-
101 ҡалын май ҡатламлы сусҡалар
свиньи высокой сальности -
102 сӧсна
I Г. са́сна1. свинья; животное семейства нежвачных парнокопытных. Ашныме сӧ сна домашняя свинья; сӧ сна ашнымаш свиноводство; сӧ сна ончышо свиновод, свинарь, свинарка.□ Сӧ сна кавам ок уж. Калыкмут. Свинья не видит неба. – Культурем уке гын, сӧ сна ончаш огыт шогалте ыле. Н. Арбан. – Не будь у меня культуры, не поставили бы ухаживать за свиньями.2. в поз. опр. свиной, свиньи, относящийся к свинье; свиноводческий. Сӧ сна комплекс свиноводческий комплекс; сӧ сна коя свиное сало; сӧ сна нер свиное рыло, пятачок свиньи.□ Изиш умбалнырак сӧ сна вӱта. К. Березин. Чуть поодаль – свинарник (букв. свиной хлев). Мӱ ндыр гыч ончымаште курык чаҥгата шем шуан сӧ сна тупла коеш. М. Шкетан. При взгляде издали верхняя часть возвышенности кажется спиной свиньи с тёмной щетиной.3. перен. свинья; человек, поступающий низко, бессовестно, нагло или некультурно, неприлично; крайне нечистоплотный человек или чем-л. очень неприятный кому-то. Сӧ снам ӱстел коклашке шынде, йолжымат пышта. Калыкмут. Посади свинью за стол, она и ноги на стол положит. Вачи, кынел!.. Його сӧ сна! М. Шкетан. Вачи, поднимайся!.. Свинья ленивая!◊ Ава сӧсна свиноматка. Вӱд сӧсна зоол. морская свинья; млекопитающее из подсемейства дельфинов. Кол тӱшкам ваҥалын, Вӱ д сӧ сна – дельфин-влак тӧ рштылыт. М. Казаков. Поджидая косяки рыб, выпрыгивают из воды морские свиньи – дельфины. Сӧсна поминка шутл. праздничный – обильный – ужин по случаю закалывания свиньи (букв. свиные поминки). (Овдоким:) Куш? (Марка:) Сӧ сна поминкаш. Н. Арбан. (Овдоким:) Куда? (Марка:) На поминки свиньи. Узо сӧсна хряк. Ир сӧсна кабан.II1. диал. суслон; куча снопов, составленная на жниве для просушки. Шӱ льӧ кылта дене ужаргыракше годым сӧ снам ыштат. Шым кылтам шогалтатат, ӱмбалан кум кылтам пыштат. Ӱпымарий. Из снопов овса, в случае если он несколько недозрелый, делают суслон особой формы. Ставят семь снопов, сверху укладывают три снопа. См. сусла.2. перен. куча, кучка приготовленного мха. Ожно марий куд метрат пеле лопкытан да тыгаяк кужытан пӧ ртым чоҥаш кудло сӧ сна деч шагал огыл регенчым поген. «Мар. ком.». В прошлом мариец для постройки дома шириной в шесть с половиной метров и такой же длины собирал не меньше шестидесяти куч мха. -
103 sikopahna
sikopahna станок для свиньи, загородка для свиньи
станок для свиньи, загородка для свиньи -
104 рыло
n1) gener. Schnauze (животного), Schnäuze (животного, груб. тж. человека), Rüssel (свиньи, крота и т. п.)2) med. Muffel3) colloq. Rßssel, Schneike4) jocul. Rüssel (свиньи, тапира, крота и др.)5) rude.expr. Arschgesicht, Gefräß, Hackfresse6) food.ind. Schnauze (губы и нос животного), Maul (свиньи), Rüssel (свиньи)7) S.-Germ. Gosche, Gusche, Schnorre8) low.germ. Schnute -
105 кабан
каба́н1. apro;2. (самец свиньи) virporko.* * *м.1) ( дикая свинья) jabalí m; jabalina f ( самка)2) ( самец домашней свиньи) cerdo m, puerco m3) прост. ( о грузном мужчине) animal de bellota4) спец. ( глыба) bloque mкаба́н льда — bloque de hielo
* * *м.1) ( дикая свинья) jabalí m; jabalina f ( самка)2) ( самец домашней свиньи) cerdo m, puerco m3) прост. ( о грузном мужчине) animal de bellota4) спец. ( глыба) bloque mкаба́н льда — bloque de hielo
* * *n1) gener. (дикая свинья) jabalй, (самец домашней свиньи) cerdo, jabalina (самка), puerco2) special. (ãëúáà) bloque3) simpl. (î ãðóçñîì ìó¿÷èñå) animal de bellota4) Cub. verraco -
106 hoggery
(n) свинарник; свинство; свиньи* * ** * *свинарниксвиньи* * *1) свинарник 2) собир. свиньи 3) редк. свинство -
107 С-81
КАК СВИНЬИ пить, напиться, пьян и т. п. coll, derog(как + NP nom only adv (intensif) or modif) (to drink) excessive, enormous (quantities of alcohol), (be, become) extremely, disgustingly (drunk): (drink) like a pig (be) drunk as a skunk (get) stinking drunk.«Все ценные люди России, все нужные ей люди - все пили, как свиньи» (Ерофеев 1). "All worthwhile people in Russia, all the necessary people, they all drank, they drank like pigs" (1a).Какая респектабельность, какой этикет, когда господа офицеры по любому поводу и без всякого повода напивались, как свиньи... (Рыбаков 1). Who needed respectability and etiquette when the gentlemen-officers got themselves stinking drunk on any excuse, or none at all... (1a). -
108 disznó
* * *формы: disznója, disznók, disznótсвинья́ ж* * *[\disznót, disznaja, \disznók] 1. áll. свиньи (Sus scrofa domestica);\disznót hizlal — откармливать/ откормить свинью; \disznót öl/vág — резать v. колоть кабана;perzselt \disznó — палёная свиная туша;
2. átv., pejor. свиньи;piszkos \disznó! — скверный поросёнок! úgy él, mint а \disznó жить по-свински;
3. (szerencse) счастье;disznaja van — ему везёт;
4. kártya. туз;a \disznót aduval üti — покрыть туза козырем;
5.\disznó fráter — свинья-свиньёй; \disznó meleg van — ужасная жара; \disznó módjára — по-свински; \disznó módon jár el — поступать свински v. по-свински;(jelzőként) \disznó alak — свиньи;
6. (jelzőként*: illetlen) неприличный, пакостный;\disznó szavak — неприличные слова;\disznó kép — неприличная картина;
7.\disznók elé szórja a gyöngyöt — метать бисер перед свиньями; közm. aki korpa közé keveredik, megeszik a \disznók — с волками жить — по вольчи выть; sok lúd \disznót győz — согласному стаду и волк не страшен; капля по капле и камень долбитszól.
éhes \disznó makkal álmodik — голодной курице просо снится; лиса и во сне кур считает; голодной куме одно/хлеб на уме; -
109 χοιροκτονος
2связанный с закланием свиньиκαθαρμοὴ χοιρόκτονοι Aesch. — очищение посредством принесения в жертву свиньи;
αἷμα χοιρόκτονον Aesch. — кровь заколотой свиньи -
110 кийик
киик (все раздельнокопытные дикие животные, кроме свиньи);кийик атып эт бербесе, тоодагысы жакшы погов. если киика убьют, да мяса не дадут, то лучше тот, который в горах (гуляет);мергендер тилейт кийикти, кийиктер тилейт бийикти стих. охотник желает (ищет) киика, киик желает (ищёт) высоты (высоких мест в горах);тамак куйган табагы - кийиктин катуу туягы фольк. блюдо, в которое наливалась пища,- крепкое копыто киика;кара кийик иносказательно1) дикий кабан, дикая свинья (когда знахарь "прописывал" больному в качестве лекарства мясо дикой свиньи, он вместо доңуз говорил кара кийик);2) то же, что доңуз (если человек родился в год свиньи, то он свой цикловой год называл не доңуз, а кара кийик);киши кийик (в эпосе, в сказках) дикий человек;төө кийик (в эпосе) дикий верблюд;киши кийик, төө кийик адырында көп экен фольк. там на взгорьях много диких людей, диких верблюдов;кызыл кийик козерог;бука кийик (в преданиях и эпосе) дикий бык (водившийся в древние времена в горах Тянь-Шаня бык с рогами оленя; убить его можно было, только попав в глаз или в задний проход);Суркийик Суркиик (кличка коня богатыря Толтоя);кийик от южн. зизифора пахучая (название горной травы). -
111 Rüssel
сущ.1) общ. хоботок (насекомого), рыло (свиньи, крота и т. п.), хобот2) геол. (Hydr.) гипостома (у полипов), (Ins.) хоботок, (Mamm.) хобот3) разг. пенис4) шутл. нос, хоботок (насекомых), рыло (свиньи, тапира, крота и др.), хобот (слона)5) стр. укосина стрелы крана (http://www.rbd-breslau.de/fremde_daten/flu/ausleger/ausleger.html)6) метал. фурменный рукав8) пищ. шланг, рукав, рыло (свиньи)9) сил. хобот (вакуумного питателя) -
112 yorkshire
noun1) йоркширская порода белой свиньи2) пирог из взбитого теста, запеченного под куском мяса (тж. Yorkshire pudding)* * *(n) йоркшир; йоркширская порода белых свиней; йоркширский диалект; ловкость рук; умение торговать и торговаться; хитрость* * ** * *[York·shire || 'jɔːkʃə] n. Йоркшир [геогр.]* * ** * *1) Йоркшир 2) йоркширская порода белой свиньи 3) пирог из взбитого теста, запеченного под куском мяса (тж. Yorkshire pudding) -
113 сӧсна
сӧснаIГ.: сасна1. свинья; животное семейства нежвачных парнокопытныхАшныме сӧсна домашняя свинья;
сӧсна ашнымаш свиноводство;
сӧсна ончышо свиновод, свинарь, свинарка.
Сӧсна кавам ок уж. Калыкмут. Свинья не видит неба.
– Культурем уке гын, сӧсна ончаш огыт шогалте ыле. Н. Арбан. – Не будь у меня культуры, не поставили бы ухаживать за свиньями.
2. в поз. опр. свиной, свиньи, относящийся к свинье; свиноводческийСӧсна комплекс свиноводческий комплекс;
сӧсна коя свиное сало;
сӧсна нер свиное рыло, пятачок свиньи.
Изиш умбалнырак сӧсна вӱта. К. Березин. Чуть поодаль – свинарник (букв. свиной хлев).
Мӱндыр гыч ончымаште курык чаҥгата шем шуан сӧсна тупла коеш. М. Шкетан. При взгляде издали верхняя часть возвышенности кажется спиной свиньи с тёмной щетиной.
3. перен. свинья; человек, поступающий низко, бессовестно, нагло или некультурно, неприлично; крайне нечистоплотный человек или чем-л. очень неприятный кому-тоСӧснам ӱстел коклашке шынде, йолжымат пышта. Калыкмут. Посади свинью за стол, она и ноги на стол положит.
Вачи, кынел!.. Його сӧсна! М. Шкетан. Вачи, поднимайся!.. Свинья ленивая!
Идиоматические выражения:
– ир сӧснаII1. диал. суслон; куча снопов, составленная на жниве для просушкиШӱльӧ кылта дене ужаргыракше годым сӧснам ыштат. Шым кылтам шогалтатат, ӱмбалан кум кылтам пыштат. Ӱпымарий. Из снопов овса, в случае если он несколько недозрелый, делают суслон особой формы. Ставят семь снопов, сверху укладывают три снопа.
Смотри также:
сусла2. перен. куча, кучка приготовленного мхаОжно марий куд метрат пеле лопкытан да тыгаяк кужытан пӧртым чоҥаш кудло сӧсна деч шагал огыл регенчым поген. «Мар. ком.» В прошлом мариец для постройки дома шириной в шесть с половиной метров и такой же длины собирал не меньше шестидесяти куч мха.
-
114 кабан
-
115 ear-tag
сущ. с.-х. серьга, серёжка ушная бирка( в ухе свиньи, овцы и т. п.) (сельскохозяйственное) серьга, сережка( в ухе свиньи, овцы и т. п.) ;
ушная бирка -
116 litter
ˈlɪtə
1. сущ.
1) а) разбросанные вещи, беспорядок б) сор, мусор roadside litter ≈ мусор на обочинах дороги, придорожный мусор
2) подстилка( из соломы, сена и т.п. для скота)
3) специальные средства, используемые в качестве туалета для животных Please change the cat litter. ≈ Поменяй, пожалуйста, кошкин туалет.
4) приплод, помет( животного) litter of four kittens ≈ приплод из четырех котят
5) носилки, паланкин Syn: stretcher, palankeen
2. гл.
1) подстилать, настилать солому и т. п.( обыкн. litter down) Are the horses littered down for the night? ≈ Всем лошадям сделали подстилки на ночь?
2) приносить помет, приплод;
производить детенышей
3) а) разбрасывать в беспорядке( вещи и т. п.) (тж. litter up/about/around) I can't possibly clean this room with all your clothes littered about! ≈ У меня нет никакой возможности прибраться у тебя в комнате, когда по ней разбросана твоя одежда. б) сорить, мусорить The rabbit littered in its small nest. ≈ Кролик насорил в своем гнездышке. The park was littered with bottles and cans. ≈ Парк был замусорен бутылками и консервными банками. в) перен. быть в большом количестве, изобиловать The region is littered with bridges and buildings named after this great man. ≈ В этом районе много мостов и зданий носят имя этого великого человека. паланкин носилки (для переноски больных, раненых) - * bearer санитар-носильщик разбросанные вещи;
набросанная бумага, сор, мусор - "no *" "не сорить" (надпись) - "for *" "для мусора" (надпись на урне) беспорядок - the room was in such a * that he was ashamed to ask me in в комнате был такой беспорядок, что ему было стыдно пригласить меня войти соломенная и т. п. подстилка (для скота) солома и т. п. для защиты от холода( растений и т. п.) помет (свиньи, собаки) - ten little pigs at a * десять поросят в одном помете палый лист и хворост;
лесная подстилка сорить, мусорить, набрасывать, делать беспорядок - to * a desk with papers набросать бумаги на письменном столе - to * (up) one's room устроить беспорядок в комнате подстилать, делать подстилку (для лошади и т. п.;
тж. * down) метать, приносить ( детенышей) litter подстилать, настилать (солому и т. п.) (обыкн. litter down) ~ беспорядок ~ делать беспорядок ~ мусор ~ мусорить ~ носилки ~ соломенная и т. п. подстилка (для скота) ~ помет (свиньи, собаки) ~ пороситься, щениться;
производить детенышей ~ разбрасывать в беспорядке (вещи;
тж. litter up) ;
сорить ~ разбросанные вещи, бумаги;
сор, мусор;
беспорядок ~ разбросанные вещи ~ сор ~ сорить -
117 peccary
ˈpekərɪ сущ.;
зоол. пекари (разновидность американской дикой свиньи) (американизм) дикая свинья, пекари peccary пекари ( разновидность американской дикой свиньи) -
118 twist
1. [twıst] n1. кручение; крутка; скручивание; сучениеto give a twist - крутить, скручивать
to give a twist to a person's arm - выворачивать кому-л. руку
2. 1) изгиб, поворотa twist in a road [in a stream] - изгиб дороги [ручья]
2) изгиб, кривизнаthe tusks have a larger twist towards the smaller end - кривизна бивней увеличивается от начала к концу
3. 1) кручёная верёвка; шнурок, жгут; кручёная нить2) петля; узел; скрутка ( проволок в жиле кабеля)3) система нарезов (в канале ствола пистолета, орудия и т. п.)4) скрученный бумажный пакет, фунтик5) грубый сорт табака ( получаемый из скрученных сухих листьев)6) витой хлебa bread twist, a twist of bread - витая булочка
7) цедра, выжимаемая в напиток8) хвост завитком (у свиньи и т. п.)4. 1) поворот в сторону; отклонение (тж. перен.)2) неожиданный или причудливый поворот; зигзагa plot with many twists - сюжет с множеством неожиданных поворотов; ≅ лихо закрученный сюжет
5. 1) особенностьto give the classics a modern twist - придавать классикам современное звучание
the writer often gives his stories a humorous twist - этот писатель часто придаёт своим рассказам юмористическое звучание
2) предрасположенность, склонность6. приём; трюк, фокусall the twists of oratory were tried - были испробованы все ухищрения ораторского искусства
7. 1) искажение (смысла и т. п.)to give the facts [the truth] an imperceptible twist - слегка исказить факты [истину]
2) искажение ( лица), гримаса3) отклонение от нормыmental twist - психическое отклонение /нарушение/
8. 1) вывих2) растяжение9. обманa twist in one's nature - неискренность, нечестность; испорченность
10. твист ( танец)11. разг. волчий аппетит12. сл. смешанный напитокgin twist - напиток, смешанный с джином
13. вульг. женщина, «юбка»14. спорт.1) кручёный мяч2) закрутка мяча15. спец. торсионное напряжение; вращающий момент♢
twist of the wrist - ловкость рук; ловкость, сноровкаtwists and turns - тонкости, детали, подробности; все углы и закоулки
a twist on the shorts - амер. бирж. жарг. продажа ценных бумаг или товаров по высокой цене ( при игре на понижение)
2. [twıst] vto be round the twist - быть сумасшедшим, спятить
1. 1) крутить, скручивать, выкручиватьto twist smb.'s arm - а) выкручивать кому-л. руку; б) выворачивать кому-л. руку ( пытка) [ср. тж. ♢ ]
2) делать кручением; крутить, сучить; плести, сплетатьthis rope is twisted from many threads - эта верёвка сплетена из многих нитей
to twist a yarn [a thread] - сучить пряжу [нить]
3) разрушать, ломать кручением; сворачиватьto twist the key - сломать ключ, свернуть головку ключа [ср. тж. 4, 1)]
to twist smb.'s neck - свернуть кому-л. шею /голову/ (тж. перен.)
4) вывихивать; растягиватьhe fell and twisted his knee - он упал и подвернул /вывихнул/ себе колено
2. 1) придавать скручиванием или сгибанием определённую форму; скручивать, сворачивать, сгибатьher hands were twisted by hard work and old age - руки её были скрючены от тяжёлой работы и старости
the pig's tail was twisted into a corkscrew - хвост свиньи был закручен штопором
2) скручиваться, сворачиваться; гнуться, искривляться3. 1) искажать, кривить ( лицо)2) искажатьto twist smb.'s words - искажать чьи-л. слова
to seek to twist the law to one's own advantage - пытаться перетолковать закон в свою пользу
3) превращать, обращатьto twist many things into laughing matter - сделать многое предметом насмешек
4. 1) поворачиватьto twist a key in a lock - поворачивать ключ в замке [ср. тж. 1, 3)]
to twist the steering wheel of a car - поворачивать /вертеть/ руль автомобиля
2) оборачиваться, поворачиватьсяhe twisted (around) to see the approaching procession - он обернулся и увидел приближающуюся процессию
5. 1) вращать, вертеть2) вращаться, крутиться; закручиваться ( о мяче)6. 1) обвивать; обматыватьto twist a ribbon round smth. - перевязывать что-л. лентой
to twist smth. in a piece of paper - заворачивать что-л. в кусок бумаги; обёртывать что-л. куском бумаги
2) обвиваться; обматываться7. 1) вплетатьa few wild flowers were twisted in her hair - в её волосы были вплетены полевые цветы
2) вплетаться; переплетаться, сплетаться8. 1) виться; изгибаться; извиваться2) пробираться с трудом; менять направление3) извиваться; ёрзать; корчиться9. танцевать твист10. разг. обманывать11. сл. есть с аппетитомto twist (food) down - поглощать пищу, есть с аппетитом; уписывать /уплетать/ за обе щёки
12. редк. связывать, соединятьto twist one's fortune with smth. - связать свою судьбу с чем-л.
♢
to twist in the wind - мучиться неизвестностью; тяжело переживать неопределённость своего положения и т. п.to twist smb.'s arm - оказывать давление на кого-л. [ср. тж. 1, 1)]; давить, принуждать
he twisted my arm until I consented to drink - он не отставал от меня, пока я не согласился выпить
well, if you twist my arm! - не откажусь!; охотно! ( ответ на приглашение выпить)
to twist smb. around one's finger - держать кого-л. в своих руках
she twists him around her little finger - она вертит /помыкает/ им, как хочет; она из него верёвки вьёт
to twist the lion's tail - амер. сл. приводить в негодование /раздражать, дразнить/ англичан
-
119 porcin
-
120 congo
I m2) Куба задняя нога ( у свиньи)3) Куба конго ( народный танец)II adj, mсм. congoleñoIII adj Перуприземистый; коренастый
См. также в других словарях:
СВИНЬИ — СВИНЬИ, семейство млекопитающих. 7 видов, в том числе кабаны (4 вида), бабирусса, бородавочник. В отличие от других копытных всеядны. Объект охоты (ради мяса, кожи). Местами сильно вредят посевам. Живут 10 12 лет. Домашняя свинья произошла от… … Современная энциклопедия
СВИНЬИ — семейство парнокопытных животных подотряда нежвачных. Морда удлинена и оканчивается пятачком . Волосяной покров редкий, щетинистый. Распространены широко. 5 родов: кабаны, бабируссы, бородавочники и др. Объект охоты (мясо, кожа). Местами сильно… … Большой Энциклопедический словарь
СВИНЬИ — Белорусская черно пестрая Брейтовская Гемпширская Дюрок Кемеровская Крупная белая Крупная черная Ландрас Латвийская белая Ливенская Литовская белая Миргородская Пржештицкая Северокавказская Сибирская северная Скороспелая мясная (СМ 1) Украинская… … Породы сельскохозяйственных животных. Справочник
свиньи — 1. хрюшка, чушка (разг.); хавронья (устар.) 2. см. неряха Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Свиньи — У этого термина существуют и другие значения, см. Свинья (значения). ? Свиньи … Википедия
Свиньи — (Suidae s. Setigera) семейство подотряда бугорчатозубых (Bunodonta, s. Suina, s. Artiodactyla не Ruminantia) отряда парнопалых (Artiodactyla) млекопитающих. Тонкие и короткие ноги с 4 пальцами, из которых только два средних (третий и четвертый)… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Свиньи* — (Suidae s. Setigera) семейство подотряда бугорчатозубых (Bunodonta, s. Suina, s. Artiodactyla не Ruminantia) отряда парнопалых (Artiodactyla) млекопитающих. Тонкие и короткие ноги с 4 пальцами, из которых только два средних (третий и четвертый)… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
свиньи — семейство парнокопытных животных подотряда нежвачных. Морда удлинена и оканчивается «пятачком». Волосяной покров редкий, щетинистый. Распространены широко, 5 родов: кабаны, бабируссы, бородавочники и др. Объект охоты (мясо, кожа). Местами сильно… … Энциклопедический словарь
свиньи — 1. [1/0] Болельщики ФК «Спартак». Ей, Семак, давай забей, два гола в ворота свиней!!! Спортивные фанаты 2. [0/0] Мечущиеся на бирже неопытные игроки, которых или Быки прибьют или Медведи. В любом случаи Свиньи всегда теряют, так как не имеют… … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
свиньи — kiauliniai statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas šeima apibrėžtis Šeimoje 5 gentys. Kūno masė iki 300 kg. atitikmenys: lot. Suidae angl. hogs; Old World pigs; true vok. Borstentiere; echte Schweine; Schweine rus. свиные; свиньи… … Žinduolių pavadinimų žodynas
свиньи — šernai statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis apibrėžtis Gentyje 4 rūšys. Paplitimo arealas – Europa, Š. Afrika, P. Azija, Javos, Sumatros, Kalimantano, Sulavesi salos, N. Gvinėja ir Saliamono salynas. atitikmenys: lot. Sus… … Žinduolių pavadinimų žodynas