-
1 двоюродный
в соч.двою́родный брат, двою́родная сестра́ — amcazade ( сын или дочь дяди со стороны отца); dayızade ( сын или дочь дяди со стороны отца или дочь дяди со стороны матери); halazade (сын или дочь дяди со стороны отца, или дочь дяди со стороны матери, или дочь тети со стороны отца); teyzezade ( сын или дочь тети со стороны матери)
-
2 материнский
annelere özgü* * *1) ( принадлежащий матери) annesinin2) anne °; ana °; annelik °; analık °матери́нский долг — annelik ödevi
матери́нская любо́вь / ла́ска — analık sevgisi; anne şefkati
-
3 американский
Amerikan °; ABD °; Amerika °америка́нский матери́к — Amerika kıtası
америка́нский империали́зм — ABD / Amerikan emperyalizmi
-
4 долг
ödev,görev; borç; boyun borcu* * *м1) ödev; boyun borcu; borç (-cu); görevдолг че́сти — namus borcu
долг ве́жливости — nezaket borcu
чу́вство до́лга — ödev duygusu
ве́рный своему́ интернациона́льному до́лгу — enternasyonal görevine sadık
выполня́ть свой матери́нский долг — annelik ödevini yapmak
счита́ю свои́м долгом поблагодари́ть тако́го-то — falana teşekkür etmeyi (bir) borç bilirim / sayarım
2) borç (-cu)госуда́рственный долг — devlet borcu
вне́шние долги́ — dış borçlar
••взять в долг — borç almak; eğreti almak ( не деньги)
дать кому-л. де́нег в долг — borç para vermek
быть в долгу́ перед кем-л. — birine borçlu olmak
не оста́ться в долгу́ перед кем-л. — birine karşı minnet altında kalmamak
что́бы не остава́ться в долгу́, мы подари́ли им часы́ — minnet altında kalmamak için onlara bir saat hediye ettik
быть в долгу́ у кого-л. — birine borcu olmak
пе́рвым до́лгом — herşeyden önce
по до́лгу слу́жбы — görev gereği, vazife icabı
-
5 дядя
amca,dayı* * *м1) amca ( брат отца); dayı ( брат матери)2) разг. ( старший по возрасту мужчина) dayı3) разг. ( в детской речи) amca4) ( в обращении) amca, dayı••пье́са "Дя́дя Ва́ня" — "Vanya Dayı" oyunu
-
6 ласка
okşama,şefkat ; gelincik* * *I жokşama; şefkat (-ti)матери́нская ла́ска — anne şefkati;
II ж, зоол.ребёнку нужна́ ла́ска — çocuk okşanmak ister
-
7 любовь
sevgi,aşk* * *жsevgi; aşk; seviматери́нская любо́вь — anne şefkati
любо́вь к ро́дине — yurt sevgisi
любо́вь к приро́де — doğa sevgisi
брак по любви́ — aşk izdivacı
они́ жени́лись по любви́ — birbirini severek evlendiler
-
8 материнство
annelik* * *сanalık; annelikсча́стье матери́нства — ana olma mutluluğu
-
9 пропадать
несов.; сов. - пропа́сть1) kaybolmak, yitmek; sır olmakмои́ часы́ так и пропа́ли — saatim sır oldu gitti
2) ( переставать появляться) (göze) görünmemek, görünmez olmakты совсе́м пропа́л! — hiç görünmüyorsun!
где ты пропада́л?! — nerelerdeydin yahu?!
3) ( исчезать из виду) gözden kaybolmak4) ( погибать) mahvolmak; hapı yutmak; yanmak; gitmekпосе́вы пропа́ли из-за за́морозков — ekinler dondan yandı
е́сли опозда́ешь, твой биле́т пропаде́т — gecikirsen biletin yanar
из-за тебя́ пропа́ло два ли́тра молока́ — senin yüzünden iki kilo süt ziyan oldu
пропа́ли твои́ де́ньги! — yandı senin paran!
ни за что пропа́л па́рень! — pir yoluna gitti çocuk!
я пропа́л! — mahvoldum! yandım!
5) ( утрачиваться) kesilmekу меня́ пропа́л аппети́т — iştahtan kesildim
у неё пропа́ло молоко́ (о кормящей матери) — sütü kesildi
6) (проходить бесполезно, безрезультатно) boşa gitmek, ziyan olmak, heder olmakу меня́ пропа́ло два дня — iki günüm boşa gitti / heder oldu
пропа́ло 20 уче́бных часо́в — 20 ders saati heba oldu
-
10 сердце
kalp* * *с, тж. перен.kalp (-bi), yürek (-ği); gönülиску́сственное се́рдце — suni kalp
у неё больно́е се́рдце — kalbi var
у неё нет се́рдца — onda kalp yok
у него́ ка́менное се́рдце — taşyüreklidir
покоря́ть сердца́ — gönülleri fethetmek
се́рдцу не прика́жешь — gönül ferman dinlemez
матери́нское се́рдце — ana kalbi
в се́рдце контине́нта — kıtanın kalbinde / göbeğinde
••положа́ ру́ку на́ сердце — elini kalbine / vicdanına koyarak
от всего́ се́рдца — candan gönülden
в сердца́х — kızgınlıkla, öfkeye kapılarak
по́ сердцу — gönlüne göre
-
11 тётка
-
12 узнавать
öğrenmek,haber almak; tanımak,bilmek* * *несов.; сов. - узна́ть1) öğrenmek, haber almak; duymak; anlamakу кого́ ты узна́л об э́том? — bunu kimden öğrendin / duydun / haber aldın?
я расспра́шивал, но ничего́ не узна́л — soruşturdum, ama bir şey öğrenemedim
узна́й-ка, что там за шум — dışarıdaki gürültünün sebebini anlayıver
никто́ на све́те не узна́ет — kimsenin ruhu duymaz
2) врз tanımak; bilmekон вас сра́зу не узна́л — sizi birden tanıyamamış
я узна́л его́ по го́лосу — onu sesinden tanıdım
пое́здка помогла́ нам лу́чше узна́ть страну́ — gezi ülkeyi daha iyi tanımamıza yardımcı oldu
3) tatmak; görmekузна́ть ра́дость матери́нства — ana olmanın verdiği sevinci tatmak
-
13 чисто
temiz; tıpkı* * *1) нареч. temizчи́сто вы́мытый — tertemiz yıkanmış
чи́сто оде́тый — temiz giyinmiş
он был чи́сто вы́брит — sinek kaydı tıraş olmuştu
он чи́сто говори́т по-туре́цки — Türkçeyi temiz konuşur
2) нареч. tıpkı; sırfчи́сто по матери́нски — tıpkı bir anne gibi
пресле́довать чи́сто воспита́тельные це́ли — sırf eğitici bir amaç gütmek
3) безл., → сказ. temizdirв ко́мнате чи́сто — oda temizdir
См. также в других словарях:
Матери в танце (фильм) — Матери в танце Dancing Mothers Жанр мелодрама Режиссёр Герберт Бренон В главных ролях Клара Боу Элис Джойс … Википедия
Матери в танце — Dancing Mothers Жанр мелодрама Режиссёр Герберт Бренон В главных ролях Клара Боу … Википедия
матери — МАТЕРИ, матерью. см. мать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
матери́к — материк, а … Русское словесное ударение
матери́нский — материнский … Русское словесное ударение
Матери у меня нет, а отец мне муж. — (Ева). См. ВЕРА ЗАГАДКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Матери Олены - ранние льны и поздние овсы. — (на юге последний посев льну). См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Матери хотелось, чтобы у сына была голова только черненька, а он родился и весь, как головенька. — Матери хотелось, чтобы у сына была голова только черненька, а он родился и весь, как головенька. См. ПРИЧУДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Матери молодой поднесли худой стакан. — (с дырой или течью). См. СВАДЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
матери́нский — ая, ое. 1. прил. к мать (в 1 знач.); принадлежащий матери. Наташа, в коротенькой юбке и в материнской кофточке, подбежала к Соне. Л. Толстой, Война и мир. 2. Свойственный матери, такой, как у матери. Материнская забота. Материнская ласка. □… … Малый академический словарь
Матери площади Мая — Белая косынка как символ матерей площади Мая, нарисованная на площади Матери площади Мая (исп. Asociación Madres de Plaza de … Википедия