Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

(по+матери)

  • 1 двоюродный

    в соч.

    двою́родный брат, двою́родная сестра́ — amcazade ( сын или дочь дяди со стороны отца); dayızade ( сын или дочь дяди со стороны отца или дочь дяди со стороны матери); halazade (сын или дочь дяди со стороны отца, или дочь дяди со стороны матери, или дочь тети со стороны отца); teyzezade ( сын или дочь тети со стороны матери)

    Русско-турецкий словарь > двоюродный

  • 2 материнский

    annelere özgü
    * * *
    2) anne °; ana °; annelik °; analık °

    матери́нский долг — annelik ödevi

    матери́нская любо́вь / ла́ска — analık sevgisi; anne şefkati

    Русско-турецкий словарь > материнский

  • 3 американский

    Amerikan °; ABD °; Amerika °

    америка́нский матери́к — Amerika kıtası

    америка́нский империали́зм — ABD / Amerikan emperyalizmi

    Русско-турецкий словарь > американский

  • 4 долг

    ödev,
    görev; borç; boyun borcu
    * * *
    м
    1) ödev; boyun borcu; borç (-cu); görev

    долг че́сти — namus borcu

    долг ве́жливости — nezaket borcu

    чу́вство до́лга — ödev duygusu

    ве́рный своему́ интернациона́льному до́лгу — enternasyonal görevine sadık

    выполня́ть свой матери́нский долг — annelik ödevini yapmak

    счита́ю свои́м долгом поблагодари́ть тако́го-то — falana teşekkür etmeyi (bir) borç bilirim / sayarım

    2) borç (-cu)

    госуда́рственный долг — devlet borcu

    вне́шние долги́ — dış borçlar

    ••

    в долг (покупать, брать и т. п.)borca

    взять в долг — borç almak; eğreti almak ( не деньги)

    дать кому-л. де́нег в долг — borç para vermek

    быть в долгу́ перед кем-л.birine borçlu olmak

    не оста́ться в долгу́ перед кем-л.birine karşı minnet altında kalmamak

    что́бы не остава́ться в долгу́, мы подари́ли им часы́ — minnet altında kalmamak için onlara bir saat hediye ettik

    быть в долгу́ у кого-л.birine borcu olmak

    пе́рвым до́лгом — herşeyden önce

    по до́лгу слу́жбы — görev gereği, vazife icabı

    Русско-турецкий словарь > долг

  • 5 дядя

    amca,
    dayı
    * * *
    м
    3) разг. ( в детской речи) amca
    4) ( в обращении) amca, dayı
    ••

    пье́са "Дя́дя Ва́ня" — "Vanya Dayı" oyunu

    Русско-турецкий словарь > дядя

  • 6 ласка

    okşama,
    şefkat ; gelincik
    * * *
    I ж
    okşama; şefkat (-ti)

    матери́нская ла́ска — anne şefkati;

    ребёнку нужна́ ла́ска — çocuk okşanmak ister

    II ж, зоол.

    Русско-турецкий словарь > ласка

  • 7 любовь

    sevgi,
    aşk
    * * *
    ж
    sevgi; aşk; sevi

    матери́нская любо́вь — anne şefkati

    любо́вь к ро́дине — yurt sevgisi

    любо́вь к приро́де — doğa sevgisi

    брак по любви́ — aşk izdivacı

    они́ жени́лись по любви́ — birbirini severek evlendiler

    Русско-турецкий словарь > любовь

  • 8 материнство

    annelik
    * * *
    с
    analık; annelik

    сча́стье матери́нства — ana olma mutluluğu

    Русско-турецкий словарь > материнство

  • 9 пропадать

    несов.; сов. - пропа́сть
    1) kaybolmak, yitmek; sır olmak

    мои́ часы́ так и пропа́ли — saatim sır oldu gitti

    2) ( переставать появляться) (göze) görünmemek, görünmez olmak

    ты совсе́м пропа́л! — hiç görünmüyorsun!

    где ты пропада́л?! — nerelerdeydin yahu?!

    3) ( исчезать из виду) gözden kaybolmak
    4) ( погибать) mahvolmak; hapı yutmak; yanmak; gitmek

    посе́вы пропа́ли из-за за́морозков — ekinler dondan yandı

    е́сли опозда́ешь, твой биле́т пропаде́т — gecikirsen biletin yanar

    из-за тебя́ пропа́ло два ли́тра молока́ — senin yüzünden iki kilo süt ziyan oldu

    пропа́ли твои́ де́ньги! — yandı senin paran!

    ни за что пропа́л па́рень! — pir yoluna gitti çocuk!

    я пропа́л! — mahvoldum! yandım!

    у меня́ пропа́л аппети́т — iştahtan kesildim

    у неё пропа́ло молоко́ (о кормящей матери)sütü kesildi

    6) (проходить бесполезно, безрезультатно) boşa gitmek, ziyan olmak, heder olmak

    у меня́ пропа́ло два дня — iki günüm boşa gitti / heder oldu

    пропа́ло 20 уче́бных часо́в — 20 ders saati heba oldu

    Русско-турецкий словарь > пропадать

  • 10 сердце

    kalp
    * * *
    с, тж. перен.
    kalp (-bi), yürek (-ği); gönül

    иску́сственное се́рдце — suni kalp

    у неё больно́е се́рдце — kalbi var

    у неё нет се́рдца — onda kalp yok

    у него́ ка́менное се́рдце — taşyüreklidir

    покоря́ть сердца́ — gönülleri fethetmek

    се́рдцу не прика́жешь — gönül ferman dinlemez

    матери́нское се́рдце — ana kalbi

    в се́рдце контине́нта — kıtanın kalbinde / göbeğinde

    ••

    положа́ ру́ку на́ сердце — elini kalbine / vicdanına koyarak

    от всего́ се́рдца — candan gönülden

    в сердца́х — kızgınlıkla, öfkeye kapılarak

    по́ сердцу — gönlüne göre

    Русско-турецкий словарь > сердце

  • 11 тётка

    hala; teyze
    * * *
    ж

    Русско-турецкий словарь > тётка

  • 12 узнавать

    öğrenmek,
    haber almak; tanımak,
    bilmek
    * * *
    несов.; сов. - узна́ть
    1) öğrenmek, haber almak; duymak; anlamak

    у кого́ ты узна́л об э́том? — bunu kimden öğrendin / duydun / haber aldın?

    я расспра́шивал, но ничего́ не узна́л — soruşturdum, ama bir şey öğrenemedim

    узна́й-ка, что там за шум — dışarıdaki gürültünün sebebini anlayıver

    никто́ на све́те не узна́ет — kimsenin ruhu duymaz

    2) врз tanımak; bilmek

    он вас сра́зу не узна́л — sizi birden tanıyamamış

    я узна́л его́ по го́лосу — onu sesinden tanıdım

    пое́здка помогла́ нам лу́чше узна́ть страну́ — gezi ülkeyi daha iyi tanımamıza yardımcı oldu

    3) tatmak; görmek

    узна́ть ра́дость матери́нства — ana olmanın verdiği sevinci tatmak

    Русско-турецкий словарь > узнавать

  • 13 чисто

    temiz; tıpkı
    * * *
    1) нареч. temiz

    чи́сто вы́мытый — tertemiz yıkanmış

    чи́сто оде́тый — temiz giyinmiş

    он был чи́сто вы́брит — sinek kaydı tıraş olmuştu

    он чи́сто говори́т по-туре́цки — Türkçeyi temiz konuşur

    2) нареч. tıpkı; sırf

    чи́сто по матери́нски — tıpkı bir anne gibi

    пресле́довать чи́сто воспита́тельные це́ли — sırf eğitici bir amaç gütmek

    3) безл., → сказ. temizdir

    в ко́мнате чи́сто — oda temizdir

    Русско-турецкий словарь > чисто

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»