-
21 mothy
-
22 must
I [mest] n1) необхідність, насущна потреба2) те, що необхідно побачити, прочитатиII [mest] v1) повинність, обов'язок, необхідність; умовляння, наказ; заборону (у заперечних реченнях) you mast ти повинен… ( наказ)2) непередбачену е прикру випадковість; небажану дію3) припущення (з простим інфінітивом відносно сьогодення, з перфектним інфінітивом- минулого; викор. тільки в стверджувальних реченнях); нездійснену можливість у минулому, вживається з перфектним інфінітивом тільки в умовних реченняхIII [mest] n1) муст, виноградне сусло; молоде вино2) дiaл. макуха яблук або грушIV [mest] nцвіль; затхлістьV [mest] v; діал.запліснявіти, покритися цвіллю, зацвісти; покрити цвіллюVI [mest] n -
23 salt
I [sxːlt] n1) ( кухонна) сіль2) дотепність3) xiм. сіль5) моряк6) сільничка ( salt cellar)7) pl морська вода, що входить в гирло ріки8) pl; дiaл. солончакII [sxːlt] a1) солонийsalt brine — cпeц. розсіл, тузлук; гіркий, пекучий
2) солянийsalt dome — гeoл. соляний купол
3) непристойний; гострий, їдкий4) засолений5) солончаковий6) солестійкий ( про рослину)7) cл. високий ( про податки); дорогийIII v1) солити, посолити; солити, засолювати, консервувати ( salt down)4) cпeц. обробляти солями -
24 to
I [tuː] adv1) доведення до потрібного стану або положення, передається дієслівними приставками при-, за-2) початок дії заwe turned to gladly /with a will/ — ми з натхненням узялися за роботу
they were hungry and fell to — вони були голодні, накинулися на їжу
to bring smb to with smelling salts — привести кого-н. у свідомість нюхальною сіллю
a ship moored head to — корабель, пришвартований проти вітру
to and fro см. to and fro. to and again іст. to to and fro. to and back — = to and fro
close to — поруч, біля
we were close to when it happened — ми були поруч, коли уе трапилось
II prepkeep her to! — мop. тримай до вітру ( команд)
1) у просторовому значенні вказує на: напрям до, в, наhead to the sea [to the wind] — мop. проти хвилі [вітру]
to go to town — їхати /відправлятися/ в місто
to go to the sea — їхати до моря, поїхати на морі
to turn to the left [to the right] — повернути ліворуч [праворуч]
to point to smth — вказувати на що-н.
to see smb to the station [to the corner] — проводити кого-н. на вокзал [до кута]
he wears his best clothes to church — він ходить в церкву в парадному костюмі; рух до зіткнення з чим-н. на, за, до
he swung his kit-bag to his back — він закинув мішок з речами за спину; відстань до
it is five miles to the station — до станції п'ять миль; положення по відношенню до чого-н. до, на; разом з імен. передається прислівником
to lie to the south [to the north]of — лежати /улаштуватися/ на південь від
the window looks to the north [to the south] — вікно виходить на північ [на південь]
placed at the right angle to the wall — поставлений під прямим кутом по відношення до стіни; тимчасове місцеперебування (після дієслова be в перфекті) в
have you been to bed — є ви спалиє; aмep., дiaл. перебування в якому-н. місці в
he is to home — він вдома; відвідини якої-н. установи в
to go to the theatre — ходити /йти/ в театр
2) вказувати на особу, рідше предмет, до якого направлена дія до, перед; часто передається дaв. відмінкомgreetings to smb — вітання кому-н.
to listen to smb; smth — слухати кого-н., що-н.
to speak to smb — розмовляти з ким-н.
to send smth to smb — послати що-н. кому-н.
to explain smth to smb — пояснити что-н. кому-н.
to reveal a secret to smb — розповісти кому-н. секрет
to apologize to smb — вибачитися перед ким-н.
who (m) did you give the letter to — є кому ви віддали листє; особа або предмет, сприймаючі яку-н. дію або враження або те, що є об'єктом яких-н. відносини до, для; по відношенню до; передається дaв. відмінком
attitude to smb; smth — відношення до кого-н., чого-н.
his duty to his country — його борг по відношенню до батьківщини, його патріотичний борг
known [unknown]to smb — відомий [невідомий]кому-н.
clear to smb — ясний кому-н. /для кого-н. /; favourable [unfavourable]to smb сприятливий [несприятливий]для кого-н.
unjust to smb — несправедливий до кого-н.
pleasing to smb — приємний кому-н.
to be cruel to smb — бути жорстоким до кому-н.
it was a mystery to them — для них це було загадкою; особа, що емоційно або інтелектуально зацікавлена в чому-л; запередається дaв. відмінком
what is that to you — є тобі яка до цього справає; ти тут до чогоє; чому це тебе цікавитьє
life is nothing to him — він не дорожить життям особа, на честь якої що-н. здійснюється або проголошується на честь, за; передається дaв. відмінком
to build a monument to smb — спорудити пам'ятник кому-н. /на честь кого-н. /
3) вказує на об'єкт висловлювання в, про, на або додаткова пропозиціяto bear witness to smth — надавати свідчення про що-н.
to testify to smth — показувати, що; уявляти докази про те, що
to swear to smth — присягнутися в чому-н.
to speak to smth — висловлюватися на підтримку чого-н.
to confess to smth — зызнаватися в чому-н.
to allude to smth — посилатися або натякнути на що-н.; об'єкт правовідносин, претензії на
to have a right to smth — мати право на, будь-що.
to lay a claim to smth — заявити претензію на що-н.
a document of title to land — документ, що дає право на володіння землею; ( свідому) реакцію на що-л на; передається дaв. відмінком
obediance to smb's orders — ( непокора чиємусь наказу)in answer /in reply/ to smth y — відповідь на що-н.
to reply to smb — відповідати кому-н.
to come to smb s call — з'явитися на чиєсь прохання
what do you say to a short walk — є як щодо того, щоб піти прогулятисяє; емоційну реакцію на що-л або оцінку чого-н. до
to his surprise [sorrow] — на його здивування [засмучення]
to his credit — на його честь; пoeт. реакцію неживих предметів на що-л: waves sparkling to the moonbeams хвилі, що виблискують в місячному світлі
flimsy houses that shake to the wind — легкі будиночки, які тремтять від вітру
to the end, to the last — до кінця
to a high degree y — високій /в большой/ ступеню
to the exclusion or all others, — ніхто більший, ніхто інший
stripped [naked]to the waist — роздягнений [голий]до поясу
rotten to the core — наскрізь гнилий, такий, що прогнив до серцевини: to fight to the last drop of ones blood битися до останньої краплі крові
to defend ones country to the death — стояти на смерть, захищаючи батьківщину
to count up to ten [to a hundred] — рахувати до десяти [до ста]
to cut smth down to a minimum — довести що-н. до мінімуму
the membership of the club increased to 350 — кількість членів клубу досягла 350; the room was hot to suffocation від спеки в кімнаті нічим було дихати; часову межу до
the custom survives to this day — звичай, що зберігся до наших днів /існує е досі/; I shall remember it to my dying day я пам'ятатиму це до смерті; ступінь точності до
to guess the weight of smth to within a kilo — вгадати вагу чого-н. майже до кілограма
the train arrived to a minute — потяг прибув хвилина в хвилину; межі коливань до
the weather over the period was moderate to cool — погода в цей період коливалася від помірної до прохолодної; зміна положення або досягнення нового стану в, до, на; передається дієсловом
to tear smth to pieces /to bits/ — розірвати що-н. на шматки
to beat smb to death — побити кого-н. до смерті
he grew to manhood — він став дорослою людиною; міру покарання до
to sentence smb to prison [to deportation] — засудити кого-н. до тюремного увязнення [до висилки]
to sentence smb to death — засудити кого-н. до смерті /до смертноъ кари/
5) вказує на перехід до іншої теми в розмові, до іншого заняття доhe turned to the page he had marked — він повернувся до сторінки, яку відмітив
the conversation turned to painting — розмова плавно перейшла до живопису; початок дії за
to fall/to set є to turn/ to smth — братись за що-н.
he turned to eating [to reading] — він взявся /пішов/ за їжу [за читання]
6) вказує на ціль, мету на, до, для, з ціллю7) = toady I 28) ласк. icт. дитинка, жабеня••to treat smb like a to under the harrow — зневажати /третирувати/ кого-н., тримати кого-н. у чорному тлі
-
25 damage to environment
шкода, заподіяна довкіллю -
26 environmental liability
відповідальність за збитки, завдані довкіллю; відповідальність за екологічні збитки -
27 mitigate against environmental damage
v.зменшувати шкоду, завдану довкіллю; обмежувати екологічну шкодуThe English-Ukrainian Dictionary > mitigate against environmental damage
-
28 clearance
n1) чистка; очищення; розчищення2) розпродаж3) усунення перешкод4) сплата боргу; врегулювання претензій5) тех. зазор; отвір; проміжок; люфт6) тех. холостий хід7) вирубка (лісу)8) ав. дозвіл на політ* * *n1) очищення3) кoм. розпродаж (тж. clearance sale)4) кoм. очищення від мита; кoм. митне свідоцтво5) eк. здійснення розрахунків через розрахункову палату; кліринг чеків або векселів; оплата боргу, урегулювання претензій6) aмep. допуск до секретної роботи, до секретних матеріалів (тж. security. clearance)7) тex. зазор, просвіт, кліренс; слабке місце; люфтclearance space — зазор, шкідливий простір ( у циліндрі)
8) кліренс, дорожній просвіт9) тex. холостий хід10) aв. дозвіл на політ11) cпopт. удар від воріт ( футбол); перехід через планку, подолання перешкоди ( легка атлетика) -
29 clearing
1. n1) очистка, розчистка2) ділянка землі, розчищена під ниву3) галява, галявина4) ком. розпродаж за зниженими цінами5) кліринг; безготівкові розрахунки між банками6) тех. усунення дефекту7) прояснення, очищення8) скресання (ріки)9) просіка, проруб (у лісі)2. adjевакуаційний* * *I n1) очищення; розчищення2) ділянка землі, розчищена під ріллю; прогалина, галявина3) кoм. розпродаж за зниженими цінами (тж. clearing sale)4) eк. кліринг, безготівкові розрахунки між банками; клірингова угода5) КОм. очищення від мита6) тex. зазор7) тex. усунення дефекту8) cпeц. просвітлення, прояснекння; очищенняII a1) евакуаційний2) eк. кліринговий -
30 delubrum
n лат.1) храм; святилище2) купіль* * *n; лат.1) храм; святилище2) церква з купіллю; купіль -
31 disboscation
n с.г.вирубування лісів, перетворення лісових угідь на орні землі* * *n; с-гвирубка лісу, перетворення лісових площ на ріллю -
32 drag
1. n1) повільний (уповільнений) рух2) тягання, волочіння3) тягар, клопіт; перешкода4) драга; землечерпалка5) с.г. важка борона; волокуша6) важкі сани7) розм. тиск, вплив8) гальмо, гальмовий башмак9) гальмування; затримка руху10) волок, бредень, невід11) тяга, тягове зусилля12) ав., авт. лобовий опір13) ав. політ на малій висоті15) жіночий одяг на чоловіку16) амер. протекція, «блат»17) розм. затяжка (цигаркою)2. v2) розм. затягти; притягти (кудись, у щось — in, into)3) відставати, плентатися позаду4) мучити; нити, щеміти6) чистити дно (озера, ріки); драгувати7) с.г. боронувати; волочити, скородити (ріллю)8) гальмувати9) буксирувати, тягти10) мор. повзти (на якорі)* * *I n1) повільний рух; волочіння2) тягар; перешкода3) землечерпалка; драга; кішка, трал для обстеження дна4) c-г. волокуша; шлейф: важка борона5) важкі сани6) cпeц. утюг7) мop. плавучий якір8) екіпаж, запряжений четвіркою, із сидіннями усередині е нагорі10) cл. тиск, натиск; вплив; aмep. блат, рука, зарука; зв'язки11) танець12) тex. гальмування, затримка рухуdrag torque — гальмівний момент; гальмо, гальмівний башмак
13) бредень, невід, ятір14) тяга, тягове зусилля15) aмep. вулиця16) метал. нижня напівформа17) aв., aв. лобовий опір18) aв. політ на малій висоті19) миcл. слід ( звіра); принада, приманка; полювання з принадою20) cл. нудний тип, зануда; нудьга зеленаII v1) тягти ( волоком); волочити; з трудом, ледве переставляти; волочити; (about, around) вештатися, тинятися; підгрібати ( воду)2) (in, into, to) втягти; притягти ( на вечірку); (from, out of) витягнути ( з ліжка)3) (тж. drag behind) тягтися позаду; відставати; волочитися, тягтися4) мучити; терзати; нити; щеміти; бруднити, мазати5) (тж. drag on) тягти, затягувати; тягтися, затягуватися; іти надзвичайно повільно6) (on, at) затягуватися ( сигаретою)7) ( for) чистити дно (ріки, ставка) драгою, драгувати8) боронувати9) гальмувати (тж. drag on); буксирувати10) мop. повзти ( про якір)11) cпopт. вести м'яч близько до корпуса12) cл. набридати; наскучитиIII n; сл. -
33 efflorescent
adj1) квітучий; розквітаючий2) процвітаючий3) вицвітаючий4) вивітрілий, звітрілий5) вкритий цвіллю; цвілий, поцвілий; пліснявий* * *a1) розквітаючий, квіту-чий2) процвітаючий3) cпeц. який вицвітає; який вивітрюється (про кристали, породи) -
34 foist
1. n1) обманщик; ошуканець; шахрай2) обман; шахрайство; щось нав'язане обманом2. v1) всукати, підсовувати, накидати (on, upon)2) протягти, утиснути3) приписувати (авторство)4) запліснявіти; прокиснути* * *[foist]v(on, upon) усучити, нав'язати; (in, into) протягти, втиснути; приписати ( авторство) -
35 Klondike
1. n1) геогр. н. Клондайк2) перен. золоте дно3) азартна гра в карти4) оселедцеві промисли (біля західного берега Шотландії)5) заморожування риби льодом із сіллю2. vекспортувати свіжі оселедці на континент* * *n1) золоте дно, невичерпне джерело доходу -
36 mothery
adjперестояний; з осадком; запліснявілий, цвілий* * *aякий перестояв, з осадом, який покрився цвіллю -
37 musty
adj1) запліснявілий, цвілий; затхлий; прокислийmusty smell — кислий (затхлий) запах
2) застарілий* * *[`mesti]a1) цвілий; який віддає, який тхне цвіллю; прокислий; затхлий2) застарілий; відсталий -
38 pepper-and-salt
1. nкрапчаста шерстяна тканина2. adj1) крапчастий2) з сивиною (про волосся)* * *I n II a1) крапчастий, кольору "перцю з сіллю" ( про тканину)2) з сивиною ( про волосся) -
39 salted
adj1) солоний; посолений2) перен. приправлений дотепом3) перен. розумний, не позбавлений здорового глузду4) засолений; просолений; просочений сіллю5) розм. досвідчений, бувалий6) розм. фальсифікований (про справу тощо)* * *[`sxːltid]a1) солоний; посолений; розумний2) засолений3) досвідчений4) cл. фальсифікований ( про справу)5) c-г. який має постінфекційний імунітет ( про тварину) -
40 smelling bottle
См. также в других словарях:
лити — ллю, ллєш, недок. 1) перех. і без додатка. Змушувати текти, витікати яку небудь рідину. || перен. Випромінювати, видихати, поширювати навколо себе (світло, пахощі, звуки і т. ін.). || Те саме, що розливати. Лити сльози. 2) неперех. Сильно,… … Український тлумачний словник
солоний — а, е. 1) Який містить сіль (про водойми). || Який містить сіль і має характерний смак, що його надає сіль (про воду в таких водоймах, бризки і т. ін.). || Покритий сіллю такої води. || Просякнутий сіллю (про повітря, вітер). 2) Який має смак солі … Український тлумачний словник
Обряды и обычаи белорусов — Почтовая марка Белоруссии «Обряды белорусов» Обряды и обычаи белорусов совокупность установленных обычаем действий, связанных с выполнением религиозных начал или с бытовыми традициями белорусов. Обрядовые праздники жили на территории … Википедия
Бёлль, Генрих Теодор — Генрих Бёлль Heinrich Böll Дата рождения: 21 декабря … Википедия
Штрауб, Жан-Мари — Жан Мари Штрауб Jean Marie Straub Дата рождения: 8 января 1933(1933 01 08) (79 лет) Место рождения: Мец Гражданство … Википедия
Бёлль — Бёлль, Генрих Теодор Генрих Бёлль Heinrich Böll Дата рождения … Википедия
Бёлль, Генрих — Генрих Бёлль Heinrich Böll … Википедия
відливати — а/ю, а/єш, недок., відли/ти, діллю/, діллє/ш; мин. ч. відли/в, лила/, лило/; рідко віділля/ти, ллю/, ллє/ш, док. 1) перех. Виливати частину рідини з якої небудь посудини. 2) перех. Вичерпувати, вивільняючи що небудь від води. 3) неперех.… … Український тлумачний словник
зливати — а/ю, а/єш, недок., зли/ти, зіллю/, зіллє/ш і зілля/ти, зіллю/, зіллє/ш, рідко зілля/ю, зілля/єш, док., перех. 1) Виливати з різних посудин в одну, збираючи разом або виготовляючи суміш чого небудь рідкого. 2) перен. Об єднуючи кого , що небудь із … Український тлумачний словник
зливатися — а/юся, а/єшся, недок., зли/тися, зіллю/ся, зіллє/шся і зілля/тися, зіллю/ся, зіллє/шся, рідко зілля/юся, зілля/єшся, док. 1) тільки 3 ос. Стікаючись до одного місця, з єднуватися, змішуватися (про рідину). || З єднуючись, утворювати один потік… … Український тлумачний словник
переливати — а/ю, а/єш, недок., перели/ти, ллю/, ллє/ш і рідко перелля/ти, лля/ю, лля/єш і ллю/, ллє/ш, док. 1) перех. Лити рідину з одного вмістилища в інше, з чогось на щось. || перен. Передавати, повідомляти іншому свої знання, почуття, думки і т. ін. ||… … Український тлумачний словник