиджен [Pigeon River], озером Верхнее [ Superior, Lake] и цепью других озер. На востоке граничит со штатом Висконсин [ Wisconsin], на западе - с Южной Дакотой [ South Dakota] и Северной Дакотой [ North Dakota], на юге - с Айовой [ Iowa]. Северная часть штата расположена на кристаллическом Лаврентийском щите [Canadian Shield], с выходами которого связаны скалистые гряды и глубокие озера (всего около 15 тыс. озер). На северо-западе и западе - прерии [ prairie]. Центральная и южная части Миннесоты лежат на плоской равнине. Около трети территории покрыто лесами. Влажный умеренный континентальный климат. Первыми европейцами в Миннесоте были французы С. де Шамплейн [ Champlain, Samuel de], Д. Дулут [ Duluth, Daniel Greysolon], Р. Ласалль [ La Salle, Robert Cavelier, Sieur de], Ж. Николе [ Nicolet, Jean], францисканец Л. Аннпен [Hennepin, Louis] и др. Эти земли в 1679 были объявлены Дулутом частью Французской империи, а в 1763 переданы Британии по Парижскому договору [ Treaty of Paris]. Часть будущего штата к востоку от р. Миссисипи [ Mississippi River] перешла к США после Войны за независимость [ Revolutionary War], западная часть - при покупке Луизианы [ Louisiana Purchase] (1803), северная - после экспедиции З. Пайка [ Pike, Zebulon Montgomery] (1818). Заселение территории началось после постройки в 1819 форта Энтони [Fort Anthony], в 1825 переименованного в форт Снеллинг [ Fort Snelling], и в течение последующих 30 лет сюда шел поток переселенцев с востока и из Канады, а также европейских иммигрантов (швейцарцев, шотландцев, немцев, шведов, норвежцев и др.). В марте 1849 была создана Территория Миннесота [Territory of Minnesota], в которую входила также большая часть современной Северной Дакоты. В 1858 Миннесота была принята в Союз в качестве штата. Конституция 1858 [ state constitution] с поправками действует до сих пор. В период Гражданской войны [ Civil War] на ее территории не было боев, но солдаты из штата воевали в Армии Союза [ Union Army]. В 1862 произошло крупное восстание сиу [ Minnesota Sioux Uprising]. Миннесота - индустриальный штат. Железорудный район Месаби [ Mesabi Range] дает до 2/3 добычи железной руды США. В 1915 в Дулуте был открыт сталелитейный завод компании "Юнайтед Стейтс стил" [ United States Steel Corp.]. Открытие глубоководного пути Св. Лаврентия [ St. Lawrence Seaway and Great Lakes Waterway] (1959) сделало Дулут международным морским портом. Ведется добыча песка, гравия, камня. Основные отрасли: производство компьютеров, машиностроение, полиграфия, пищевая промышленность и деревообработка. В то же время штат входит в десятку ведущих сельскохозяйственных штатов; основные сельскохозяйственные культуры: соя, кукуруза, сеяные травы, пшеница; высоко развито молочное животноводство. Одно из прозвищ штата - Штат хлеба с маслом [Bread and Butter State]. Важное место в экономике штата занимают сфера услуг и туризм, который приносит крупный доход. Со времени образования штат Миннесота был оплотом республиканцев; в конце столетия здесь активно действовали грейнджеры [ Granger movement], Популистская партия [ Populist Party] и Беспартийная лига [ Nonpartisan League]. В 20-40-х гг. основной политической силой в штате была Фермерско-рабочая партия Миннесоты [ Farmer-Labor Party of Minnesota]. На сегодняшний день демократы и республиканцы пользуются примерно равным влиянием на избирателей.

    English-Russian dictionary of regional studies > Minnesota

  • 115 Mississippi

    Штат на Юге [ South] в группе штатов Юго-Восточного Центра [ East South Central States]. Площадь 123,5 тыс. кв. км. Население 2,8 млн. человек (2000). Столица и крупнейший город штата Джексон [ Jackson]. Другие крупные города: Билокси [ Biloxi], Гринвилл [ Greenville], Хаттисберг [Hattiesburg], Меридиан [Meridian], Галфпорт [ Gulfport]. На северо-западе граничит со штатом Арканзас [ Arkansas], на юго-западе с Луизианой [ Louisiana], на севере с Теннесси [ Tennessee], на востоке с Алабамой [ Alabama]. На юго-востоке имеет выход к Мексиканскому заливу [ Mexico, Gulf of]. В состав штата входит также цепь небольших островов, отделенных от материка проливом Миссисипи-Саунд [Mississippi Sound]. Почти вся его территория лежит в восточной части Примексиканской низменности [Gulf Coastal Plain]. Побережье залива заболочено. Земли изрезаны густой сетью рек, особенно в районе дельты р. Миссисипи [ Mississippi River]. Восточнее дельты холмы Блафф-Хиллс [Bluff Hills], к востоку от них прерии [Jackson Prairie]. На северо-востоке штата холмы долины р. Теннесси [ Tennessee River; Tennessee River Hills]. Леса занимают около 55 процентов территории, несколько сосновых пород имеют промышленное значение. Субтропический, влажный климат, в летне-осенний сезон случаются ураганы. На территории штата жили племена чикасо [ Chickasaw], чокто [ Choctaw], натчез [ Natchez], билокси [ Biloxi], паскагула [ Pascagoula]. Первым европейцем, посетившим регион в 1540, был испанец Э. Де Сото [ De Soto, Hernando]. В 1682 Ласалль [ La Salle, Robert Cavelier, Sieur de] объявил долину р. Миссисипи французской территорией и назвал ее Луизианой. В 1699 П. Ибервилль [ Iberville, Pierre le Moyne, Sieur d'] построил первое постоянное поселение на берегу залива Билокси. В 1717 финансист Дж. Ло [Law, John] предложил план заселения и коммерческого освоения долины р. Миссисипи [ Mississippi Scheme], который привлек в регион много английских поселенцев. После Войны с французами и индейцами [ French and Indian War] (1754-63) регион перешел в руки англичан и входил в состав колонии Западная Флорида [West Florida] до 1799. В 1781 испанцы захватили земли в районе г. Натчеза на западе региона и удерживали их до 1795, когда они перешли к США. В 1798 была создана Территория Миссисипи [Territory of Mississippi] с центром в г. Натчезе. В 1817 Миссисипи стал 20-м штатом, вошедшим в Союз. К 1832 большая часть индейцев, живших в штате, была перемещена в Индейскую территорию [ Indian Territory]. К началу Гражданской войны [ Civil War] в штате была создана экономика, основанная на плантационном рабстве и монокультуре хлопка. 9 января 1861 штат вышел из Союза и стал вторым по счету штатом, вступившим в Конфедерацию [ Confederate States of America], президентом которой был избран политик из Миссисипи Дж. Дэвис [ Davis, Jefferson]. В войне участвовало около 80 тыс. жителей штата, на его территории произошло несколько крупных сражений, в том числе осада Виксберга [ Vicksburg]. В период Реконструкции [ Reconstruction] Миссисипи управлялся федеральными властями. В 1870 штат вновь вошел в состав США. В 1890 была принята конституция штата [ state constitution], узаконившая расовую сегрегацию. В конце XIX в. экономика штата по-прежнему зависела от монокультуры хлопка, а негры составляли большинство населения. В 1916-20 губернатор Т. Билбо [Bilbo, Theodore] провел значительные реформы. В 1927 огромный ущерб аграрному штату нанесло наводнение; не успев оправиться от него, Миссисипи вступил в эпоху Великой депрессии [ Great Depression]. Власти штата преодолевали депрессию на основе экономической программы "сбалансирования сельского хозяйства и промышленности" [Balancing Agriculture With Industry (BAWI)]. Открытие месторождений нефти (1939-40) положило начало диверсификации экономики. Темпы индустриализации, начавшейся в период второй мировой войны, возросли в 1950-60-е. Современная экономика штата в целом отражает общенациональные тенденции. Так, 2/3 рабочей силы занято в сфере услуг, государственный сектор дает до 15 процентов валового продукта. Крупнейший работодатель - промышленность (текстильная, мебельная и др.). В сельском хозяйстве наблюдается увеличение размеров и уменьшение числа фермерских хозяйств. Важнейшие культуры: хлопчатник, соя, рис; развито мясное животноводство, птицеводство. Существенна доля добычи рыбы и продуктов моря. В 1960-е штат стал крупнейшим центром движения за гражданские права [ civil rights movement]. В 1962 возникли беспорядки, связанные с попыткой Дж. Мередита [ Meredith, James Howard] поступить в Миссисипский университет [ Mississippi, University of]. В 1969 впервые в истории штата на пост мэра был избран негр Ч. Эверс [Evers, Charles], а уже в 1988 на выборных должностях штата находилось больше афро-американцев, чем где бы то ни было в стране. В течение столетия после Реконструкции в штате по традиции были сильны позиции демократов. Ныне значительно усилилось влияние республиканцев; в 1991 избран губернатор-республиканец.

    English-Russian dictionary of regional studies > Mississippi

  • 116 Monroe Doctrine

    ист
    Декларация принципов внешней политики США. Составлена госсекретарем Дж. Адамсом [ Adams, John Quincy] и провозглашена 2 декабря 1823 президентом Дж. Монро [ Monroe, James] в ежегодном послании Конгрессу [ Congress, U.S.]. В послании отмечалось, что любая попытка европейских держав вмешаться в дела своих бывших колоний в Западном полушарии будет расцениваться как нарушение жизненных интересов США. Европейские державы призывались воздерживаться от создания новых колоний на американском континенте. США брали на себя обязательство не вмешиваться в европейские дела. Доктрина доминировала во внешней политике США в течение столетия и фактически означала включение Латинской Америки в сферу жизненных интересов США. Ни одна из держав не бросала открытого вызова положениям этой доктрины, но споры о ее законности продолжаются до сих пор (сами США вмешивались в европейские дела и участвовали в мировых войнах, Советский Союз поддерживал режимы на Кубе и в Никарагуа, а Великобритания с помощью военной силы сохранила власть над Фолклендскими (Мальвинскими) островами и т.д.).

    English-Russian dictionary of regional studies > Monroe Doctrine

  • 117 Nacogdoches

    Город на востоке штата Техас. 29,9 тыс. жителей (2000). Основан в 1716 испанцами после посещения этих мест экспедицией Ласалля [ La Salle, Robert Cavelier, Sieur de]. Более столетия служил "восточными воротами" Техаса. Здесь издавалась первая на территории штата газета - "Гасета де Техас" [Gaceta de Tejas]. Университет Стивена Остина [Stephen F. Austin State University]. Среди достопримечательностей: Северная улица [La Calle del Norte], одна из старейших улиц в США; кладбище Оук-гроув [Oak Grove Cemetery], на котором похоронены многие борцы за независимость Техаса; Старая Северная церковь [Old North Church], первая протестантская церковь в штате (1852); испанская торговая фактория "Старый каменный форт" [Old Stone Fort] (1779). Через будущий город проходила старая испанская дорога, проложенная в 1691

    English-Russian dictionary of regional studies > Nacogdoches

  • 118 North to the Future

    "На север в будущее"
    Девиз [ state motto] штата Аляска; официально провозглашен в 1967 - в год столетия покупки Аляски у России [ Alaska Treaty]

    English-Russian dictionary of regional studies > North to the Future

  • 119 Philadelphia

    Город на юго-востоке штата Пенсильвания, в устье р. Делавэр [ Delaware River], один из крупнейших городов США. Около 1,5 млн. жителей (2000), МСА [ MSA] Филадельфия-Уилмингтон-Атлантик-Сити 6,1 млн. человек (2000), пятый по численности населения мегаполис США. Южную часть города пересекает р. Скулкилл [ Schuylkill River]. Расположен в т.н. коридоре "Боваш" [ Bowash] между Бостоном и Вашингтоном. Основан в 1682 У. Пенном [ Penn, William, Jr.] как город веротерпимости - "город братской любви" (что и означает его название) на месте шведского поселения 1636. Пенн называл его "городом посреди зеленого края" ["greene countrie towne"]. Через два года после основания здесь было более 2,5 тыс. жителей, в основном квакеров [ Quakers]; город стал конечным пунктом путешествия многих переселенцев различных вероисповеданий из Европы. В 1701 Филадельфия получила статус города. Филадельфия - один из первых американских городов, построенных по единому плану. Город рано стал центром политической жизни, образования и культуры; к 1775 был крупнейшим городом колоний и местом многих начинаний: здесь были созданы многие известные общественные организации, в том числе Американское философское общество [ American Philosophical Society], в 1741 стал издаваться первый американский журнал "Американ мэгэзин" [American Magazine], в 1784 первая ежедневная газета "Пенсильвания ивнинг пост энд дейли эдвертайзер" [Pennsylvania Evening Post and Daily Advertiser], первый университет и первая больница [Pennsylvania Hospital] (1751), действовали 17 библиотек. Здесь создавался первый флот США. Город сыграл особую роль в истории США: здесь проходили заседания первого и второго Континентальных конгрессов [ Continental Congresses], в 1776 здесь была провозглашена независимость [ Declaration of Independence], в 1790-1800 был столицей США. Велика его роль в Войне за независимость [ Revolutionary War] и в Войне 1812 [ War of 1812]. Филадельфия - город Б. Франклина [ Franklin, Benjamin] и Дж. Вашингтона [ Washington, George]. Здесь жили и работали многие президенты и другие выдающиеся американцы. В 1876 в городе прошла Выставка столетия [ International Centennial Exposition]. С 1950-х город начал интенсивно преображаться. Ныне это крупный транспортный узел: морской порт с грузооборотом в 58 млн. т, международный аэропорт [ Philadelphia International Airport]; железнодорожный узел. Имеет развитый общественный транспорт [ SEPTA]. Крупный торгово-финансовый, промышленный и культурный центр. Многоотраслевая промышленность: машиностроение, химия, пищевая промышленность. В городе и пригородах 88 университетов и колледжей, среди них наиболее известны: Пенсильванский университет [ Pennsylvania, University of], университеты Темпл [ Temple University], Дрексела [ Drexel University] и Вилланова [ Villanova University], колледжи Суортмор [ Swarthmore College], Брин-Мор [ Bryn Mawr College], Музыкальный институт Кертиса [Curtis Institute of Music], Публичная библиотека [Philadelphia Public Library]. Симфонический оркестр [ Philadelphia Orchestra], балет [Pennsylvania Ballet], опера [Opera Co. of Philadelphia]. В городе 124 больницы, 6 теле- и 53 радиостанции. Здесь расположены крупнейшие музеи страны: Филадельфийский художественный музей [ Philadelphia Museum of Art], музей Родена [ Rodin Museum], Музей науки Института Франклина [Franklin Institute Science Museum], театры. В историческом центре города расположены многочисленные достопримечательности: Зал независимости [ Independence Hall], Колокол свободы [ Liberty Bell], исторический "Зал плотников" [ Carpenters' Hall] и др. В 1976 в городе проходило около 200 мероприятий, связанных с двухсотлетием США [ Bicentennial, U.S.]. Среди многочисленных прозвищ города - "Филли" [ Philly] и "Город квакеров" [ Quaker City].

    English-Russian dictionary of regional studies > Philadelphia

  • 120 Philadelphia Museum of Art

    Находится в парке Фэрмаунт [ Fairmount Park] в г. Филадельфии, шт. Пенсильвания. Здание музея имитирует памятники архитектуры древней Греции и Рима, построено в 1876 для Выставки столетия [ International Centennial Exposition]. В 1928 на его месте была построена более долговечная копия павильона. Собрание музея содержит более 500 тыс. экспонатов (от I в. н.э. до XX в.): произведения искусства Дальнего Востока и Индии, фламандской живописи, живописи эпохи Возрождения, различных направлений современного искусства. Частью музея является также расположенный в отдельном здании Музей Родена [ Rodin Museum]

    English-Russian dictionary of regional studies > Philadelphia Museum of Art

См. также в других словарях:

  • Столетия — см. Века …   Издательский словарь-справочник

  • Столетия — …   Википедия

  • Зал Столетия — во Вроцлаве* Centennial Hall in Wrocław** Всемирное наследие ЮНЕСКО …   Википедия

  • Мост Столетия (Панама) — Мост Столетия Координаты …   Википедия

  • Буря столетия (мини-сериал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Буря столетия. Буря столетия Storm of the Century Жанр фильм ужасов триллер …   Википедия

  • Буря столетия (книга) — У этого термина существуют и другие значения, см. Буря столетия. Буря столетия Storm of the century Обложка в серии «Стивен Кинг. Собрание сочинений» …   Википедия

  • Русская свадьба XVI столетия (фильм) — Русская свадьба XVI столетия Жанр Исторический Режиссёр Василий Гончаров Продюсер А.А.Ханжонков Автор сценария …   Википедия

  • Буря столетия (фильм) — Буря столетия Storm of the Century Жанр Мистика, Ужасы, Триллер …   Википедия

  • Кубок Столетия майской Революции — Чемпионат Южной Америки 1910 (неофициально) Подробности чемпионата Место проведения Аргентина Число участников 3 Призовые места Чемпион …   Википедия

  • Русская свадьба XVI столетия — Жанр Исторический Режиссёр Василий Гончаров Продюсер А.А.Ханжонков Автор сц …   Википедия

  • Кубок Столетия Майской революции — Чемпионат Южной Америки 1910 (неофициально) Подробности чемпионата Место проведения Аргентина Число участников 3 Призовые места …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»