-
1 кузен
м (двоюродный брат - со стороны брата отца) писари амак, амакбача; (со стороны сестры отца) писари амма, аммабача; (со стороны брата матери) писари тағо, тағобача; (со стороны сестры матери) писари хола, холабача -
2 кузина
ж (двоюродная сестра - со стороны брата отца) духтари амак, амакбача; (со стороны сестры отца) духтари амма, аммабача; (со стороны брата матери) духтари тағо, тағобача; (со стороны сестры матери) духтари хола, холабача -
3 мать
ж1. модар, оча, она, волида; многодетная - модари серфарзанд (сербача); лишиться матери бе модар мондан; стать матерью модар (бачадор) шудан2. [ҳайвони] мода, оча; ягнята бросились к матерям барраҳо ба сӯи очаҳояшои тохтанд3. обращ. прост. (чаще со сл. «моя») модар, модарҷон, очаҷон; ты, матьмоя, не то делаешь! ту, модарҷон, кори дигаре карда истодаӣ!4. обращ. разг. модарҷон; постой, мать ! модарҷон, истед!5. уст. (жена священника) зани поп6. уст. (монахиня) роҳиба7. фольк. модар, азиз; Родина-мать Модар-ватан <> мать -героиня қаҳрамонмодар; мать -одиночка модари танҳо; крестная мать модархонди таъмидӣ; посаженая мать модарвакил; приемная мать модархонд; мать честная! в знач. межд. прост. оҳ!, ӯҳӯ!, воҳ!, во аҷабо; всосать (впитать) с молоком матери бо шири модар даромадан; в чем мать родила прост. бараҳна, лублуч, лӯхти модарзод -
4 троюродный
троюродный брат (со стороны огпца) писари амакбача (аммабача); (со стороны матери) писари тағобача (холабача); троюродная сестра (со стороны отца) духтари амакбача (аммабача); (со стороны матери) духтари тағобача (холабача) -
5 всосать
сов. что ба худ кашидан, макидан, ҷаббидан; всосать влагу намро ба худ кашидан <> - всосать с молоком матери бо шири модар даромадан -
6 безошибочный
(безошибо-ч|ен, -на, -но) бехато, бесаҳв, беғалат; безошибочн ый расчёт 1) ҳисоби бехато 2) перен. нияти дуруст; безошибочн ое чутье матери дили ҳассоси модар -
7 бесконечный
(бесконеч|ен, -на, -но)1. бепоён, беохир, бехад, бениҳоят, беинтиҳо; время и пространство бесконечны вақту фазо интиҳо надоранд2. дуру дароз; бесконечный путь роҳи дуру дароз3. доимӣ, муттасил, ҳамешагӣ; бесконечные жалобы шикояти доимӣ4. фавқулодда, бепоён, пурзӯр, сахту маҳкам; бесконечная нежность матери меҳри бепоёни модар <> бесконечная десятйчная дробь мат. касри беохири аъшорӣ -
8 боль|еть
Iнесов. дард кардан; что у тебя боль|етьит? куҷои ту дард мекунад? <> душа (сердце) боль|етьит у кого-л. дили касе месӯзад; у матери душа боль|етьит о сыне дили модар ба писар месӯзад -
9 вертеться
несов.1. чарх (давр) задан, гаштан, гардидан2. разг. беқарор будаи, ҷунбуҷӯл кардан; не вертись! наҷунб!3. разг. гаштан, ҷунбуҷӯл карда гаштан; мальчик весь день - лся возле матери бача тамоми рӯз гирд-гирди модараш мегашт4. перен. рафтан, гаштан; разговор вертелся вокруг одного и того же вопроса сӯҳбат дар атрофи ҳамин як масъала мерафт5. прост. (увиливать, хитрить) маккорӣ (ҳилагарӣ) кардан <> вертеться волчком 1) ғирғирак барин чарх задан 2) бисёр ва тез кор кардан; вертеться выоном 1) (быть в беспрерывном движении) печон будан, чолок будан 2) хушомад задан, дум-думи касе гаштан; вертеться на глазах (перед глазами) безор кардан, часпидан; вертеться под ногами у кого дар таги по ҷӯлида гаштан, ба касе халал расондан; вертится в голове, вертится на языке у кого что ба нӯги забонам (забонат, забонаш) истодааст; вертеться, как белка в колесе ташвишу тараддуд кардан; беҳуда давуғеҷ кардаи; как там ни вертись… ҳар чӣ кунӣ ҳам… -
10 впитать
сов. что1. ба худ кашидан, ҷаббидан2. перен. аз худ кардан <> впитать с молоком матери бо шири модар даромадан -
11 вырываться
Iнесов.1. см. вырваться;2. ба халосӣ саъй кардан, барои озод шудан кӯшиш кардан, худро ба ҳар тараф задан; ребёнка вырывался из рук матери кӯдак дар дастн модар худро ба ҳар тараф мезад3. страд. канда шудан, канда бароварда шудан, кашида гирифта шуданIIнесов. страд. кофта (канда) шудан; кофта бароварда шудан -
12 годиться
несов. [ба] кор омадан, короям будан', соз (боб) будан; эта ткань мне не годится ин матоъ барои ман кор намеояд <> годиться в отцы (в матери, в сыновья, в дочери) падар (модао, писар, духтар) барин (аз чихати синну сол); куда он годится? вай ба чп кор қат) кардашуда2. прил. хам, хамида, каҷ, қат, қатчӯб; годит ые салазки чанаи қатчӯб в подметки не годится ба кафшаш патак намешавад; так поступать (делать) не годится интавр рафтор кардан нағз не -
13 дядька
м1. разг. (брат отца) амак; (брат матери) тағо2. ист. бачабон (хизматгоре, ки дар оилаи аъёну ашроф ба нигоҳубини писарбача таъин карда мешуд) -
14 дядя
м1. (брат отца) амак; (брат матери) тағо2. обращ. амак, тағой, тағо3. разг. марди тануманди боқувват -
15 ласкаться
несов.1. к кому и без доп. эркагӣ кардан, ноз кардан; девочка ласкалась к матери духтарча ба модараш эркагӣ мекард2. якдигарро дӯстдорӣ кардан, ба якдигар изҳори муҳаббат намудан -
16 льнуть
несов. к кому-чему1. часпидан; ребёнок испӯганно льнул к матери кӯдак ҳаросон ба модараш мечаспид; побеги вьюнка льнули к стволу дерева навдаҳои ошиқпечон бар танаи дарахт мечаспиданд2. перен. наздикӣ ҷустан -
17 молоко
с1. шир; коровье молоко шири гов; парное молоко шири нав (навҷушидагӣ); сгущенное молоко шири қиём; сухое молоко шири хушк (ордак); чай с молоком ширчой2. (сок некоторых растений) шир, шира; миндальное молоко шираи бодом3. (раствор) маҳлул; известковое молоко маҳлули оҳак <> кровь с молоком тару тоза, гулрух, лоларух, гулрухсор; всосать (впитать) с молоком матери бо шири модар даромадан, аз бачагӣ ёд гирифтан; молоко на губах не обсохло прост. аз даҳонаш бӯи шир меояд; от него как от козла молока аз вай параха ҳам намепарад; [только] птичьего молока недостает (не хватает) ҳама чиз ҳаст, фақат шири мурғ намерасад -
18 мягчеть
несов. прост. нармтар (мулоймтар) шудан; глаза матери мягчели нигоҳи чашмони модар нармтар мешуданд -
19 нежность
ж1. навозишкор(она) будан(и), меҳрубон(она) будан(и)2. мулоимӣ, нармӣ, мулоим (нарм) будан(и); нежность кожи мулоимии пӯст3. латифӣ, нафисӣ, нафосат4. меҳрубонӣ, назокат, лутф, навозиш, шафқат; нежност ь матери меҳрубонии модар5. чаще ми. нежности разг. меҳрубонии аз ҳад зиёд; эркагӣ, нозукӣ <> телячьи нежности ирон. назокати барзиёд, навозиши номуносиб -
20 обвить
сов.1. что печондан; обвить косы вокруг головы кокулро ба гирди сар печондан2. кого-что печидан, печонда гирифтан; виноград обвил дерево ток ба дарахт печидааст3. кого-что оғӯш кардан, ба оғӯш тирифтан; ребёнок обвил руками шею матери кӯдак гардани модарро оғӯш кард
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Матери в танце (фильм) — Матери в танце Dancing Mothers Жанр мелодрама Режиссёр Герберт Бренон В главных ролях Клара Боу Элис Джойс … Википедия
Матери в танце — Dancing Mothers Жанр мелодрама Режиссёр Герберт Бренон В главных ролях Клара Боу … Википедия
матери — МАТЕРИ, матерью. см. мать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
матери́к — материк, а … Русское словесное ударение
матери́нский — материнский … Русское словесное ударение
Матери у меня нет, а отец мне муж. — (Ева). См. ВЕРА ЗАГАДКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Матери Олены - ранние льны и поздние овсы. — (на юге последний посев льну). См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Матери хотелось, чтобы у сына была голова только черненька, а он родился и весь, как головенька. — Матери хотелось, чтобы у сына была голова только черненька, а он родился и весь, как головенька. См. ПРИЧУДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Матери молодой поднесли худой стакан. — (с дырой или течью). См. СВАДЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
матери́нский — ая, ое. 1. прил. к мать (в 1 знач.); принадлежащий матери. Наташа, в коротенькой юбке и в материнской кофточке, подбежала к Соне. Л. Толстой, Война и мир. 2. Свойственный матери, такой, как у матери. Материнская забота. Материнская ласка. □… … Малый академический словарь
Матери площади Мая — Белая косынка как символ матерей площади Мая, нарисованная на площади Матери площади Мая (исп. Asociación Madres de Plaza de … Википедия