-
81 tie
1. n1) мотузка; стрічка; шнур; зав'язка; шнурок2) вузол, петля3) pl узи4) зв'язок, сполучення5) галстук, краватка6) обов'язок; зобов'язання7) тягар, клопіт8) рівна кількість голосів (виборців)9) амер. шпала11) спорт. нічия12) спорт. вирішальна зустріч (після нічиєї)13) муз. ліга, знак легато14) тех. зв'язок15) буд. розтягнутий елемент; затяжкаblack tie — дипя. смокінг
white tie — дипл. фрак
2. v1) зв'язувати, прив'язувати2) зв'язувати, скріпляти узами3) скріпляти, зав'язувати вузлом; перев'язувати; шнурувати4) зав'язуватися, з'єднуватися5) зобов'язувати; обтяжувати; обмежувати6) обмежувати умовами; робити застереження7) сковувати; перешкоджати8) амер. в'язати (у снопи)9) амер., розм. приєднуватися; узгоджуватися10) амер., розм. покладатися (на когось, на щось — to)12) одержувати однакову кількість голосів13) спорт. зрівняти рахунок; зіграти внічию14) муз. з'єднувати знаком легато15) амер. укладати шпалиtie down — а) прив'язувати; б) зв'язувати, обмежувати
tie up — а) зв'язувати, в'язати; перев'язувати; б) прив'язувати; в) зобов'язувати; г) перешкоджати; залишати невикористаним; припиняти; консервувати, заморожувати; не давати ходу; д) мор. швартувати (ся); є) укладати гроші в щось; є) розм. одружувати; ж) амер. об'єднувати зусилля (інтереси)
to tie oneself (up) in(to) knots — заплутатися у труднощах
to tie smb.'s neck and heels — зв'язувати комусь руки й ноги
to tie smb. by the leg — амер. сковувати когось
* * *I [tai] n1) мотузка, стрічка, шнур; вузол, петля; скріпа; скоба2) звичн. pl узи; зв'язокthe ties of friendship [of marriage] — узи дружби [шлюбні узи]
the ties of blood, blood ties — кревні узи, узи кревного споріднення
3) борг, зобов'язання4) тягар5) рівне число голосів ( виборці)6) краватка7) aмep. шпалаto count /to hit/ the ties — іти по шпалах
8) pl низькі черевики зі шнурками9) cпopт. гра внічию; змагання, у якому суперники приходять до фінішу одночасноto end in a tie — закінчитися внічию; матч між переможцями попередніх змагань; вирішальна зустріч ( після нічиєї)
to play /to shoot/ off a tie — зіграти вирішальну партію
10) мyз. ліга, знак легато11) мop. ( причальний) бридель12) cпeц. зв'язок; стор. розтягнутий елемент; затягування••black tie — дип. смокінг
white tie — дип. фрак
II [tai] vthe old school tie — солідарність, дух товариства; снобізм
1) зв'язувати, прив'язуватиto tie smth in a bunch — зв'язати щось у пучок
to tie smb 's hands — зв'язати комусь руки (тж. перен.); перев'язувати
to tie an artery — мeд. перев'язати артерію; вплітати
to tie the (marriage, nuptial) knot — з'єднувати узами шлюбу, вінчати; p. p. зв'язувати, з'єднувати
3) скріплювати; зав'язувати ( вузлом); перев'язувати; шнуруватиto tie a bonnet [a tie, a knot, a loop, a scarf] — зав'язати капелюшок [краватку, вузлик, петлю, шарф]
to tie the string tighter — затягти шнурок; зав'язуватися, з'єднуватися
4) обмежувати свободу дій; зобов'язувати; обтяжувати, стиснутиtied to/for/ time — зв'язаний /обмежений/ часом
to tie smb to secrecy — зажадати від когось дотримання таємниці; обмежувати умовами; сковувати; перешкоджати
he is tied to the job — він прив'язаний до роботи, через роботу він нікуди не може виїхати
5) aмep. в'язати ( у снопи)6) aмep. приєднуватися; погоджуватися; this fact ties to no other цей факт ніяк не пов'язаний з іншими7) aмep. покладатися (на когось, щось) (to)8) aмep. займатися (чимось) ( into); прийматися (за щось) (за роботу); cл. накидатися ( на когось), різко критикувати ( когось)10) cпopт. зрівняти рахунок; зіграти внічию; прийти голова в голову ( про коня)to tie with smb for the first place — поділити з кимось перше е друге місця; зрівняти ( рахунок)
to the score — зіграти унічию; зрівняти рахунок
11) мyз. з'єднувати знаком легато, лігою12) aмep. вкладати шпали13) cл. знати щось подібне; знати дещо ліпшеhe borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that — є він користується моєю машиною е уважає, що робить мені ласку. Ви що-небудь подібне чулиє /Непогано, ає/
to tie oneself in (to) knots — заплутатися в труднощах, проблемах
to tie smb 's tongue — змусити когось мовчати
to tie smb hand and foot, to tie smb neck and heels — зв'язувати когось по руках, ногам
to ride and tie — див. ride II 1
to tie smb by the leg — aмep. сковувати когось
-
82 welcome
1. n2) привітання2. adj1) бажаний, приємний; довгожданий, довгоочікуванийwelcome guest — бажаний (дорогий) гість
welcome news — приємна (довгождана) звістка (новина)
you are welcome — ласкаво просимо; будь ласка; не варто подяки (у відповідь на подяку)
welcome home — з приїздом; поздоровлення з приїздом
3. vto welcome smb. at one's home — щиро (гостинно) приймати когось у себе (вдома)
2) вітати, схвалювати4. intласкаво просимо; просимо завітати (тж you are welcome)* * *I n2) привітанняIIto bid welcome — привітати ( гостя)
int ласкаво просимо!III a1) бажаний, приємний; довгоочікуванийwelcome letter [rest, news] — довгоочікуваний лист [відпочинок, -на новина]
you are welcome to any book in my library — можете взяти будь-яку книгу з моєї бібліотеки; вільний, має право зробити що-н.
IV vhe is welcome to it /to try/ — нехай спробує це зробити
to welcome smb at one's home — привітно приймати кого-н. у себе ( в домі)
2) схвалювати, вітати3) (by, with) зустріти (чим-н.); to welcome with a hail of bullets зустріти дощем куль -
83 compliment
In1) комплімент, похвала2) люб'язність3) pl привіт, уклін, поздоровленняgive my compliments to your father — передайте (від мене) привіт вашому батькові
4) заст. подарунокBristol compliment — на тобі, боже, що мені негоже
IIv1) вітати, поздоровляти (з — on)2) хвалити, говорити компліменти* * *I n1) комплімент; похвала2) люб'язність3) pl привіт, уклін; поздоровлення4) icт.; дiaл. подарунокII v1) говорити компліменти, хвалити2) привітати, поздоровляти3) ( with) подарувати -
84 leash
1. n2) мисл. трійка, троє (три собаки, троє зайців тощо)3) сільце, западня; пасткаto hold (to have) in leash — тримати в шорах (у покорі)
2. v1) з'єднувати, зв'язувати2) тримати на прив'язі (на шворці)3) хльостати, стьобати* * *I n1) прив'язь, ланцюг ( для собаки); поводок, повідець; миcл. швора, прив'язь (для хортів, при соколиному полюванні); смик, смичок ( для хортів); шори, суворий контроль2) миcл. троє, трійка, три собаки, лисиціII v1) з'єднувати, зв'язувати2) тримати на прив'язі, на шворі -
85 congratulatory
adj привітальний- congratulatory address привітальне звернення, привітальна промова- congratulatory speech привітальне звернення, привітальна промова -
86 ave
1. n лат.1) привіт, вітання2. int1) привіт!ave Maria! — церк. радій, Діва!
2) прости!, прощай!* * *I nn; лaт.1) вітання; привіт ( при прощанні або зустрічі)2) cкop. вiд Ave Maria (Ave)IIint лaт. привіт!; ave Maria! цepк. радуйся Діва!; прости! прощай! -
87 charter
1. n1) хартія; грамотаthe Great C. — іст. Велика хартія вільностей
2) право, привілей; пільга3) патент4) статутC. of the United Nations — Статут Організації Об'єднаних Націй
5) мор. чартер2. v1) давати (дарувати) привілей2) фрахтувати (судно)3) давати напрокат4) брати напрокат; замовляти (автобус тощо)5) засновувати, створювати (на підставі статуту)* * *I n1) хартія, грамота2) привілей, пільга; патент3) документ, що містить згоду державного органа на створення корпорації4) статут5) мop. чартерtrip /voyage/ charter — мop. рейсовий чартер
6) здача напрокат, прокат (автомобіля, літака)II aIII vcharter freight — мop. фрахт по чартеру
2) здавати внайми ( судно) по чартеру; фрахтувати3) давати напрокат, внайми, надавати в користування за замовленням (автобус, літак); наймати, замовляти (автобус, літак)4) засновувати, створювати ( на основі статуту) -
88 excuse
In1) пробачення, вибачення2) виправдання3) привід; відмовкаlame (poor, thin) excuse — непереконлива відмовка
4) звільнення (від обов'язку)IIv1) вибачати, прощатиexcuse me! — вибачте!, даруйте!
please excuse my interruption — вибачте, що я вас перериваю
2) бути виправданням3):to excuse oneself — вибачатися; просити пробачення; виправдуватися
4) звільняти (від обов'язків, роботи)* * *I [ik'skjuːs] n1) вибачення2) виправдання; відмовка, привід; привід ( для чого-небудь)3) звільнення (від обов'язку, роботи)4) бракований екземпляр; сурогат; підробкаII [ik'skjuːz] v1) вибачати, прощати3) звільняти (від обов'язку, роботи)4) refl вибачатися; просити вибачення, прощення; просити дозволу вийти; відпрошуватися; просити звільнити (від чого-небудь); виправдуватися; відговорюватися чим-небудь; посилатися на що-небудь у своє виправдання -
89 exempt
I1. n1) особа, яка користується пільгами, привілеями2) монастир (священик), не підвладний єпископу; незалежна церква2. adj1) вільний, звільнений; незалежний; що не підлягає (чомусь)2) який користується пільгами (привілеями)IIv (past і p.p. exempt)1) звільняти (від обов'язків, оподаткування тощо)2) вилучати3) виділяти; виключати* * *I n1) особа, яка користується пільгами, привілеями2) icт. монастир, церква або священик, що не входять у відання єпископаII aвільний, звільнений; який не підлягаючий ( чому-небудь)III vexempt from taxation — який не підлягає оподаткуванню; вільний ( від недоліків); який користується особливими пільгами, привілейований
звільняти (від обов'язку) (p.; p.; тж. без змін); вилучати -
90 greeting
n1) вітання2) привіт; поклін, уклінto send smb. one's best greetings — послати комусь палкий привіт
3) зустріч (оплесками); прийомcordial greeting — щира зустріч, сердечний прийом
* * *n1) вітання; привіт; уклін; поздоровлення, привітання -
91 hail
1. n1) град2) перен. град, злива2) оклик; привітання3) відстань, на яку чути оклик2. v1) вітати2) окликати; привертати увагу окликом; гукати3) перемовлятися сигналами з судном, що проходить повз4) проголошувати5):6) сипатися градомto hail from — а) мор. іти з якогось порту; б) бути родом з
he hails from London — він (родом) з Лондона
3. intпривіт!, здрастуй (те)!* * *I [heil] nград; потік, град, велика кількістьII [heil] v; impersіти ( про град); сипатися градом; обсипати градом ( чого-небудь)III [heil] nоклик; вітання; відстань, у межах якої чутний окликIV [heil] v1) окликати, гукати; мop. переговорюватися сигналами ( з проминаючим судном); окликати ( проминаюче судно)2) вітати, привітати4) мop. ( from) бути приписаним ( до якого-небудь порту), іти ( з якого-небудь порту); бути родом ( звідки-небудь)V [heil]int привіт!, здрастуй! -
92 occasion
1. n1) випадок, нагода; оказіяon occasion — при нагоді, іноді
to take (to seize) (the) occasion — скористатися нагодою
on all occasions — в усіх випадках; у будь-якому випадку
2) можливість, сприятлива нагода3) подія4) привід, причина, підстава5) pl справи2. vспричиняти; бути причиною; давати привід* * *I n1) випадокon occasion — при нагоді, за ( певних) обставин; іноді
2) ( важлива) подія3) можливість, добра нагода4) підстава, причина, привід; обставина; людина, яка є ( випадковою) причиною ( чого-неудь)5) pl; icт. справиII vвикликати, спричиняти, служити причиною; давати привід -
93 preferred
adj ек.привілейованийpreferred debt — борг, що погашається в першу чергу
* * *a; перев.; ек.привілейований; фiз. переважний ( про напрямок) -
94 privileged
adjпривілейованийprivileged share — фін. привілейована акція
* * *aprivileged share — eк. привілейована акція
2) юp. конфіденційний; який не підлягає розголошенню або оголошенню в суді3) юp. пов'язаний з депутатською недоторканністю; який звільняє від притягнення до судової відповідальності за дифамацію ( у виступі) -
95 quarrel
1. n1) сварка, лайка (with, between); розбрат, розлад; незлагодаa quarrel with smb. — сварка з кимсь
a quarrel about (over) smth. — сварка через щось
2) привід для ворожнечі (дія сварки, чвар, спору, суперечки)3) скарга, подана в суд; позов4) судовий процес5) тех. алмаз для різання скла6) долого каменяра7) квадратна (ромбовидна) плитка8) стріла самострілаto make up (to patch up) a quarrel — помиритися, припинити сварку
to seek (to pick) a quarrel with smb. — шукати привід дія сварки з кимсь
2. v1) сваритися; лаятися; сперечатися (з кимсь — with; через щось — about, for)2) оспорювати, заперечувати; суперечити3) ставити під сумнівto quarrel with one's bread and butter — робити на шкоду самому собі; кидати заняття, яке дає засоби для існування
* * *I n1) суперечка; сварка; незлагода, розбрат2) привід для ворожнечі, привід для сварки3) заст. скарга, подана до суду; позов, судовий процесII v1) сперечатися; заперечувати, оспорювати ( що-небудь); заперечувати ( кому-небудь); чіплятися2) сваритися; сперечатися3) заст. ставити під сумнівIII n1) алмаз для різання скла; долото каменотеса2) бyд. квадратна або ромбовидна плитка; скло ромбовидної форми3) заст. стріла арбалета -
96 redemption
n1) викуп; погашення2) зворотна купівля3) повернення (собі), одержання назад4) виконання (обіцянки)5) виправлення6) врятування, позбавлення, визволення7) спокутування (провини, гріха)8) рел. спокутування людських гріхів Христом10) вступний внесок (у привілейований клуб тощо)* * *n1) викуп; звільнення від заставного тягаря; погашенняredemption price — eк. викупна ціна, викупний курс; зворотна покупка
2) повернення ( собі), одержання назад3) виконання (обіцянки, зобов'язання)4) виправлення5) порятунок, звільнення, визволення; спокута (провини, гріха); peл. спокута людських гріхів Христом6) eвф. покупка ( титулу); придбання ( привілею); вступний внесок ( до привілейованого клубу) -
97 tether
1. n1) прив'язь, припона; пута (для коня)2) перен. кайдани, окови; пута; узи3) межа2. v1) прив'язувати, припинати (тварину, що пасеться)2) обмежувати, сковувати, зв'язувати* * *I n1) прив'язь; пута ( для коня); окови; узи2) границя, межаto be at the end of one's tether, to come /to get/ to the end of one's tether — вичерпати всі можливості; дійти до межі
3) кocм. фалII v1) прив'язувати (тварина, яка пасеться)2) обмежувати, сковувати, зв'язуватиtethered to the law — обмежений ( у своїх діях) законом
-
98 welcome
I n2) привітанняIIto bid welcome — привітати ( гостя)
int ласкаво просимо!III a1) бажаний, приємний; довгоочікуванийwelcome letter [rest, news] — довгоочікуваний лист [відпочинок, -на новина]
you are welcome to any book in my library — можете взяти будь-яку книгу з моєї бібліотеки; вільний, має право зробити що-н.
IV vhe is welcome to it /to try/ — нехай спробує це зробити
to welcome smb at one's home — привітно приймати кого-н. у себе ( в домі)
2) схвалювати, вітати3) (by, with) зустріти (чим-н.); to welcome with a hail of bullets зустріти дощем куль -
99 complimentary
adj вітальний, привітальний, поздоровний- complimentary address привітальний виступ- complimentary close вирази ввічливості, якими закінчується лист- complimentary dinner обід на честь- complimentary mission місія з метою привітання (з нагоди якоїсь події)- complimentary speech привітальна промова а- complimentary ticket запрошення -
100 immunity
n1. юр. недоторканість, імунітет2. звільнення (від податку, оплати тощо)3. пільга, привілей- administrative immunity імунітет від адміністративної відповідальності- civil immunity імунітет від цивільної відповідальності- consular immunity консульська недоторканість; консульський імунітет- diplomatic immunity дипломатичний імунітет, дипломатична недоторканість- extensive immunities широкий перелік імунітетів- generous immunities широкі імунітети- granted immunity- jurisdictional immunity імунітет від юрисдикції- parliamentary immunity парламентська недоторканість, парламентський імунітет- diplomatic immunity in civil matters дипломатичний імунітет від цивільної юрисдикції- recognised immunities загальноприйняті імунітети дипломатів- immunities of consuls імунітети консулів- immunity of a deputy недоторканість депутата- immunity of office недоторканість службового приміщення- immunity of residence недоторканість житла- immunities granted to diplomats надані дипломатам імунітети- immunity from taxation звільнення від податків- jurisdictional immunity from the courts of the receiving state імунітет від юрисдикції судових органів держави перебування- entitlement to the immunity право на імунітети- exception to (juridical) immunities винятки з правил про імунітети (від юрисдикції)- fundamentals of (diplomatic) immunities основні (дипломатичні) імунітети- indication of immunities перелік імунітетів та привілей- privileges and immunities of the country of residence привілеї та імунітети у країні перебування- privileges and immunities granted to members of diplomatic missions привілеї та імунітети, які надаються членам та розповсюджуються на членів дипломатичних представництв- deprivation of parliamentary immunity позбавлення парламентської недоторканості/ парламентського імунітету- waiver of the immunity відмова від імунітету- waiving of jurisdictional immunity відмова від імунітету від юрисдикції- to accord smbd. immunity надати комусь право недоторканості- to be covered by the immunities of one's employer користуватися тими самими імунітетами, що й дипломатичний представник (про персонал)- to benefit from jurisdictional civil and administrative immunity користуватися імунітетом від юрисдикції/ від громадянської та адміністративної відповідальності- to claim diplomatic immunities заявити про дипломатичні імунітети; претендувати на дипломатичні імунітети- to concede immunities to administrative and service staff надавати імунітети адміністративно-технічному та обслуговуючому персоналу уряду- to determine the immunities визначити імунітети- to enjoy immunity користуватись імунітетом/ недоторканістю- to enjoy the same immunities as ambassadors користуватись такими самими імунітетами, що й посли- to enjoy the same immunities in all states користуватися однаковими імунітетами у всіх державах (про дипломатів)- to enumerate immunities перераховувати імунітети- to grant immunities to diplomats надавати імунітети дипломатам- to guarantee immunity гарантувати недоторканість/ імунітет- to misuse immunity зловживати імунітетом- to plead jurisdictional immunity звертатися з проханням про надання імунітету від юрисдикції- to respect immunity поважати імунітет- to waive jurisdictional immunity відмовитися від імунітету від юрисдикції
См. также в других словарях:
привёл — ПРИВЁЛ, привела. прош. вр. от привести. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
привіз — 1 іменник чоловічого роду привезення; те, що привезено привіз 2 іменник чоловічого роду місце на базарі … Орфографічний словник української мови
привёз — [привезти] … Словарь употребления буквы Ё
привёл(ся) — [привести(сь)] … Словарь употребления буквы Ё
привіт — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
ПРИВ — ПВЖД ПЖД ПРИВ ПривЖД Приволжская железная дорога ж. д., организация ПВЖД Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ПРИВ Словарь: Перечень условных (сокращенных) наименований должностных… … Словарь сокращений и аббревиатур
привід — I пр ивід воду, ч. 1) Підстава (справжня або вигадана), причина яких небудь дій, вчинків. Давати привід. •• З при/воду чого, якого у зв язку з чим небудь. Під при/водом чого, яким приховуючи справжню мету дії, вчинку. 2) тех. Пристрій для… … Український тлумачний словник
Прив — Приволжская железная дорога Полное название: Приволжская ордена Ленина железная дорога Годы работы: с 1953 Страна: Россия Город управления: Саратов … Википедия
привіт — у, ч. 1) Вираження доброзичливого ставлення, дружніх почуттів до кого небудь. || Слова, які виражають таке ставлення, такі почуття. || кому і без додатка. Вітання, адресоване кому небудь при зустрічі, в листі і т. ін. Передавати привіт. 2) розм.… … Український тлумачний словник
привід — іменник чоловічого роду причина; пристрій привід іменник чоловічого роду приведення … Орфографічний словник української мови
привілєй — лєю, ч. Пр. Привілей; особлива пільга, яку надає закон окремим особам, певним групам людей … Словник лемківскої говірки