Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(стара)

  • 1 тимелия Стара

    Dictionnaire russe-français universel > тимелия Стара

  • 2 стар

    прил 1. vieux (vieil), vieille, âgé, e; стар човек un homme vieux, un homme âgé; 2. (само степенувано) aîné, le plus âgé; най старият син le fils aîné; 3. ancien, enne; стара Гърция l'ancienne Grèce; 4. (овехтял) vieux, vieille, usé, e; 5. като съществително le vieux, la vieille; (миналото) (le) passé m; доброто старо време le bon vieux temps а на стари години sur ses vieux jours; от стара коза яре c'est un madré compère, c'est un fin renard; стар вълк а) il n'est pas né d'hier; б) c'est un criminel de longue date; стар като света vieux comme les rues (comme Hérode, comme les chemins, comme le Pont Neuf); стар ерген vieux garçon; стара мома vieille fille; стар стил vieux calendrier; calendrier julien; стар боб des haricots blancs; стар хляб du pain rassis; стара планина le Balkan; старта песен la vieille rengaine; стари сметки de vieux comptes; старият завет l'ancien testament; старият свят le vieux monde; старo и младо grands et petits; старo-харо vieillard laid et méchant; човек от старото време un vieux (de la vieille), un ancien.

    Български-френски речник > стар

  • 3 стараться

    tâcher vi de, chercher vi à, s'efforcer de; s'appliquer à ( чтобы хорошо сделать что-либо); se donner de la peine (abs)

    стара́ться вы́играть вре́мя — chercher à gagner du temps

    стара́ться изо всех сил разг.прибл. se mettre en quatre; suer sang et eau

    * * *
    v
    1) gener. efforcer (s'; de, à) (изо всех сил), empresser (s'; de faire qch), essaient, faire (toute) diligence, ingénier (s'; à faire qch), prendre la peine de(...), prendre sur soi, s'employer, s'escrimer, se donner beaucoup de peine, se donner de la peine, se donner du mal, se donner la peine de(...), se soucier de (+ infin), œuvrer, veiller à (On doit veiller à respecter un écartement suffisant.), (изо всех сил) s'efforcer, batailler, mettre, s'acharner, travailler, chercher (à + infin), s'accrocher, s'appliquer, s'attacher (à), se forcer, se remuer, tâcher (de faire qch, ðåæå à faire qch)
    2) navy. souquer
    3) colloq. se cramponner, se fouler
    4) derog. éblouir

    Dictionnaire russe-français universel > стараться

  • 4 Всё

    I 1. в значении прил.
    см. весь 1.
    2. в значении сущ.
    tout le monde, tous m pl (toutes f pl)
    II 1. (всё) в значении прил.
    см. весь 1.
    2. (всё) в значении сущ.

    все в порядке — tout va bien; ça va

    III (всё) нареч.
    1) (всё время, до сих пор) toujours
    2) со сравн ст de plus en plus
    * * *
    I всё
    с. р. к весь
    II всё, нареч.
    1) (всегда, всё время) toujours

    он всё в разъе́здах — il est toujours en voyage

    он всё на гастро́лях — il est tout le temps en tournée artistique

    2) (до сих пор, не переставая) encore
    3) (однако, тем не менее)

    как он ни стара́ется, всё не выхо́дит — il a beau faire, il ne réussit pas

    4) (перед сравн. ст.) de plus en plus

    всё да́льше — de plus en plus loin

    всё бо́лее и бо́лее — de plus en plus

    5) (только, исключительно) разг. tout
    III
    мн. от весь
    * * *
    n
    gener. Il n’y a rien de caché qui ne devienne manifeste. ((Luc 8:17 - TMN) Car il n’y a rien de caché qui ne devienne manifeste, ni rien de soigneusement dissimulé qui ne vienne jamais à être connu et ne paraisse jamais au grand jour.)

    Dictionnaire russe-français universel > Всё

  • 5 всё

    I всё
    с. р. к весь
    II всё, нареч.
    1) (всегда, всё время) toujours

    он всё в разъе́здах — il est toujours en voyage

    он всё на гастро́лях — il est tout le temps en tournée artistique

    2) (до сих пор, не переставая) encore
    3) (однако, тем не менее)

    как он ни стара́ется, всё не выхо́дит — il a beau faire, il ne réussit pas

    4) (перед сравн. ст.) de plus en plus

    всё да́льше — de plus en plus loin

    всё бо́лее и бо́лее — de plus en plus

    5) (только, исключительно) разг. tout
    III
    мн. от весь
    * * *
    n
    gener. sans cesse (â ñîœåòàíîî ñ ïðîœàñòîåì (C'est un laser idéal pour répondre aux exigences sans cesse croissantes de l'industrie biophotonique.)), tout, total

    Dictionnaire russe-français universel > всё

  • 6 все

    I всё
    с. р. к весь
    II всё, нареч.
    1) (всегда, всё время) toujours

    он всё в разъе́здах — il est toujours en voyage

    он всё на гастро́лях — il est tout le temps en tournée artistique

    2) (до сих пор, не переставая) encore
    3) (однако, тем не менее)

    как он ни стара́ется, всё не выхо́дит — il a beau faire, il ne réussit pas

    4) (перед сравн. ст.) de plus en plus

    всё да́льше — de plus en plus loin

    всё бо́лее и бо́лее — de plus en plus

    5) (только, исключительно) разг. tout
    III
    мн. от весь
    * * *
    n
    1) gener. tout (при перечислении), dans sa totalité, l'ensemble de(...) (...), la totalité de(...) (...), tout (обычно с определённым артиклем), tout le monde, tout à tout, toutes, tous, pan(...) (...)
    3) abbr. ts (tous)

    Dictionnaire russe-français universel > все

  • 7 всемерно

    всеме́рно стара́ться (+ неопр.)faire tout son possible pour (+ infin)

    всеме́рно соде́йствовать чему́-либо — prêter tout le concours possible à qch; encourager à plein

    всеме́рно поощря́ть — encourager sans réserves

    * * *
    adv
    gener. à fond (ðàâè. la caisse, les gamelles, les manettes, les casseroles), à plein

    Dictionnaire russe-français universel > всемерно

  • 8 всячески

    разг.
    de toutes les manières, par tous les moyens

    вся́чески стара́ться — faire tout son possible

    вся́чески руга́ть — injurier sur tous les tons

    * * *
    adv
    gener. à toute force, tout (Les autres avantages sont conservés, et ce poste de projection est tout indiqué partout oâ une installation rapide est recherchée.)

    Dictionnaire russe-français universel > всячески

  • 9 напрасно

    1) нареч. en vain, en pure perte; inutilement ( бесполезно); injustement, à tort ( несправедливо)

    напра́сно стара́ться — perdre sa peine

    2) предик. безл. il est inutile de (+ infin), c'est peine perdue que de (+ infin); il est injuste de (+ infin) ( несправедливо)
    * * *
    1. adv
    1) gener. bien à tort, en pure perte, en vain, inutilement, vainement, à donner, à faire, pour rien
    2) deprecat. avoir tort
    3) simpl. queues
    2. prepos.
    gener. à tort

    Dictionnaire russe-français universel > напрасно

  • 10 обусловливать

    стара́ние обусло́вило успе́х — le zèle a conditionné le succès

    2) ( оговорить) stipuler vt

    обусло́вливать своё уча́стие в рабо́те — poser des conditions à sa participation au travail

    * * *
    v
    1) gener. stipuler, conditionner
    2) liter. hypothéquer

    Dictionnaire russe-français universel > обусловливать

  • 11 приложить

    1) ( присоединить) joindre vt

    приложи́ть фотогра́фию к докуме́нту — joindre une photo aux documents

    2) ( наложить) appliquer vt, mettre vt

    приложи́ть печа́ть — apposer un sceau

    3) ( применить) appliquer vt; employer vt ( употребить)

    приложи́ть стара́ние к чему́-либо — apporter des soins à qch

    приложи́ть все си́лы — appliquer toutes ses forces ( или toute son énergie); faire des efforts; donner un coup de collier (fam)

    4) ( приблизить) approcher vt
    ••

    приложи́ть ру́ку ( подписать) — signer vt, apposer sa signature

    приложи́ть ру́ку к чему́-либо ( принять участие) — prendre part à qch, mettre la main à qch

    ума́ не приложу́ разг.прибл. je ne sais que penser; j'y perds mon latin (fam)

    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > приложить

  • 12 рад

    я рад, весьма́ рад — je suis heureux; je suis content, je suis bien aise

    рад вас ви́деть — bien aise de vous voir

    ••

    я (и) сам не рад разг.прибл. vous m'en voyez désolé

    я согласи́лся на э́то предложе́ние, а пото́м жи́зни был не рад — j'ai accepté cette proposition et je m'en suis voulu après

    рад (и́ли) не рад — bon gré mal gré

    рад-радёшенек, рад-радёхонек разг.bien aise

    рад стара́ться! шутл. — à vos ordres!; pour vous servir!

    * * *
    abbr
    2) phys. rad
    3) mech.eng. radian, radiant

    Dictionnaire russe-français universel > рад

  • 13 старание

    с.
    effort m ( усилие); application f ( прилежание); zèle m ( усердие)

    рабо́тать с больши́м стара́нием — travailler vi avec un grand zèle

    * * *
    n
    gener. l'huile de coude, zèle, application, courage, effort, jus (de coude)

    Dictionnaire russe-français universel > старание

  • 14 старательно

    avec zèle ( или application); soigneusement

    стара́тельно гото́вить уро́ки — préparer ses cours avec application

    * * *
    adv
    gener. amoureusement, avec soin, scrupuleusement, studieusement, religieusement, soigneusement, diligemment, laborieusement

    Dictionnaire russe-français universel > старательно

  • 15 старательный

    assidu, appliqué, zélé; soigneux ( тщательный)

    стара́тельная учени́ца — élève assidue ( или appliquée)

    * * *
    adj
    1) gener. attentif à son travail, courageux, zèlee, zélé, soigneux
    2) obs. diligent
    3) school.sl. chiadeur

    Dictionnaire russe-français universel > старательный

  • 16 умножить

    1) ( увеличить) augmenter vt, accroître vt; multiplier vt (трудности и т.п.)

    умно́жить стара́ния — augmenter les efforts

    2) мат. multiplier vt

    умно́жить 10 на 5 — multiplier dix par cinq

    * * *
    v
    liter. centupler

    Dictionnaire russe-français universel > умножить

  • 17 обусловить

    стара́ние обусло́вило успе́х — le zèle a conditionné le succès

    2) ( оговорить) stipuler vt

    обусло́вить своё уча́стие в рабо́те — poser des conditions à sa participation au travail

    Dictionnaire russe-français universel > обусловить

  • 18 баба

    ж 1. (майка на родители) grand-mère f; (обръщение) бабо! grand-mère mémère! mémé! 2. (стара жена) vieille fеmme f; mère f; 3. (тъща) belle-mère f; 4. прен (мекушав) poule f mouillée; 5. детско баба Меца papa ours, une Nounou, une Nounourse; 6. нар (акушерка) sage-femme f; 7. guérisseuse f, sorcière f; 8. баби (обръщение към внуче, дете) le fifils а mémé; la fifille а mémé а едно си баба знае, едно си бае chanter toujours la même antienne (chanson); c'est toujours la même litanie; много баби - хилаво дете quand on se met а dix pour faire qch on gâte le travail; trop de cuisinières gâtent la sauce; от дядо и от баба du temps de nos pères; du temps jadis; така и баба знае c'est un jeu d'enfant; c'est enfantin; c'est а la portée d'un enfant; (игра) сляпа баба colin-maillard m.

    Български-френски речник > баба

  • 19 балкан

    м 1. тур (планина) montagne f; 2. геогр Балканът - Стара планина le Balkan m; 3. полит Балканите les Balkans mpl, les Etats balkaniques.

    Български-френски речник > балкан

  • 20 дата

    ж date f; слагам дата mettre (incrire, indiquer) la date; дата на раждане date de naissance; важна, паметна дата une date importante, mémorable; греша в датата faire une erreur de date; вярна, невярна дата une date authentique, une fausse date; със стара дата d'ancienne date (une date antérieure а); последна дата une date postérieure а.

    Български-френски речник > дата

См. также в других словарях:

  • Стара — Sp Starà õs Ap Стара/Stara L u. ir k. PV Ukrainoje …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • стара — рой, ж. Сб. Старша жінка; жена, жінка. Моя стара о нич ся не старат. (нар. п.) …   Словник лемківскої говірки

  • Стара-Пазова (община) — Стара Пазова Стара Пазова Страна Сербия Статус община Входит в Сремский округ автономного края Воеводина Включает …   Википедия

  • Стара-Река — топоним Болгарии. Стара река река, приток реки Стряма, Южная Болгария; Стара река река, приток реки Марица, Южная Болгария; Стара река река, приток реки Янтра, Северная Болгария; Стара река (Лопянска) река, приток реки Малая Искыр, Северная… …   Википедия

  • Стара-Загора (значения) — Стара Загора  слово, обозначающее географические объекты: Стара Загора  один их крупных городов Болгарии. Стара Загора  название одного из двух аэропортов города Стара Загора в Болгарии. Стара Загора  община в Болгарии. Стара… …   Википедия

  • Стара Вежа Отель — (Борисполь,Украина) Категория отеля: Адрес: Ботаническая улица 1/7, Борисполь, 08300 …   Каталог отелей

  • Стара шутка — (извѣстная продѣлка). Эта штука стара, похерить пора. Ср. Нѣтъ, братъ, воровать скверно! Эта штука стара, ее бросить пора!... «Да вѣдь голодъ то не тетка, что нибудь надобно дѣлать!» Островскій. Бѣдность не порокъ. 1, 12. Ср. Decantata fabula.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Стара-Планина — Балканские горы, горная система; Болгария. У др. греч. авторов упоминается как Хемус (фрак, водораздел, горный хребет ). В средние века это Маторни горы матерые горы , т. е. большие, высокие . Позже в обиход вошло Стара Планина, где планина гора …   Географическая энциклопедия

  • Стара Градишка — серб. Логор Стара Градишка …   Википедия

  • СТАРА-ЗАГОРА — город в центральной части Болгарии, у южных склонов гор Средна Гора. 162 тыс. жителей (1991). Машиностроение, текстильная, швейная, пищевая, табачная промышленность. Близ Стара Загоры крупный химический комбинат …   Большой Энциклопедический словарь

  • Стара стала — плоха стала! — («умъ кончалъ» прибавляютъ Казанскіе татары) поговорка дряхлѣющихъ отъ старости. Ср. «Стара стала плоха стала»... Бисмаркова болѣзнь подкралась. Лѣтомъ еще могъ ходить, а теперь совсѣмъ инвалидъ. Боборыкинъ. Перевалъ. 1, 11. Ср. Шестой десятокъ,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»