-
1 countermen
продавцепродавцы -
2 vendors
продавцепродавцы -
3 countermen
продавцепродавцы -
4 salesmen
продавцепродавцы -
5 vendors
продавцепродавцы -
6 delivered duty paid
ответственность за доставку лежит на продавцеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > delivered duty paid
-
7 buying list
1) торг. перечень [список\] покупок (упорядоченный список товаров со списком цен, которые желает приобрести организация)See:2) торг., учет закупочная ведомость (документ, содержащий информацию о наименовании, объеме, цене купленной продукции, об ее продавце и т. д.) -
8 high-price
прил.1) эк. дорогостоящий, дорогой (о товаре или услуге, продающиеся по высокой цене)high-price goods — дорогие товары, дорогостоящие товары
Syn:high-priced 1)Ant:premium pricing, price 1. 1)See:premium product 1) price 1. 1)2) торг. дорогой, с высокими ценами (о магазине с высокими ценами или о другом продавце дорогостоящих товаров или услуг)high-price store — дорогой магазин, магазин с высокими ценами
Syn:high-priced 2)Ant:premium pricing, price 1. 1)See:premium pricing, price 1. 1) -
9 high-priced
прил.1) эк. дорогостоящий, дорогой (о товарах или услугах, продающихся по высокой цене); ценный, драгоценный, высокоценныйSyn:Ant:See:2) торг. дорогой, с высокими ценами (о магазине с высокими ценами или о другом продавце дорогостоящих товаров или услуг)high-priced store — дорогой магазин, магазин с высокими ценами
high-priced supplier — дорогой поставщик, поставщик с высокими ценами
Syn:Ant:See: -
10 leave piece
марк. памятка покупателю* (печатный материал с краткой информацией о товаре и продавце, оставляемый продавцом потенциальному покупателю)Syn:See: -
11 long of stock
эк. имеющий в наличии [в запасе, на складе\]* (о продавце или любом другом лице; в биржевой терминологии может относиться к торговцу, владеющему в данный момент какими-л. ценными бумагами, особенно — к торговцу, придерживающему бумаги в ожидании повышения цен)to be long of stock — иметь в запасе; иметь на складе, иметь в наличии (о сырье, товарах, ценных бумагах и т. д.)
Ant:See: -
12 low-price
прил.1) эк. дешевый, недорогой (о товаре или услуге, продающиеся по низкой или сниженной цене)Syn:Ant:price 1. 1)See:2) торг. дешевый, недорогой, с низкими ценами (о магазине с невысокими ценами или о другом продавце недорогих товаров или услуг)low-price seller — продавец, торгующий по низким ценам
low-price store — дешевый [недорогой\] магазин
Syn:Ant:price 1. 1)See:price 1. 1)* * ** * * -
13 low-priced
прил.1) эк. дешевый, недорогой (о товарах или услугах, продающихся по низкой или сниженной цене)Syn:Ant:priced 2) б) medium-pricedSee:low-priced share, priced 2) а)2) торг. дешевый, недорогой, с низкими ценами (о магазине с невысокими ценами или о другом продавце недорогих товаров или услуг)low-priced seller — продавец по низким ценам, продавец с низкими ценами, дешевый продавец
Syn:Ant:priced 2) б) medium-pricedSee:priced 2) б) medium-priced* * * -
14 medium-priced
прил.эк. со средней ценой; средней стоимости, среднего класса стоимостиа) (о товарах или услугах, продающихся по умеренной цене)See:priced 2) а)б) (о магазине с умеренными ценами или о другом продавце средний по стоимости товаров или услуг)See: -
15 possessor of the goods
торг., юр. держатель товара* (лицо, которое в данный момент времени фактически владеет товаром; речь может идти о собственнике товара или о том, кто только выдает себя за него, напр., о продавце краденных товаров; закон может признать продажу, осуществленную таким лицом, правомерной, если покупатель докажет, что не знал, что товары краденые; также речь может идти об агенте собственника, который обычно распоряжается товарами и может законно или незаконно превысить свои полномочия; суть термина состоит в том, что определяемое лицо владеет товарами фактически, не важно на каких правах, и из его физического обладания товарами вытекают определенные юридические последствия)See:sale in market overt, apparent authority, estoppel by negligence, nemo dat quod not habet, attornment 3), bailee, bailment 3), sale by agent, protection of commercial transactions, estoppel by words, buyer in ordinary course of business, bona fide purchaser, holder in due course, buyer in possession, Chapman Bros v Verco Bros & Co Ltd, doctrine of estoppel, entrusting* * *Англо-русский экономический словарь > possessor of the goods
-
16 short of stock
эк. не имеющий в наличии [в запасе, на складе\]* (о продавце или любом другом лице; в биржевой терминологии может относиться к торговцу, не имеющего на руках какой-л. ценной бумаги, особенно — проводящему короткую продажу или продавшему бумаги в ожидании падения цен)to be short of stock — не иметь запаса; не иметь на складе, не иметь в наличии (о сырье, товарах, ценных бумагах и т. д.)
We normally ship goods within 1 week of receiving order, but, sometimes due to heavy orders we are short of stock. — Обычно мы отгружаем товары в течение недели после получения заказа, но иногда из-за крупных заказов мы не имеем необходимых товаров в наличии.
You will save time on paper work, cut administration costs, never run short of stock and deliver better customer service. — Вы сэкономите время на бумажной работе, сократите административные издержки, никогда не исчерпаете запасы и будете лучше обслуживать клиентов.
Ant:See: -
17 caveat venditor
1) Юридический термин: "пусть продавец будет бдителен", продавец действует на свой риск2) Банковское дело: ответственность продавца ценных бумаг за проверку их качества и наличие дефектов3) Реклама: пусть продавец будет бдителен (после совершения сделки недовольный покупатель может возбудить против него иск, т. е. продавец действует на свой риск)4) Деловая лексика: ответственность лежит на продавце, пусть продавец остерегается5) ЕБРР: риск продавца (дословно; пусть продавец остерегается!) -
18 gazanging
Общая лексика: отказ от сделки (о продавце недвижимости) -
19 the responsibility rest with the buyer (seller)
Общая лексика: ответственность лежит на покупателе (продавце)Универсальный англо-русский словарь > the responsibility rest with the buyer (seller)
-
20 the responsibility rest with the buyer
Общая лексика: (seller) ответственность лежит на покупателе (продавце)Универсальный англо-русский словарь > the responsibility rest with the buyer
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Доведение до покупателя информации о товаре, изготовителе, продавце и др — ДОВЕДЕНИЕ ДО ПОКУПАТЕЛЯ ИНФОРМАЦИИ О ТОВАРЕ, ИЗГОТОВИТЕЛЕ, ПРОДАВЦЕ И ДР. (применительно к розничной торговле) информация о товаре, его изготовителе и продавце должна доводиться до сведения покупателя способами, установленными федеральными… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗГОТОВИТЕЛЕ (ИСПОЛНИТЕЛЕ, ПРОДАВЦЕ) — сведения, представляемые изготовителем потребителю о наименовании и местонахождении своего предприятия. Кроме того, торговые предприятия и предприятия бытового обслуживания указывают профиль и формы организации их деятельности, режим работы … Юридический словарь
Информация Об Изготовителе (Исполнителе, Продавце) — сведения о наименовании и местонахождении компании, в обязательном порядке помещаемые на упаковке товара. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Информация об изготовителе (исполнителе, продавце — ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗГОТОВИТЕЛЕ (ИСПОЛНИТЕЛЕ, ПРОДАВЦЕ) изготовитель (исполнитель, продавец) обязан довести до сведения потребителя фирменное наименование (наименование) своей организации, место ее нахождения (юридический адрес) и режим ее работы.… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Ответственость изготовителя (исполнителя, продавца) за ненадлежащую информацию о товаре (работе, услуге), об изготовителе (исполнителе, продавце — ОТВЕТСТВЕНОСТЬ ИЗГОТОВИТЕЛЯ (ИСПОЛНИТЕЛЯ, ПРОДАВЦА) ЗА НЕНАДЛЕЖАЩУЮ ИНФОРМАЦИЮ О ТОВАРЕ (РАБОТЕ, УСЛУГЕ), ОБ ИЗГОТОВИТЕЛЕ (ИСПОЛНИТЕЛЕ, ПРОДАВЦЕ) если потребителю не предоставлена возможность незамедлительно получить при заключении договора… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗГОТОВИТЕЛЕ, ИСПОЛНИТЕЛЕ, ПРОДАВЦЕ — сведения, представляемые изготовителем потребителю, о наименовании и местонахождении своего предприятия. Кроме того, торговые предприятия и предприятия бытового обслуживания обязательно должны указывать профиль и формы организации их деятельности … Энциклопедический словарь экономики и права
Замкнутость на продавце — Vendor lock in (также «proprietary lock in», «customer lock in», «привязка к поставщику», «замыкание на одном поставщике», «барьер для смены поставщика») в экономике зависимость потребителя от продуктов и сервисов одного поставщика,… … Википедия
информация об изготовителе (исполнителе, продавце) — сведения, представляемые изготовителем потребителю о наименовании и местонахождении своего предприятия. Кроме того, торговые предприятия и предприятия бытового обслуживания указывают профиль и формы организации их деятельности, режим работы … Большой юридический словарь
информация о продавце — сведения, представляемые изготовителем потребителю о наименовании и местонахождении своего предприятия. Кроме того, торговые предприятия и предприятия бытового обслуживания указывают профиль и формы организации их деятельности, режим работы … Большой юридический словарь
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗГОТОВИТЕЛЕ (ИСПОЛНИТЕЛЕ, ПРОДАВЦЕ) — сведения, представляемые изготовителем потребителю, о наименовании и местонахождении своего предприятия. Кроме того, торговые предприятия и предприятия бытового обслуживания указывают профиль и формы организации их деятельности, режим работы … Большой экономический словарь
ТЕРМИНЫ, ТОРГОВЫЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ ТРАНСПОРТИРОВКИ С РИСКОМ НА ПРОДАВЦЕ — термины, обозначающие условия, при которых продавец несет весь риск, связанный с доставкой товара в пункт назначения: CAF, торговые термины группы D. CAF, C&F (cost and freight – стоимость и фрахт). Например: CAF Riga, Latvia. Условие, по… … Большой экономический словарь