Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(срещу)

  • 101 надигам

    1. raise, lift, heave
    2. надигам глас (срещу) raise o.'s voice (against), lift (up) o.'s voice (against); protest loud and clear
    надигам вой срещу clamour against, raise o.'s voice against
    надигам глава raise/rear o.'s head, become restive, take the bit between/in o.'s teeth
    3. rise; swell
    надига се буря a storm is gathering
    4. (за чувство) rise, swell, well up, stir
    6. (ставам високомерен) get puffed, put on airs, think no small beer of o.s
    * * *
    надѝгам,
    гл.
    1. raise, lift, heave;
    2.: \надигам вой срещу clamour against, raise o.’s voice against; \надигам глава raise/rear o.’s head, become restive, take the bit between/in o.’s teeth; \надигам глас ( срещу) raise o.’s voice (against), lift (up) o.’s voice (against); protest loud and clear;
    \надигам се 1. rise; swell; надига се буря a storm is gathering;
    2. (за чувство) rise, swell, well up, stir; (за прилив) run high;
    3. ( започвам да се бунтувам) (up)rise, rebel;
    4. ( ставам високомерен) get puffed, put on airs, think no small beer of o.s.
    * * *
    1. (за чувство) rise, swell, well up, stir 2. (започвам да се бунтувам) (up)rise, rebel 3. (ставам високомерен) get puffed, put on airs, think no small beer of o.s 4.: НАДИГАМ глас (срещу) raise o.'s voice (against), lift (up) o.'s voice (against);protest loud and clear 5. raise, lift, heave 6. rise;swell 7. НАДИГАМ ce 8. НАДИГАМ вой срещу clamour against, raise o.'s voice against 9. НАДИГАМ глава raise/rear o.'s head, become restive, take the bit between/in o.'s teeth 10. надига се буря a storm is gathering

    Български-английски речник > надигам

  • 102 настройвам

    1. (инструмент) tune (up), pitch, key (up); attune
    2. (създавам настроение) prejudice, predispose, incite ( срещу against); work (s.o.) up (against s.o. else)
    настройвам срещу себе си antagonize
    настройвам някого тъжно/весело make s.o. sad/happy
    настройвам в полза на някого incline/predispose in s.o.'s favour
    настройвам някого за нещо put s.o. in the right mood for s.th.
    настроен съм щедро be in a generous mood
    настроен съм за писане be in the mood to write, be in the mood for writing, be in a writing mood
    не съм настроен за смях feel/be in no mood for laughing, feel/be in no laughing mood
    настройвам се get into the mood (да of doing s.th.); settle down (to do s.th.)
    настройвам се против някого work o.s. up against s.o.
    настройвам се весело/тъжно feel happy/sad
    * * *
    настро̀йвам,
    гл.
    1. ( инструмент) tune (up), pitch, key (up), attune; ( радио) syntonize, (на дадена вълна за слушане ­ хващам) tune in;
    2. ( създавам настроение) prejudice, predispose, incite ( срещу against); work (s.o.) up (against s.o. else); настроен съм за писане be in the mood to write, be in the mood for writing, be in a writing mood; настроен съм щедро be in a generous mood; \настройвам в полза на някого incline/predispose in s.o.’s favour; \настройвам някого за нещо put s.o. in the right mood for s.th.; \настройвам някого тъжно/весело make s.o. sad/happy; \настройвам срещу себе си antagonize; не съм настроен за четене not feel like reading;
    \настройвам се get into the mood (да of doing s.th.); settle down (to do s.th.); разг. psych up; \настройвам се против някого work o.s. up against s.o.
    * * *
    attune (муз.); key (муз.); string (цигулка и пр.); tune in (радио); tune up (инструмент); voice
    * * *
    1. (инструмент) tune (up), pitch, key (up);attune 2. (радио) syntonize, (на дадена вълна за слушане - хващам) tune in 3. (създавам настроение) prejudice, predispose, incite (срещу against);work (s.o.) up (against s.o. else) 4. НАСТРОЙВАМ ce get into the mood (да of doing s.th.);settle down (to do s.th.) 5. НАСТРОЙВАМ в полза на някого incline/predispose in s.o.'s favour 6. НАСТРОЙВАМ някого за нещо put s.o. in the right mood for s.th. 7. НАСТРОЙВАМ някого тъжно/весело make s.o. sad/happy 8. НАСТРОЙВАМ се весело/тъжно feel happy/sad 9. НАСТРОЙВАМ се против някого work o.s. up against s.o. 10. НАСТРОЙВАМ срещу себе си antagonize 11. настроен съм за писане be in the mood to write, be in the mood for writing, be in a writing mood 12. настроен съм щедро be in a generous mood 13. не съм настроен за смях feel/be in no mood for laughing, feel/be in no laughing mood 14. не съм настроен за четене not fee! like reading

    Български-английски речник > настройвам

  • 103 протестирам

    1. protest, make a protest ( пред to, срещу against)
    remonstrate ( пред with, срещу against)
    разг. kick (against)
    протестирам плахо bleat out a protest
    2. фин. протестирам полица protest a bill
    * * *
    протестѝрам,
    гл.
    1. protest, make a protest ( пред to, срещу against); remonstrate ( пред with, срещу against); разг. kick (against); sl. squawk; \протестирам писмено register/enter a protest; \протестирам плахо bleat out a protest;
    2. фин.: • \протестирам полица protest a bill.
    * * *
    protest; remonstrate{ri`mOnstreit}; revolt
    * * *
    1. protest, make a protest (пред to, срещу against) 2. remonstrate (пред with, срещу against) 3. ПРОТЕСТИРАМ плахо bleat out a protest 4. осмелявам се да ПРОТЕСТИРАМ venture to protest 5. разг. kick (against) 6. фин.: ПРОТЕСТИРАМ полица protest a bill

    Български-английски речник > протестирам

  • 104 ръжен

    1. rye (attr.)
    2. ръжен хляб ryebread
    3. (шиш) spit
    ритам срещу ръжен kick against the pricks
    не ритай срещу ръжен it's no use kicking against the pricks
    * * *
    ръ̀жен,
    прил. rye (attr.); \ръжен хляб rye bread.
    ——————
    м., -и, (два) ръжѐна 1. poker;
    2. ( шиш) spit; • не ритай срещу \ръжена it’s no use kicking against the pricks; пека някого на \ръжен torment s.o.; печем се на един \ръжен be in the same boat; ритам срещу \ръжена kick against the pricks.
    * * *
    poker (от ръж)
    * * *
    1. (шиш) spit 2. rye (attr.) 3. РЪЖЕН хляб ryebread. poker 4. не ритай срещу РЪЖЕН it's no use kicking against the pricks 5. пека някого на РЪЖЕН torment so. 6. печем се на единРЪЖЕН be in the same boat 7. ритам срещу РЪЖЕН kick against the pricks

    Български-английски речник > ръжен

  • 105 seguro,

    a 1. adj 1) сигурен, безопасен; 2) надежден, верен; 3) несъмнен; 4) уверен; 2. m 1) увереност, доверие; 2) застраховка, обезпечаване, осигуряване; 3) застрахователна полица; 4) воен., техн. предпазител; 5) пропуск, разрешение; 6) безопасно място; seguro, contra accidentes застраховка срещу злополука; seguro, contra el paro застраховка срещу безработица; seguro, contra el robo застраховка срещу кражба; seguro, contra incendio застраховка срещу пожар; seguro, contra todo riesgo застраховка срещу всички рискове; seguro, de bienes имуществена застраховка; seguro, de capital застраховка на капитал; seguro, de crédito застраховка на кредит; seguro, de enfermedad застраховка срещу болест; seguro, de responsabilidad civil застраховка гражданска отговорност; seguro, de vejez застраховка за старост; seguro, marítimo морска застраховка; seguro, multirriesgo многорискова застраховка; seguro, mútuo взаимна застраховка; seguro, social социална застраховка; seguro, de (sobre) la vida застраховка живот; compaснa de seguro,s застрахователно дружество; a buen seguro,, al seguro,, de seguro, сигурно, наистина; en seguro,, a seguro, в безопасност, на свобода; sobre seguro, на сигурно, без риск; irse uno del seguro, прен., разг. поддавам се на порив.

    Diccionario español-búlgaro > seguro,

  • 106 affront

    {əfrʌпt}
    I. n обида, (публично) оскърбление, афронт
    to offer an AFFRONT to someone оскърбявам някого (публично)
    to suffer an AFFRONT бивам оскърбен (публично)
    II. 1. обиждам, оскърбявам (преднамерено), нанасям (публично) оскърбление на, афронтирам
    2. изправям се срещу, посрещам (опасност и пр.)
    to AFFRONT death срещам смело смъртта, презирам смъртта
    * * *
    {ъfr^пt} n обида, (публично) оскърбление, афронт; (2) v 1. обиждам, оскърбявам (преднамерено), нанасям (публ
    * * *
    оскърбление; обидa; посрещам; афронт; изправям се срещу;
    * * *
    1. i. n обида, (публично) оскърбление, афронт 2. ii. обиждам, оскърбявам (преднамерено), нанасям (публично) оскърбление на, афронтирам 3. to affront death срещам смело смъртта, презирам смъртта 4. to offer an affront to someone оскърбявам някого (публично) 5. to suffer an affront бивам оскърбен (публично) 6. изправям се срещу, посрещам (опасност и пр.)
    * * *
    affront[ə´frʌnt] I. n обида, оскърбление ( публично); to put an \affront (up)on нанасям обида на; to pocket an \affront преглъщам обида; II. v 1. обиждам, оскърбявам; 2. изправям се срещу, посрещам; to \affront danger излизам срещу опасност; to \affront death прен. презирам смъртта.

    English-Bulgarian dictionary > affront

  • 107 caveat

    {'keiviat}
    1. n лат. юр. възражение (to)
    to enter/put in a CAVEAT правя възражение (against срещу)
    2. предупреждение, протест
    3. ам. искане за временен патент, възражение срещу подновяване на временен патент
    CAVEAT emptor на риск на купувача
    * * *
    {'keiviat} n лат. 1. юр. възражение (to); to enter/put in a caveat
    * * *
    възражение;
    * * *
    1. caveat emptor на риск на купувача 2. n лат. юр. възражение (to) 3. to enter/put in a caveat правя възражение (against срещу) 4. ам. искане за временен патент, възражение срещу подновяване на временен патент 5. предупреждение, протест
    * * *
    caveat[´kævi¸æt] n лат. 1. юрид. възражение (to); to enter ( put in) a \caveat повдигам възражение; 2. уговорка, условие (в документ, договор); 3. предупреждение; протест ( against); 4. искане за временен патент; възражение срещу подновяване на временен патент; \caveat emptor юрид. на риск на купувача.

    English-Bulgarian dictionary > caveat

  • 108 copper

    {'kɔpə}
    I. 1. мед, бакър
    2. медна монета, пара
    3. меден съд, медник, бакър, казан
    4. attr меден, бакърен
    II. 1. покривам с мед
    2. ам. залагам срещу
    3. ам. осигурявам се срещу загуба
    III. n стражар, полицай
    * * *
    {'kъpъ} n 1. мед, бакър; 2. медна монета, пара; 3. меден съд, (2) {'kъpъ} v 1. покривам с мед; 2. ам. залагам срещу; 3. ам. {3} {'kъpъ} n стражар, полицай.
    * * *
    пара; петак; бакър; казан; котел; мед;
    * * *
    1. attr меден, бакърен 2. i. мед, бакър 3. ii. покривам с мед 4. iii. n стражар, полицай 5. ам. залагам срещу 6. ам. осигурявам се срещу загуба 7. меден съд, медник, бакър, казан 8. медна монета, пара
    * * *
    copper[´kɔpə] I. n 1. мед, бакър; 2. медна монета, пара́; 3. меден съд, медник, котел, казан; 4. attr меден, бакърен, от мед, бакър; hot \coppers гърло, пресъхнало след препиване; II. v покривам с мед, бакър. III. n разг., англ. стражар, полицай.

    English-Bulgarian dictionary > copper

  • 109 farm

    {fa:m}
    I. 1. (селско) стопанство, чифлик, ферма
    2. FARM house
    3. baby-FARM
    4. склад за петрол, отпадъци и пр
    II. 1. обработвам (земя), занимавам се със земеделие
    2. давам/вземам под аренда
    3. откупвам правото да събирам данък/приходи и пр
    4. гледам деца срещу заплащане
    5. и с out давам право за събиране на данъци/приходи и пр., преотстъпвам работна ръка срещу заплащане, преотстъпвам (работа) на фирма и пр., давам приход (на собственика)
    6. to FARM out ам. изтощавам (почва)
    * * *
    {fa:m} n 1. (селско) стопанство; чифлик; ферма; 2. farm house; 3. b(2) {fa:m} v 1. обработвам (земя); занимавам се със земеделие; 2
    * * *
    ферма; чифлик; стопанство; селскостопански; ранчо;
    * * *
    1. baby-farm 2. farm house 3. i. (селско) стопанство, чифлик, ферма 4. ii. обработвам (земя), занимавам се със земеделие 5. to farm out ам. изтощавам (почва) 6. гледам деца срещу заплащане 7. давам/вземам под аренда 8. и с out давам право за събиране на данъци/приходи и пр., преотстъпвам работна ръка срещу заплащане, преотстъпвам (работа) на фирма и пр., давам приход (на собственика) 9. откупвам правото да събирам данък/приходи и пр 10. склад за петрол, отпадъци и пр
    * * *
    farm [fa:m] I. n 1. ферма; чифлик; стопанство; collective \farm колхоз; state \farm държавно земеделско стопанство; individual \farm еднолично стопанство; home \farm стопанство на земевладелец, запазено за собствени нужди; dairy \farm кравеферма; мандра; oyster \farm рибарник за стриди; poultry \farm птицеферма; sheep \farm овцеферма; 2. = \farmhouse; 3. дом, в който се отглеждат чужди деца (и baby-\farm); 4. склад за петрол, отпадъци и пр.; to buy the \farm разг. умирам, ритам камбаната; II. v 1. обработвам (земя); занимавам се със земеделие; I \farmed for many years бях фермер дълги години; 2. давам (вземам) под аренда; 3. откупвам получаването на данък, приход и пр.; 4. гледам деца срещу заплащане; 5.: to \farm out давам под аренда; продавам правото да получавам данъци (приходи); давам приход (на собственика).

    English-Bulgarian dictionary > farm

  • 110 gybe

    {dʒaib}
    1. люлея се на вятъра
    2. обръщам (се) срещу вятъра
    3. люлея
    * * *
    {jaib} v 1. люлея се на вятъра; 2. обръщам (се) срещу вятъра;
    * * *
    люлеене;
    * * *
    1. люлея 2. люлея се на вятъра 3. обръщам (се) срещу вятъра
    * * *
    gybe[dʒaib] I. v люлея се на вятъра (за платно и пр.); обръщам се срещу вятъра; люлея; II. n люлеене; обръщане срещу вятъра.

    English-Bulgarian dictionary > gybe

  • 111 odds

    {ɔdz}
    1. неравенство, разлика
    to make ODDS even изравнявам неравенство
    what's the ODDS? каква разлика има? it makes/it's no ODDS няма значение, все едно, няма разлика
    2. шанс (за успех), превъзходство
    with heavy ODDS against them срещу значително превъзхождащи сили, при изключително неблагоприятни условия
    the ODDS are that има голяма вероятност да/че
    long ODDS неблагоприятни изгледи, малка вероятност
    short ODDS голяма вероятност
    by all ODDS във всяко отношение, без съмнение
    3. сп. преимущество, хандикап
    to give someone ODDS давам преднина на противника
    4. кавга, несъгласие
    to be at ODDS with someone скаран съм с някого
    5. (курс на) залагане
    the ODDS are ten to one курсът е десет на едно
    to lay/give ODDS of three to one залагам три срещу едно
    to take ODDS залагам по-малката сума
    ODDS and ends остатъци (от храна), (ненужни) дреболии, боклуци, вехтории
    * * *
    {ъdz} n pl 1. неравенство, разлика; to make odds even изравнявам не
    * * *
    шанс; хандикап; преимущество; превъзходство; разлика; кавга; несъгласие; неравенство;
    * * *
    1. (курс на) залагане 2. by all odds във всяко отношение, без съмнение 3. long odds неблагоприятни изгледи, малка вероятност 4. odds and ends остатъци (от храна), (ненужни) дреболии, боклуци, вехтории 5. short odds голяма вероятност 6. the odds are ten to one курсът е десет на едно 7. the odds are that има голяма вероятност да/че 8. to be at odds with someone скаран съм с някого 9. to give someone odds давам преднина на противника 10. to lay/give odds of three to one залагам три срещу едно 11. to make odds even изравнявам неравенство 12. to take odds залагам по-малката сума 13. what's the odds? каква разлика има? it makes/it's no odds няма значение, все едно, няма разлика 14. with heavy odds against them срещу значително превъзхождащи сили, при изключително неблагоприятни условия 15. кавга, несъгласие 16. неравенство, разлика 17. сп. преимущество, хандикап 18. шанс (за успех), превъзходство
    * * *
    odds[ɔds] I. n pl 1. неравенство, разлика; неравнопоставеност; to make \odds evens изравнявам неравенство; what's the \odds? какво значение има? it makes no \odds, it's no \odds няма значение; все едно; by long \odds значително, решително, несъмнено; 2. превъзходство; шанс; сп. преимущество, хандикап; with heavy \odds against them срещу значително превъзхождащи сили; при изключително неблагоприятни условия; the \odds are that..., it is long \odds that... има голяма вероятност да..., (че); short \odds почти равни шансове; to shorten ( lengthen) the \odds on увеличавам (намалявам) шансовете (вероятността) за; to succumb to \odds отстъпвам пред силата, пред по-многоброен противник; 3. скарване, кавга; несъгласие; at \odds with скаран с в противоречие с, в дисхармония с; 4. (курс на) залагане; the \odds are ten to one курсът е десет на едно (т. е. при печалба ще се вземе десеторната сума); to give ( lay) ( the) \odds залагам по-малката сума; to pay over the \odds плащам прескъпо; \odds and ends остатъци (от храна); дреболии, боклуци, вехтории; \odds and sods грубо 1) = \odds and ends; 2) свободни, необвързани хора; II. v sl: to \odds it поемам шанса (риска); III. odds[ɔdz] int ост. = God.

    English-Bulgarian dictionary > odds

  • 112 pit

    {pit}
    I. 1. ров, яма, трап, дупка, изкоп
    2. шахта, рудник, кариера
    3. вълча яма, капан
    to dig a PIT for someone прен. копая някому гроб
    4. the PIT адът, пъкълът
    преизподнята (u the bottomless PIT)
    5. арена за бой на петли
    6. покрита яма за запазване на картофи и пр., покрита със стъкло леха за ранни цветя и пр
    7. вдлъбнатина, хлътналост
    in the PIT of the stomach под лъжичката
    8. белег/дупчица от шарка
    9. метал. всмукнатина, кухина (на отливка), язва (от корозия)
    10. авт. ремонтен канал, място за получаване на бензин, смяна на гуми и пр. при състезания
    11. театр. (зрителите в) задната част на партера
    orchestra PIT място за оркестъра
    12. отдел на стоковата борса
    II. 1. покривам (се) с дупчици
    PIT ted with smallpox сипаничав
    2. слагам (кaртофи и пр.) в яма
    3. изправям един срещу друг (петли за борби) (against)
    4. насъсквам, подстрекавам
    to PIT one's strength against премервам силите си с
    to PIT oneself against heavy odds боря се срещу големи трудности, заемам се с трудна задача
    5. оставям вдлъбнатина след натиск (за подута тъкан при заболяване)
    III. n костилка на плод
    IV. v (-tt-) вадя/изваждам костилките (на)
    * * *
    {pit} n 1. ров, яма, трап, дупка; изкоп; 2. шахта, рудник; кариер(2) {pit} v (-tt-) 1. покривам (се) с дупчици; pit ted with smallpo{3} {pit} n костилка на плод.{4} {pit} v (-tt-) вадя/изваждам костилките (на).
    * * *
    хлътналост; шахта; яма; трап; ров; рудник; преизподня; ад; вдлъбнатина; пъкъл; дупка; капан; кариера; костилка;
    * * *
    1. 1 отдел на стоковата борса 2. 1 театр. (зрителите в) задната част на партера 3. i. ров, яма, трап, дупка, изкоп 4. ii. покривам (се) с дупчици 5. iii. n костилка на плод 6. in the pit of the stomach под лъжичката 7. iv. v (-tt-) вадя/изваждам костилките (на) 8. orchestra pit място за оркестъра 9. pit ted with smallpox сипаничав 10. the pit адът, пъкълът 11. to dig a pit for someone прен. копая някому гроб 12. to pit one's strength against премервам силите си с 13. to pit oneself against heavy odds боря се срещу големи трудности, заемам се с трудна задача 14. авт. ремонтен канал, място за получаване на бензин, смяна на гуми и пр. при състезания 15. арена за бой на петли 16. белег/дупчица от шарка 17. вдлъбнатина, хлътналост 18. вълча яма, капан 19. изправям един срещу друг (петли за борби) (against) 20. метал. всмукнатина, кухина (на отливка), язва (от корозия) 21. насъсквам, подстрекавам 22. оставям вдлъбнатина след натиск (за подута тъкан при заболяване) 23. покрита яма за запазване на картофи и пр., покрита със стъкло леха за ранни цветя и пр 24. преизподнята (u the bottomless pit) 25. слагам (кaртофи и пр.) в яма 26. шахта, рудник, кариера
    * * *
    pit [pit] I. n 1. ров, яма, трап, дупка, вдлъбнатина; канал (в гараж); concrete \pit циментирана яма; store-\pit силоз; зърнохранилище; drain \pit дренажна яма; 2. шахта, рудник, мина; кариера; \pit mouth устие (отвор) на шахта; \pit pony кон, използван в рудник за извозване на рудата (въглищата); \pit props, \pit wood минни подпори; 3. вълча яма, капан (и \pit(-) fall); to dig a \pit for s.o. копая някому гроб; 4. (the \pit) ад, пъкъл, преизподня (и the \pit of hell, the bottomless \pit); 5. сп. бокс (при автомобилни състезания); 6. покрита яма за съхраняване на плодове, картофи и др.; парник; 7. вдлъбнатина, хлътналост; in the \pit of the stomach под лъжичката; 8. белег (дупчица) от шарка (върху кожата); 9. тех. всмукване, шупла (на отливка); 10. театр. задната част на партер; резерва; orchestra \pit място за оркестъра; 11. ам. отдел на стоковата борса; wheat \pit зърнена борса; 12. арена за бой на петли (и cock\pit); to fly ( shoot) the \pit избягвам от арената (полесражението); прен. sl измъквам се от квартирата си, без да платя наема; 13. англ. sl легло; спалня; the \pits! ужас, много зле, много лош(о); gallows and \pit, power of gallows and \pit шотл. ист. право на феодала да удави или обеси престъпника; II. v (- tt-) 1. изправям един срещу друг (за петли); прен. насъсквам, подстрекавам, подбуждам; to \pit o.'s strength against премервам силите си с; to \pit o.s. against heavy odds боря се с големи трудности; 2. покривам (се) с дупчици; \pitted with smallpox сипаничав; 3. поставям (складирам) (зеленчуци, плодове) в яма (траншея), силозирам; II. pit ам. I. n плодова костилка; III. v изваждам костилката от (на).

    English-Bulgarian dictionary > pit

  • 113 prosecute

    {'prɔsikju:t}
    1. v l. гоня, преследвам (цел)
    2. занимавам се с, упражнявам, практикувам, върша, извършвам, водя (война, следствие и пр.)
    3. продължавам
    4. давам под съд, водя/завеждам дело (срещу), повдигам съдебно преследване срещу
    to PROSECUTE a claim възбуждам иск
    trespassers will be PROSECUTEd нарушителите се глобяват/наказват
    * * *
    {'prъsikju:t} v l. гоня, преследвам (цел); 2. занимавам се
    * * *
    упражнявам; преследвам; практикувам;
    * * *
    1. to prosecute a claim възбуждам иск 2. trespassers will be prosecuted нарушителите се глобяват/наказват 3. v l. гоня, преследвам (цел) 4. давам под съд, водя/завеждам дело (срещу), повдигам съдебно преследване срещу 5. занимавам се с, упражнявам, практикувам, върша, извършвам, водя (война, следствие и пр.) 6. продължавам
    * * *
    prosecute[´prɔsi¸kju:t] v 1. гоня, преследвам ( цел); занимавам се с, упражнявам, практикувам, върша, карам, продължавам; to \prosecute an enquiry водя следствие, разследвам; to \prosecute war водя война, воювам; 2. преследвам, давам под съд, водя (завеждам) дело (срещу); to \prosecute a claim for damages възбуждам иск за вреди и загуби; trespassers will be \prosecuted нарушителите се глобяват; 3. действам като ищец.

    English-Bulgarian dictionary > prosecute

  • 114 quarrel

    {'kwɔrəl}
    I. 1. кавга, караница, разправия (with, between)
    2. причина/повод за кавга/оплакване
    to seek/pick a QUARREL with someone търся да се скарам с някого, заяждам се с някого
    to have no QUARREL with someone /something не мога да се оплача от някого/нещо, нямам възражения срещу някого/нещо
    II. 1. карам се, разправям се (with)
    2. оплаквам се, възразявам (with)
    to QUARREL with one's bread and butter зарязвам си работата без сериозна причина, ритам срещу ръжена
    III. 1. ромбовидно/квадратно прозоречно стъкло/плоча
    2. ист. стрела на арбалет
    * * *
    {'kwъrъl} n 1. кавга, караница, разправия (with, between); 2.(2) {'kwъrъl} v (-ll-) 1. карам се, разправям се (with); 2. о{3} {'kwъrъl} n 1. ромбовидно/квадратно прозоречно стъкло/пло
    * * *
    спречквам се; спор; скарвам; скарване; свада; оплаквам се; разпра; разправия; карам се; караница; кавга;
    * * *
    1. i. кавга, караница, разправия (with, between) 2. ii. карам се, разправям се (with) 3. iii. ромбовидно/квадратно прозоречно стъкло/плоча 4. to have no quarrel with someone /something не мога да се оплача от някого/нещо, нямам възражения срещу някого/нещо 5. to quarrel with one's bread and butter зарязвам си работата без сериозна причина, ритам срещу ръжена 6. to seek/pick a quarrel with someone търся да се скарам с някого, заяждам се с някого 7. ист. стрела на арбалет 8. оплаквам се, възразявам (with) 9. причина/повод за кавга/оплакване
    * * *
    quarrel[´kwɔrəl] I. n кавга, караница, разправия, дандания, разпра ( with, between); причина, повод за кавга; to seek ( pick) a \quarrel with s.o. търся да се скарам с някого; I have no \quarrel with ( against) him от него не мога да се оплача; II. v (- ll-) 1. карам се, разправям се ( with); 2. оплаквам се, възразявам срещу; III. quarrel n 1. ист. стрела на арбалет; 2. архит. ромбовидно или квадратно прозоречно стъкло, монтирано с олово; 3. архит. готически декоративен мотив ( отвор) с форма на детелина.

    English-Bulgarian dictionary > quarrel

  • 115 resent

    {ri'zent}
    v негодувам (срещу), възмущавам се (от), чувствувам се обиден/засегнат (от)
    * * *
    {ri'zent} v негодувам (срещу), възмущавам се (от); чувствувам
    * * *
    възмущавам се; негодувам;
    * * *
    v негодувам (срещу), възмущавам се (от), чувствувам се обиден/засегнат (от)
    * * *
    resent[ri´zent] v негодувам срещу, роптая срещу, възмущавам се от, чувствам се обиден (засегнат) от, засягам се от.

    English-Bulgarian dictionary > resent

  • 116 tilt

    {tilt}
    I. 1. наклон, навеждане, (движение в) наклонено положение
    to be on the TILT наклонен съм, накривен съм
    to give a cask, etc. a TILT наклонявам бъчва и пр
    2. ист. нападане с насочено копие, удар с копие, турнир
    (at) full TILT с всички сили, с най-голяма бързина, стремително
    to run full TILT against втурвам се срещу
    to have a TILT at someone прен. нападам някого в приятелски диспут
    3. тежък механичен чук (и TILT-hammer)
    II. 1. навеждам (се), накланям (се), накривявам (се), килвам (се)
    the table TILTed (over) масата се наклони/накриви
    2. катурвам се, прекатурвам (се), преобръщам (се) (over)
    3. геол. изкривявам (се)
    4. нападам с насочено копие
    сражавам се в турнир, прен. боря се/атакувам със слово и перо (at, against)
    отправям, насочвам (нападки и пр.) (at, against срещу)
    5. кова
    III. n чергило, навес, сгъваем покрив/навес, гюрук
    IV. v слагам чергило/покривало/навес/гюрук
    * * *
    {tilt} n 1. наклон, навеждане, (движение в) наклонено положение;(2) {tilt} v 1. навеждам (се), накланям (се), накривявам (се), к{3} {tilt} n чергило, навес; сгъваем покрив/навес, гюрук.{4} {tilt} v слагам чергило/покривало/навес/гюрук.
    * * *
    чергило; прекатурвам; гюрук; катурвам; кова; накривявам; накланям; навеждане; наклон; навеждам; навес;
    * * *
    1. (at) full tilt с всички сили, с най-голяма бързина, стремително 2. i. наклон, навеждане, (движение в) наклонено положение 3. ii. навеждам (се), накланям (се), накривявам (се), килвам (се) 4. iii. n чергило, навес, сгъваем покрив/навес, гюрук 5. iv. v слагам чергило/покривало/навес/гюрук 6. the table tilted (over) масата се наклони/накриви 7. to be on the tilt наклонен съм, накривен съм 8. to give a cask, etc. a tilt наклонявам бъчва и пр 9. to have a tilt at someone прен. нападам някого в приятелски диспут 10. to run full tilt against втурвам се срещу 11. геол. изкривявам (се) 12. ист. нападане с насочено копие, удар с копие, турнир 13. катурвам се, прекатурвам (се), преобръщам (се) (over) 14. кова 15. нападам с насочено копие 16. отправям, насочвам (нападки и пр.) (at, against срещу) 17. сражавам се в турнир, прен. боря се/атакувам със слово и перо (at, against) 18. тежък механичен чук (и tilt-hammer)
    * * *
    tilt [tilt] I. n 1. наклон, навеждане, движение в наклонено положение; to be on a ( the) \tilt наклонен съм; to give s.th. a \tilt навеждам, накланям; 2. ист. нападение (на конник) с насочено копие; удар с копие; турнир; full \tilt с всички сили, с най-голяма бързина; стремително; to run full \tilt against втурвам се срещу; 3. плувка на въдица; 4. тежък механичен чук (и \tilt hammer); боен чук; 5. спор, сблъсък, кавга, свада, караница; II. v 1. навеждам (се), накланям (се), накривявам, килвам (up); 2. катурвам (се), прекатурвам (се), преобръщам (се) ( over); 3. геол. изкривявам (се) (up); 4. ист. нападам с насочено копие; сражавам се на турнир; боря се, нападам (at, against), отправям, насочвам (at, against); прен. критикувам; 5. кова, изковавам, чукам, бия; III. tilt n чергило, гюрук, навес (над каруца, лодка и др.); IV. v слагам чергило на, покривам.

    English-Bulgarian dictionary > tilt

  • 117 tout

    {taut}
    I. 1. предлагам настойчиво, натрапвам (стоки, услуги и пр.)
    2. ам. хваля/рекламирам шумно
    3. noл. npeнeбp. агитирам, проагитирвам
    4. sl. слухтя, дебна, мъча се да се добера до тайни сведения (особ. за конни състезания)
    5. давам тайни сведения за конни състезания срещу заплащане
    6. ост. шпионирам
    II. 1. човек, който натрапва стоки и пр
    2. човек, нает да хвали/препоръчва стоки, хотели и пр
    3. човек, който събира тайни сведения относно конни състезания и ги дава срещу заплащане
    4. пол. пренебр. агитатор
    * * *
    {taut} v 1. предлагам настойчиво, натрапвам (стоки, услуги и пр.(2) {taut} n 1. човек, който натрапва стоки и пр.; 2. човек, нае
    * * *
    предлагам; натрапвам;
    * * *
    1. i. предлагам настойчиво, натрапвам (стоки, услуги и пр.) 2. ii. човек, който натрапва стоки и пр 3. noл. npeнeбp. агитирам, проагитирвам 4. sl. слухтя, дебна, мъча се да се добера до тайни сведения (особ. за конни състезания) 5. ам. хваля/рекламирам шумно 6. давам тайни сведения за конни състезания срещу заплащане 7. ост. шпионирам 8. пол. пренебр. агитатор 9. човек, който събира тайни сведения относно конни състезания и ги дава срещу заплащане 10. човек, нает да хвали/препоръчва стоки, хотели и пр
    * * *
    tout [taut] I. v 1. предлагам, натрапвам (стоки и пр.); хваля, рекламирам; полит., пренебр. агитирам; проагитирам; to \tout for customers гоня (търся) клиенти; 2. продавам билети на многократно по-висока цена (непосредствено преди събитието); 3. sl слухтя, подслушвам, разг. надавам ухо, мъча се да получа тайни сведения (особ. за конни състезания) (и с round); давам тайни сведения за конни състезания срещу заплащане; 4. ост. шпионирам; II. n 1. човек, който натрапва стоки; човек, който приканва посетители в ресторант, хотел и пр.; 2. човек, който продава предварително закупени билети на много висока цена; 3. пренебр. агитатор; 4. човек, който събира сведения относно конни състезания с користни цели; човек, който продава такива сведения; an accident \tout адвокат, който натрапва услугите си на лица, пострадали при нещастен случай.

    English-Bulgarian dictionary > tout

  • 118 versus

    {'və:səs}
    1. юр., сп. срещу, против
    2. в сравнение/контраст с, в противовес на
    * * *
    {'vъ:sъs} prep 1. юр., сп. срещу, против; 2. в сравнение/контр
    * * *
    срещу; против;
    * * *
    1. в сравнение/контраст с, в противовес на 2. юр., сп. срещу, против
    * * *
    versus[´və:səs] prep 1. юрид., сп. срещу, против; 2. разг. в сравнение с.

    English-Bulgarian dictionary > versus

  • 119 борба

    1. fight, ( класова) struggle; contest
    борба на стихиите a war of the elements
    борба за съществуване биол. a struggle for existence/life
    борба срещу вредните насекоми insect pest control
    борба докрай ам. a finish fight
    борба на живот и смърт a life and death struggle
    водя борба be on/go (out) on the war-path
    водя борба с някого struggle against s.o.; fight s.o.
    wage a struggle/a fight against s.o.
    2. прен. combating (of), drive (against)
    на борба за on with the fight for
    борба за a struggle/fight for; a struggle to (c inf.)
    3. сп. wrestling; wrestling bout
    борба класически стил Graeco-Roman style
    борба свободен стил all-in-wrestling, free-style wrestling
    борба с бикове bullfight
    * * *
    борба̀,
    ж., -ѝ 1. fight, ( класова) struggle; contest; ( изборна) campaign; \борбаа докрай амер. finish fight; \борбаа на живот и смърт life and death struggle; \борбаа на стихиите war of the elements; \борбаа с вредните насекоми insect pest control; \борбаа с престъпността crime control; водя \борбаа с някого struggle against s.o.; fight s.o.; wage a struggle/a fight against s.o.; енергична \борбаа със/срещу clamp-/crack-down on; повеждам енергична \борбаа с/срещу clamp/crack down on; решавам с \борбаа fight it out; честна \борбаа fair play;
    2. прен. combating (of), drive (against); \борбаа за struggle/fight for; struggle to (c inf.); на \борбаа за on with the fight for;
    3. спорт. wrestling; wrestling bout; \борбаа класически стил Graeco-Roman style; \борбаа с бикове bullfight; \борбаа свободен стил all-in-wrestling, free-style wrestling; (кеч) свободна \борбаа catch-as-catch-can; хватка при \борбаа hold.
    * * *
    battle; belligerence; contest{kxn`test}; fight: A борба between two dogs. - Борба между две кучета.; fighting; борба against difficulties - борба срещу трудностите; war; warfare
    * * *
    1. (изборна) campaign 2. fight, (класова) struggle;contest 3. wage a struggle/a fight against s. о. 4. БОРБА докрай ам. a finish fight 5. БОРБА за a struggle/fight for;a struggle to (c inf.) 6. БОРБА за съществуване биол. a struggle for existence/life 7. БОРБА класически стил Graeco-Roman style 8. БОРБА на живот и смърт а life and death struggle 9. БОРБА на стихиите a war of the elements 10. БОРБА с бикове bullfight 11. БОРБА свободен стил all-in-wrestling, free-style wrestling 12. БОРБА срещу вредните насекоми insect pest control 13. водя БОРБА be on/go (out) on the war-path 14. водя БОРБА с някого struggle against s. o.;fight s. o. 15. на БОРБА за on with the fight for 16. прен. combating (of), drive (against) 17. решавам c БОРБА fight it out 18. сn. wrestling;wrestling bout 19. свободна БОРБА (кеч) catch-as-catch-can 20. хватка при БОРБА hold 21. честна БОРБА fair play

    Български-английски речник > борба

  • 120 водя

    1. lead, conduct
    водя за ръка/за ремък/слепец/кон lead by the hand/about on a lead/a blind man/a horse
    водя за носа прен. lead by the nose
    водя пленник под стража conduct a prisoner under escort
    (за път и пр.) lead ( към to, on to)
    (за врата, коридор и пр.) open ( към into, on to)
    накъде води тоя път? where does this road lead (to)? водя към пропаст прен. lead to the abyss
    не водя към никъде и прен. lead nowhere
    тая врата води към градината that door opens on to/gives-on the garden
    водя на лекар/на кино take to a doctor/to the cinema
    водя на разходка take out for a walk
    3. (предвождам) lead; take the lead; be/stand in the lead
    водя войска lead an army
    4. (ръководя) guide, direct
    водя съдбините на guide the fortunes of
    водя преговори conduct negotiations
    5. (борба, война) wage, carry on, conduct
    водя война с wage war on
    водя борба срещу wage a struggle against
    6. (дневник, бележник, протокол, сметки) keep
    водя търговски сметки/стенографски бележник/картотека keep business accounts/shorthand notes/a card-index
    водя бележки при лекция take (down) notes of/at a lecture
    7. (разговор, преговори) carry on, hold
    водя преговори carry on/conduct negotiations, negotiate
    водя спор carry on a dispute
    8. (дело) sue (at law), bring/conduct a lawsuit ( срещу against)
    9. (политика) carry on, pursue
    водя умерена/твърда политика steer a middle/a steady course
    водя пропаганда carry on/conduct propaganda
    10. (живот) lead, live
    водя редовен живот lead a regular life; keep regular hours
    водя прост живот live a simple life
    11. (женен съм за) be married to
    водя сестрата на Х be married to the sister of X
    12. водя се по go by, take pattern by
    водя се по упътвания go by/follow directions
    добро правило, по което да се води човек a good rule to go by
    водя се по модата follow the fashion
    водя се по някого follow s.o.'s lead
    водя се по ума на някого follow s.o. blindly
    водя се по усета си follow o.'s nose
    13. водя се като figure as
    14. водя се (женен съм за) be married (с to)
    15. водя се (състоя се, за занимания) be held
    водя с един гол сп. be one goal up
    води се следствие an inquiry is in progress
    делото още се води the suit is still pending
    водят се (за преговори и пр.) go on, proceed
    лесно се води he is easily influenced/led
    ни се води, ни се кара be kittle-cattle; be a difficult/an i n tractable person to deal with
    водя сражение fight an action/a battle
    водя към прен. lead/be conducive/be a stepping-stone to
    * * *
    во̀дя,
    гл., мин. св. деят. прич. во̀дил 1. lead, conduct; \водя за носа прен. lead by the nose; \водя към пропаст прен. lead to the abyss; \водя пленник под стража conduct a prisoner under escort; (за път и пр.) lead ( към to, on to); (за врата, коридор и пр.) open ( към into, on to); не \водя на никъде и прен. lead nowhere; ( допринасям за) be conductive to, conduce to, count toward;
    2. ( завеждам) take; ( довеждам) bring; \водя на разходка take out for a walk;
    3. ( предвождам) lead; take the lead; be/stand in the lead; \водя списъка на кандидатите ( при избори) lead the list;
    4. ( ръководя) guide, direct; ( обучение) conduct; \водя предаване (по радио, телевизия) present a programme; \водя съдбините на guide the fortunes of;
    5. ( борба, война) wage, carry on, conduct; \водя война с wage war on; \водя ожесточени боеве be engaged/locked in bitter fighting; \водя сражение fight an action/a battle;
    6. ( дневник, бележник, протокол, сметки) keep; \водя бележки по време лекция take (down) notes of/at a lecture; \водя търговски сметки keep (business) accounts;
    7. ( разговор, преговори) carry on, hold; \водя спор carry on a dispute;
    8. ( дело) sue (at law), bring/conduct a lawsuit ( срещу against); \водя дело чрез адвокат appear by counsel; \водя разследване make an investigation; \водя следствие prosecute an enquiry;
    9. ( политика) carry on, pursue; \водя пропаганда carry on/conduct propaganda; \водя умерена/твърда политика steer a middle/a steady course;
    10. ( живот) lead, live; \водя прост живот live a simple life; \водя редовен живот lead a regular life; keep regular hours;
    11. ( женен съм за) be married to;
    \водя се 1.: \водя се по go by, take pattern by; ( следвам) follow; \водя се по някого follow s.o.’s lead; \водя се по ума на някого follow s.o. blindly; \водя се по усета си follow o.’s nose; добро правило, по което да се води човек a good rule to go by;
    2.: \водя се като figure as;
    3.: \водя се ( състоя се ­ за занимания) be held; води се следствие an inquiry is in progress; \водя ( при състезания) lead, take (up) the running; \водя към прен. lead/be conducive/be a stepping-stone to; \водя с един гол спорт. be one goal up; водят се (за преговори и пр.) go on, proceed; делото още се води the suit is still pending; лесно се води he is easily influenced/led; • ни се води, ни се кара be kittle-cattle; be a difficult/an intractable person to deal with.
    * * *
    conduct: водя a prisoner under escort - водя пленник под стража; guide; convoy: водя nowhere - водя наникъде (и прен.); marshal; pilot; pioneer: I'll водя you home. - Ще те водя у дома.; walk (over)
    * * *
    1. (борба, война) wage, carry on, conduct 2. (дело) sue (at law), bring/conduct a lawsuit (срещу against) 3. (дневник, бележник, протокол, сметки) keep 4. (довеждам) bring 5. (живот) lead, live 6. (за врата, коридор и пр.) open (към into, on to) 7. (за път и пр.) lead (към to, on to) 8. (завеждам) take 9. (обучение) conduct 10. (политика) carry on, pursue 11. (предвождам) lead;take the lead;be/stand in the lead 12. (разговор, преговори) carry on, hold 13. (ръководя) guide, direct 14. (следвам) follow 15. 1 (женен съм за) be married to 16. 1 ВОДЯ се (женен съм за) be married (с to) 17. 1 ВОДЯ се (състоя се, за занимания) be held 18. 1 ВОДЯ се като figure as 19. 1ВОДЯ се по go by, take pattern by 20. lead, conduct 21. ВОДЯ (при състезания) lead, take (up) the running 22. ВОДЯ ce 23. ВОДЯ ce по някого follow s.o.'s lead 24. ВОДЯ бележки при лекция take (down) notes of/at a lecture 25. ВОДЯ борба срещу wage a struggle against 26. ВОДЯ война с wage war on 27. ВОДЯ войска lead an army: 28. ВОДЯ за носа прен. lead by the nose 29. ВОДЯ за ръка/за ремък/ слепец/кон lead by the hand/about on a lead/ a blind man/a horse 30. ВОДЯ към прен. lead/be conducive/be a stepping-stone to 31. ВОДЯ на лекар/на кино take to a doctor/to the cinema 32. ВОДЯ на разходка take out for a walk 33. ВОДЯ пленник под стража conduct a prisoner under escort 34. ВОДЯ преговори carry on/conduct negotiations, negotiate 35. ВОДЯ преговори conduct negotiations 36. ВОДЯ пропаганда carry on/conduct propaganda 37. ВОДЯ прост живот live a simple life 38. ВОДЯ редовен живот lead a regular life;keep regular hours 39. ВОДЯ с един гол сп. be one goal up 40. ВОДЯ се по модата follow the fashion 41. ВОДЯ се по ума на някого follow s. о. blindly 42. ВОДЯ се по упътвания go by/follow directions 43. ВОДЯ се по усета си follow o.'s nose 44. ВОДЯ сестрата на Х be married to the sister of X 45. ВОДЯ спор carry on a dispute 46. ВОДЯ сражение fight an action/a battle 47. ВОДЯ съдбините на guide the fortunes of 48. ВОДЯ търговски сметки/стенографски бележник/картотека keep business accounts/shorthand notes/a card-index 49. ВОДЯ умерена/ твърда политика steer a middle/a steady course 50. води се следствие an inquiry is in progress 51. водят се (за преговори и пр.) go on, proceed 52. делото още се води the suit is still pending 53. добро правило, по което да се води човек a good rule to go by 54. лесно се води he is easily influenced/led 55. накъде води тоя път? where does this road lead (to)? ВОДЯ към пропаст прен. lead to the abyss 56. не ВОДЯ към никъде и прен. lead nowhere 57. ни се води, ни се кара be kittle-cattle;be a difficult/an i n tractable person to deal with 58. тая врата води към градината that door opens on to/gives-on the garden

    Български-английски речник > водя

См. также в других словарях:

  • срещу — предл. против, насреща, напреки, спроти предл. замяна, размяна, съотношение за, с, на предл. относно, за, върху, по …   Български синонимен речник

  • повдигам възражения срещу — словосъч. оспорвам, поставям под съмнение, нападам, нахвърлям се върху …   Български синонимен речник

  • хвърлям се срещу — словосъч. щурмувам, атакувам, нападам …   Български синонимен речник

  • обсолон —   срещу слънцето …   Църковнославянски речник

  • Krste Misirkov — Krste Petkov Misirkov Portrait of Krste P. Misirkov Born Krste Petkov Misirkov 18 November 1874(1874 11 18) Postol, Ottoman Empire (today Pella, Greece) Died …   Wikipedia

  • Болгарская Википедия — Българска Уикипедия …   Википедия

  • Движение Сопротивления (Болгария) — Памятник партизанам, погибшим в бою 25 июня 1944 года возле села Еремия Движение Сопротивления в Болгарии в 1941 1944 это организованное сопро …   Википедия

  • нападам — гл. налитам, нахвърлям се, връхлитам, втурвам се, устремявам се, атакувам, извършвам нападение гл. нагрубявам, обиждам, оскърбявам, уязвявам, обвинявам, бичувам, осмивам, ругая, докачвам, укорявам, нанасям обида, провокирам гл. оспорвам, поставям …   Български синонимен речник

  • Stoyanka Mutafova — Stoyanka Konstantinova Mutafova ( bg. Стоянка Константинова Мутафова) (born February 2, 1922 in Sofia) is a Bulgarian actress. She graduated philology at the University of Sofia Kliment Ohridski . Later she studied acting in Bulgaria and… …   Wikipedia

  • Ilinden–Preobrazhenie Uprising — A map of the uprising in the regions of Macedonia and Thrace. Present day borders are visible, together with Ottoman frontiers at the time. The Ilinden–Preobrazhenie Uprising or simply the Ilinden Uprising of August 1903 (Bulgarian: Илинденско… …   Wikipedia

  • The Zakhov Mission — is an espionage detective novel written by the Bulgarian born author Andrei Gulyashki in 1959. The Bulgarian title of the book is The Momchilovo Affair (Случаят в Момчилово in Bulgarian).The English translation is by Maurice Michael, published in …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»