Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(появиться)

  • 1 появиться

    появ||и́ться
    aperi, vidiĝi;
    \появитьсяле́ние apero;
    \появитьсяля́ться см. появи́ться.
    * * *
    сов.
    aparecer (непр.) vi, presentarse; dejarse ver ( стать заметным)

    внеза́пно появи́ться — surgir vi

    появи́ться на свет — venir al mundo, salir a la luz

    появи́ться на пове́рхности — salir a la superficie, emerger vi

    * * *
    сов.
    aparecer (непр.) vi, presentarse; dejarse ver ( стать заметным)

    внеза́пно появи́ться — surgir vi

    появи́ться на свет — venir al mundo, salir a la luz

    появи́ться на пове́рхности — salir a la superficie, emerger vi

    * * *
    v
    gener. aparecer, dejarse ver (стать заметным), presentarse, salir, parecer

    Diccionario universal ruso-español > появиться

  • 2 появиться в роскошном наряде

    v
    gener. ir (venir, andar, estar) hecho un brazo de mar

    Diccionario universal ruso-español > появиться в роскошном наряде

  • 3 появиться из ничего

    v

    Diccionario universal ruso-español > появиться из ничего

  • 4 появиться из-под земли

    Diccionario universal ruso-español > появиться из-под земли

  • 5 появиться на поверхности

    v
    gener. emerger, salir a la superficie

    Diccionario universal ruso-español > появиться на поверхности

  • 6 появиться на политической сцене

    Diccionario universal ruso-español > появиться на политической сцене

  • 7 появиться на свет

    v
    gener. salir a la luz, venir al mundo

    Diccionario universal ruso-español > появиться на свет

  • 8 появиться перед народом

    Diccionario universal ruso-español > появиться перед народом

  • 9 внезапно появиться

    adv
    gener. surgir

    Diccionario universal ruso-español > внезапно появиться

  • 10 неожиданно появиться

    adv
    gener. supervenir

    Diccionario universal ruso-español > неожиданно появиться

  • 11 неоткуда появиться

    adv
    gener. no hay (no tiene, etc.) de donde aparecer

    Diccionario universal ruso-español > неоткуда появиться

  • 12 стремительно появиться

    adv
    gener. irrumpir

    Diccionario universal ruso-español > стремительно появиться

  • 13 выплывать

    выплыва́ть, вы́плыть
    1. elnaĝi, elakviĝi, elflosi;
    \выплывать на пове́рхность elakviĝi;
    2. (обнаружиться) evidentiĝi, elmontriĝi, vidiĝi, aperi.
    * * *
    несов.
    1) ( всплыть) subir vi ( a la superficie), salir a flote; salir a nado (nadando)
    2) перен. (возникнуть, появиться) aparecer (непр.) vi, surgir vi; emerger vi ( на поверхности воды); manifestarse (непр.) ( обнаружиться)

    сно́ва выплыва́ть — reaparecer (непр.) vi

    выплыва́тьл ста́рый конфли́кт — el viejo conflicto resurgió

    3) (плывя, появиться) salir (непр.) vi, aparecer (непр.) vi (remando, nadando)

    из-за о́строва выплыва́тьла ло́дка — de detrás de la isla salió (apareció) una lancha

    луна́ выплыва́тьла из-за туч — la luna apareció detrás de las nubes

    * * *
    несов.
    1) ( всплыть) subir vi ( a la superficie), salir a flote; salir a nado (nadando)
    2) перен. (возникнуть, появиться) aparecer (непр.) vi, surgir vi; emerger vi ( на поверхности воды); manifestarse (непр.) ( обнаружиться)

    сно́ва выплыва́ть — reaparecer (непр.) vi

    выплыва́тьл ста́рый конфли́кт — el viejo conflicto resurgió

    3) (плывя, появиться) salir (непр.) vi, aparecer (непр.) vi (remando, nadando)

    из-за о́строва выплыва́тьла ло́дка — de detrás de la isla salió (apareció) una lancha

    луна́ выплыва́тьла из-за туч — la luna apareció detrás de las nubes

    * * *
    v
    1) gener. (âñïëúáü) subir (a la superficie), (плывя, появиться) salir, aparecer (remando, nadando), salir a flote, salir a nado (nadando)
    2) liter. (возникнуть, появиться) aparecer, emerger (на поверхности воды), manifestarse (обнаружиться), surgir

    Diccionario universal ruso-español > выплывать

  • 14 выплыть

    выплыва́ть, вы́плыть
    1. elnaĝi, elakviĝi, elflosi;
    \выплыть на пове́рхность elakviĝi;
    2. (обнаружиться) evidentiĝi, elmontriĝi, vidiĝi, aperi.
    * * *
    сов.
    1) ( всплыть) subir vi ( a la superficie), salir a flote; salir a nado (nadando)
    2) перен. (возникнуть, появиться) aparecer (непр.) vi, surgir vi; emerger vi ( на поверхности воды); manifestarse (непр.) ( обнаружиться)

    сно́ва вы́плыть — reaparecer (непр.) vi

    вы́плыл ста́рый конфли́кт — el viejo conflicto resurgió

    3) (плывя, появиться) salir (непр.) vi, aparecer (непр.) vi (remando, nadando)

    из-за о́строва вы́плыла ло́дка — de detrás de la isla salió (apareció) una lancha

    луна́ вы́плыла из-за туч — la luna apareció detrás de las nubes

    * * *
    сов.
    1) ( всплыть) subir vi ( a la superficie), salir a flote; salir a nado (nadando)
    2) перен. (возникнуть, появиться) aparecer (непр.) vi, surgir vi; emerger vi ( на поверхности воды); manifestarse (непр.) ( обнаружиться)

    сно́ва вы́плыть — reaparecer (непр.) vi

    вы́плыл ста́рый конфли́кт — el viejo conflicto resurgió

    3) (плывя, появиться) salir (непр.) vi, aparecer (непр.) vi (remando, nadando)

    из-за о́строва вы́плыла ло́дка — de detrás de la isla salió (apareció) una lancha

    луна́ вы́плыла из-за туч — la luna apareció detrás de las nubes

    * * *
    v
    1) gener. (âñïëúáü) subir (a la superficie), (плывя, появиться) salir, aparecer (remando, nadando), salir a flote, salir a nado (nadando)
    2) liter. (возникнуть, появиться) aparecer, emerger (на поверхности воды), manifestarse (обнаружиться), surgir

    Diccionario universal ruso-español > выплыть

  • 15 набежать

    набежа́ть
    1. (натолкнуться) kurepuŝiĝi al (или kontraŭ);
    2. (о туче) (rapide) kovri ĉielon;
    3. (о волне) bordon kurbati;
    4. (о толпе) amase alkuri.
    * * *
    сов.
    1) на + вин. п. ( натолкнуться) chocar vi (con), tropezar vi (con)
    2) (о волнах, тумане) cubrir (непр.) vt
    3) (выступить, появиться - о слезах и т.п.) aparecer (непр.) vi, surgir vi
    4) (внезапно появиться, начаться) comenzar (непр.) vi, aparecer (непр.) vi

    набежа́л ветеро́к — comenzó a soplar el viento

    5) разг. ( сбежаться) acudir vi; amontonarse ( собраться в кучу)
    6) разг. (скопиться, натечь - о жидкости) acumularse, llenarse

    набежа́ло ведро́ воды́ — se llenó de agua un cubo

    7) ( накопиться) amontonarse, acumular vt
    * * *
    сов.
    1) на + вин. п. ( натолкнуться) chocar vi (con), tropezar vi (con)
    2) (о волнах, тумане) cubrir (непр.) vt
    3) (выступить, появиться - о слезах и т.п.) aparecer (непр.) vi, surgir vi
    4) (внезапно появиться, начаться) comenzar (непр.) vi, aparecer (непр.) vi

    набежа́л ветеро́к — comenzó a soplar el viento

    5) разг. ( сбежаться) acudir vi; amontonarse ( собраться в кучу)
    6) разг. (скопиться, натечь - о жидкости) acumularse, llenarse

    набежа́ло ведро́ воды́ — se llenó de agua un cubo

    7) ( накопиться) amontonarse, acumular vt
    * * *
    v
    1) gener. (внезапно появиться, начаться) comenzar, (выступить, появиться - о слезах и т. п.) aparecer, (ñàêîïèáüñà) amontonarse, (натолкнуться) chocar (con), (î âîëñàõ, áóìàñå) cubrir, acumular, surgir, tropezar (con)
    2) colloq. (ñáå¿àáüñà) acudir, (скопиться, натечь - о жидкости) acumularse, amontonarse (собраться в кучу), llenarse

    Diccionario universal ruso-español > набежать

  • 16 высыпать

    вы́сыпать, высыпа́ть
    1. elŝuti;
    2. (о сыпи) erupcii, aperi;
    \высыпаться elŝutiĝi.
    * * *
    I в`ысыпать
    сов.
    1) вин. п. verter (непр.) vt; derramar vt, esparcir vt ( рассыпать)
    2) разг. ( о толпе) aparecer en masa

    все вы́сыпали на у́лицу — todos irrumpieron en la calle

    3) разг. ( появиться) mostrarse (непр.), aparecer (непр.) vi

    на не́бе вы́сыпали звёзды — el cielo se cubrió de estrellas

    на лице́ вы́сыпала сыпь — brotó una erupción en la cara

    II высып`ать
    несов.
    1) вин. п. verter (непр.) vt; derramar vt, esparcir vt ( рассыпать)
    2) разг. ( о толпе) aparecer en masa

    все высыпа́тьли на у́лицу — todos irrumpieron en la calle

    3) разг. ( появиться) mostrarse (непр.), aparecer (непр.) vi

    на не́бе высыпа́тьли звёзды — el cielo se cubrió de estrellas

    на лице́ высыпа́тьла сыпь — brotó una erupción en la cara

    * * *
    I в`ысыпать
    сов.
    1) вин. п. verter (непр.) vt; derramar vt, esparcir vt ( рассыпать)
    2) разг. ( о толпе) aparecer en masa

    все вы́сыпали на у́лицу — todos irrumpieron en la calle

    3) разг. ( появиться) mostrarse (непр.), aparecer (непр.) vi

    на не́бе вы́сыпали звёзды — el cielo se cubrió de estrellas

    на лице́ вы́сыпала сыпь — brotó una erupción en la cara

    II высып`ать
    несов.
    1) вин. п. verter (непр.) vt; derramar vt, esparcir vt ( рассыпать)
    2) разг. ( о толпе) aparecer en masa

    все высыпа́тьли на у́лицу — todos irrumpieron en la calle

    3) разг. ( появиться) mostrarse (непр.), aparecer (непр.) vi

    на не́бе высыпа́тьли звёзды — el cielo se cubrió de estrellas

    на лице́ высыпа́тьла сыпь — brotó una erupción en la cara

    * * *
    v
    1) gener. aflorar (на коже), brotar (о сыпи и т.п.), derramar, esparcir (рассыпать), granular (о прыщах), salpullir (о сыпи), verter
    2) colloq. (î áîëïå) aparecer en masa, (ïîàâèáüñà) mostrarse, aparecervi

    Diccionario universal ruso-español > высыпать

  • 17 взяться

    (1 ед. возьму́сь) сов.
    1) за + вин. п. ( схватиться) cogerse, agarrarse, asirse (непр.)

    взя́ться за́ руки — cogerse de la mano

    взя́ться за́ голову — echarse las manos a la cabeza

    2) за + вин. п. (приступить; начать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vt; abordar vt, acometer vt ( предпринять)

    он хо́чет взя́ться за де́ло — quiere emprender un negocio

    взя́ться за чте́ние — ponerse a leer

    взя́ться за рабо́ту — comenzar a trabajar

    взя́ться за перо́ — tomar la pluma, ponerse a escribir

    взя́ться за руль — ponerse al volante

    3) + неопр. ( обязаться что-либо сделать) encargarse (de)

    взя́ться сде́лать — encargarse de (comprometerse a) hacerlo

    взя́ться вы́учить — ponerse a aprender

    4) разг. (появиться, возникнуть) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar vi

    отку́да у тебя́ взяла́сь э́та кни́га? — ¿de dónde te ha venido (has sacado) este libro?

    ••

    взя́ться за кого́-либо — tomarla (emprenderla) con uno; ocuparse de alguien

    взя́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable

    отку́да ни возьми́сь разг. — de pronto, de súbito, súbitamente

    * * *
    (1 ед. возьму́сь) сов.
    1) за + вин. п. ( схватиться) cogerse, agarrarse, asirse (непр.)

    взя́ться за́ руки — cogerse de la mano

    взя́ться за́ голову — echarse las manos a la cabeza

    2) за + вин. п. (приступить; начать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vt; abordar vt, acometer vt ( предпринять)

    он хо́чет взя́ться за де́ло — quiere emprender un negocio

    взя́ться за чте́ние — ponerse a leer

    взя́ться за рабо́ту — comenzar a trabajar

    взя́ться за перо́ — tomar la pluma, ponerse a escribir

    взя́ться за руль — ponerse al volante

    3) + неопр. ( обязаться что-либо сделать) encargarse (de)

    взя́ться сде́лать — encargarse de (comprometerse a) hacerlo

    взя́ться вы́учить — ponerse a aprender

    4) разг. (появиться, возникнуть) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar vi

    отку́да у тебя́ взяла́сь э́та кни́га? — ¿de dónde te ha venido (has sacado) este libro?

    ••

    взя́ться за кого́-либо — tomarla (emprenderla) con uno; ocuparse de alguien

    взя́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable

    отку́да ни возьми́сь разг. — de pronto, de súbito, súbitamente

    * * *
    v
    1) gener. (обязаться что-л. сделать) encargarse (de), (приступить; начать) ponerse, (ñõâàáèáüñà) cogerse, abordar, acometer (предпринять), agarrarse, asirse, comenzar, empezar (à + inf.), manejar, tomar
    2) colloq. (появиться, возникнуть) aparecer, sacar, salir

    Diccionario universal ruso-español > взяться

  • 18 выйти

    вы́йти
    1. eliri, elpaŝi, elveni, eliĝi;
    elvagoniĝi (из вагона);
    \выйти из ко́мнаты forlasi la ĉambron;
    \выйти в мо́ре navigi en la maron;
    2. (быть изданным) aperi;
    3. (получиться, удаться) prosperi, sukcesi;
    ♦ \выйти в отста́вку eksoficiĝi;
    \выйти за́муж edziniĝi: \выйти из себя́ senpacienciĝi, perdi la sintenon, ekscitiĝi;
    \выйти из употребле́ния maltaŭgiĝi, iĝi neuzebla;
    \выйти из берего́в elbordiĝi;
    \выйти нару́жу evidentiĝi, klariĝi;
    \выйти сухи́м из воды́ resti netuŝita, resti nerimarkita, eviti punon;
    \выйти из де́тского во́зраста maturiĝi, forlasi la infanaĝon;
    \выйти из стро́я elviciĝi, perdi la batalkapablon (о бойце);
    perdi la laborkapablon (о работнике);
    вы́шло, что... okazis, ke...
    * * *
    сов.
    1) ( уйти откуда-либо) salir (непр.) vi; descender (непр.) vi, bajar vi (из вагона и т.п.); dejar vt, abandonar vt ( покинуть); ausentarse, retirarse ( отлучиться); estar ausente ( отсутствовать); pasar vi ( перейти в другое помещение)

    вы́йти из маши́ны — salir (descender, apearse) del automóvil

    вы́йти из-за стола́ — levantarse de la mesa

    вы́йти из больни́цы — salir del hospital; dar de alta ( en el hospital)

    вы́йти из уче́бного заведе́ния перен. — terminar sus estudios; obtener un título ( закончить); egresar vi (Арг.)

    вы́йди вон — sal de aquí, fuera

    2) перен. ( перестать участвовать) salir (непр.) vi, retirarse, abandonar vt

    вы́йти из организа́ции — darse de baja en una organización, salirse (borrarse) de una organización

    вы́йти из бо́я — retirarse del combate

    вы́йти из игры́ — retirarse del (abandonar el) juego

    вы́йти из войны́ — dejar (salir de) la guerra

    3) ( прийти куда-либо) salir (непр.) vi, llegar vi

    вы́йти на доро́гу — salir (llegar) al camino

    вы́йти к гостя́м — presentarse a los huéspedes

    вы́йти на сце́ну (на вы́зовы) — salir a escena

    вы́йти на рабо́ту — ir al trabajo

    4) ( отправиться куда-либо) salir (непр.) vi, ir (непр.) vi

    вы́йти на прогу́лку — salir de paseo

    вы́йти на охо́ту (на добы́чу) — ir (salir) de caza

    вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas

    5) (появиться, быть изданным) aparecer (непр.) vi, salir a la luz

    вы́йти из печа́ти, вы́йти в свет — ver la luz, aparecer (непр.) vi

    кни́га вы́йдет на бу́дущей неде́ле — el libro aparecerá la próxima semana

    вы́йти на экра́ны ( о фильме) — proyectarse en (salir a) la pantalla ( una película)

    вы́йти из-под пера́ — salir de la pluma

    6) (израсходоваться, окончиться) acabarse, terminarse; перев. тж. гл. gastar vt

    у меня́ вы́шли все де́ньги — se me acabó el dinero, gasté todo el dinero

    срок уже́ вы́шел разг.el plazo ya expiró

    7) (стать кем-либо; получиться; удаться) hacerse (непр.), resultar vi; poder hacer

    зада́ча не вы́шла — no resultó el problema

    из него́ вы́шел хоро́ший рабо́тник — resultó un buen trabajador

    из э́той мате́рии не вы́йдет пла́тья — de esta tela no saldrá un vestido

    вы́шло по-мо́ему — salí con mi intento

    всё вы́шло уда́чно (неуда́чно) — todo salió bién (mal)

    8) ( произойти) provenir (непр.) vi, resultar vi, suceder vi

    вы́шло совсе́м не так — resultó de otro modo

    из э́того ничего́ не вы́шло — de esto no resultó (no salió) nada

    вы́шло, что... — sucedió que...

    у него́ вы́шли неприя́тности — tuvo disgustos

    как бы чего́ не вы́шло — por si acaso; por si las moscas (fam.)

    9) ( о социальном происхождении) descender (непр.) vi, provenir (непр.) vi, proceder vi

    он вы́шел из наро́да — procede del pueblo, es un hijo del pueblo

    он вы́шел из крестья́н — procede de campesinos, es hijo de campesinos

    ••

    вы́йти за преде́лы (из грани́ц) ( чего-либо) — pasar de castaño oscuro, pasar de la raya

    вы́йти нару́жу — salir a luz, manifestarse (непр.)

    вы́йти из берего́в — salir de madre (de sus orillas), desbordarse

    вы́йти из положе́ния — salir de apuros

    вы́йти из долго́в — liquidar (pagar) las deudas

    вы́йти из употребле́ния (из обихо́да) — estar fuera de uso, estar (caer) en desuso, no ser usado

    вы́йти из мо́ды — salir de moda, estar fuera de moda

    вы́йти из терпе́ния — perder la paciencia

    вы́йти из повинове́ния — desobedecer (непр.) vt

    вы́йти из себя́ — salir de quicio (de sus casillas)

    вы́йти из ро́ли — salirse del papel

    вы́йти из головы́, вы́йти из па́мяти — salirse de la memoria, olvidarse

    вы́йти из во́зраста — pasar de la edad

    вы́йти в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt

    вы́йти сухи́м из воды́ — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado)

    вы́йти в тира́ж — quedar anticuado (desusado); pasar de moda

    вы́йти в лю́ди — abrirse camino

    вы́йти на пе́рвое ме́сто спорт.ocupar el primer lugar

    он ро́стом не вы́шел — no ha salido alto, no ha crecido, es de talla pequeña, es bajo, es pequeño

    она́ лицо́м не вы́шла — no ha salido guapa, no es guapa, no es ninguna belleza

    вы́йти за́муж — casarse, contraer matrimonio ( una mujer)

    вы́йти победи́телем — salir triunfante

    вы́йти из ра́мок — salir de la regla, pasarse de la raya

    вы́йти из-под контро́ля — escapar al control

    вы́йти на пе́нсию — jubilarse

    года́ вы́шли прост.ya es adulto (mayor de edad)

    * * *
    сов.
    1) ( уйти откуда-либо) salir (непр.) vi; descender (непр.) vi, bajar vi (из вагона и т.п.); dejar vt, abandonar vt ( покинуть); ausentarse, retirarse ( отлучиться); estar ausente ( отсутствовать); pasar vi ( перейти в другое помещение)

    вы́йти из маши́ны — salir (descender, apearse) del automóvil

    вы́йти из-за стола́ — levantarse de la mesa

    вы́йти из больни́цы — salir del hospital; dar de alta ( en el hospital)

    вы́йти из уче́бного заведе́ния перен. — terminar sus estudios; obtener un título ( закончить); egresar vi (Арг.)

    вы́йди вон — sal de aquí, fuera

    2) перен. ( перестать участвовать) salir (непр.) vi, retirarse, abandonar vt

    вы́йти из организа́ции — darse de baja en una organización, salirse (borrarse) de una organización

    вы́йти из бо́я — retirarse del combate

    вы́йти из игры́ — retirarse del (abandonar el) juego

    вы́йти из войны́ — dejar (salir de) la guerra

    3) ( прийти куда-либо) salir (непр.) vi, llegar vi

    вы́йти на доро́гу — salir (llegar) al camino

    вы́йти к гостя́м — presentarse a los huéspedes

    вы́йти на сце́ну (на вы́зовы) — salir a escena

    вы́йти на рабо́ту — ir al trabajo

    4) ( отправиться куда-либо) salir (непр.) vi, ir (непр.) vi

    вы́йти на прогу́лку — salir de paseo

    вы́йти на охо́ту (на добы́чу) — ir (salir) de caza

    вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas

    5) (появиться, быть изданным) aparecer (непр.) vi, salir a la luz

    вы́йти из печа́ти, вы́йти в свет — ver la luz, aparecer (непр.) vi

    кни́га вы́йдет на бу́дущей неде́ле — el libro aparecerá la próxima semana

    вы́йти на экра́ны ( о фильме) — proyectarse en (salir a) la pantalla ( una película)

    вы́йти из-под пера́ — salir de la pluma

    6) (израсходоваться, окончиться) acabarse, terminarse; перев. тж. гл. gastar vt

    у меня́ вы́шли все де́ньги — se me acabó el dinero, gasté todo el dinero

    срок уже́ вы́шел разг.el plazo ya expiró

    7) (стать кем-либо; получиться; удаться) hacerse (непр.), resultar vi; poder hacer

    зада́ча не вы́шла — no resultó el problema

    из него́ вы́шел хоро́ший рабо́тник — resultó un buen trabajador

    из э́той мате́рии не вы́йдет пла́тья — de esta tela no saldrá un vestido

    вы́шло по-мо́ему — salí con mi intento

    всё вы́шло уда́чно (неуда́чно) — todo salió bién (mal)

    8) ( произойти) provenir (непр.) vi, resultar vi, suceder vi

    вы́шло совсе́м не так — resultó de otro modo

    из э́того ничего́ не вы́шло — de esto no resultó (no salió) nada

    вы́шло, что... — sucedió que...

    у него́ вы́шли неприя́тности — tuvo disgustos

    как бы чего́ не вы́шло — por si acaso; por si las moscas (fam.)

    9) ( о социальном происхождении) descender (непр.) vi, provenir (непр.) vi, proceder vi

    он вы́шел из наро́да — procede del pueblo, es un hijo del pueblo

    он вы́шел из крестья́н — procede de campesinos, es hijo de campesinos

    ••

    вы́йти за преде́лы (из грани́ц) ( чего-либо) — pasar de castaño oscuro, pasar de la raya

    вы́йти нару́жу — salir a luz, manifestarse (непр.)

    вы́йти из берего́в — salir de madre (de sus orillas), desbordarse

    вы́йти из положе́ния — salir de apuros

    вы́йти из долго́в — liquidar (pagar) las deudas

    вы́йти из употребле́ния (из обихо́да) — estar fuera de uso, estar (caer) en desuso, no ser usado

    вы́йти из мо́ды — salir de moda, estar fuera de moda

    вы́йти из терпе́ния — perder la paciencia

    вы́йти из повинове́ния — desobedecer (непр.) vt

    вы́йти из себя́ — salir de quicio (de sus casillas)

    вы́йти из ро́ли — salirse del papel

    вы́йти из головы́, вы́йти из па́мяти — salirse de la memoria, olvidarse

    вы́йти из во́зраста — pasar de la edad

    вы́йти в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt

    вы́йти сухи́м из воды́ — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado)

    вы́йти в тира́ж — quedar anticuado (desusado); pasar de moda

    вы́йти в лю́ди — abrirse camino

    вы́йти на пе́рвое ме́сто спорт.ocupar el primer lugar

    он ро́стом не вы́шел — no ha salido alto, no ha crecido, es de talla pequeña, es bajo, es pequeño

    она́ лицо́м не вы́шла — no ha salido guapa, no es guapa, no es ninguna belleza

    вы́йти за́муж — casarse, contraer matrimonio ( una mujer)

    вы́йти победи́телем — salir triunfante

    вы́йти из ра́мок — salir de la regla, pasarse de la raya

    вы́йти из-под контро́ля — escapar al control

    вы́йти на пе́нсию — jubilarse

    года́ вы́шли прост.ya es adulto (mayor de edad)

    * * *
    v
    1) gener. (израсходоваться, окончиться) acabarse, (о социальном происхождении) descender, (появиться, быть изданным) aparecer, (ïðîèçîìáè) provenir, (стать кем-л.; получиться; удаться) hacerse, abandonar (покинуть), ausentarse, bajar (из вагона и т. п.), dejar, estar ausente (отсутствовать), ir, llegar, pasar (перейти в другое помещение), poder hacer, proceder, resultar, retirarse (отлучиться), salir a la luz, suceder, terminarse, salir

    Diccionario universal ruso-español > выйти

  • 19 выскочить

    вы́скочить
    elsalti.
    * * *
    сов.
    1) ( откуда-либо) saltar vi; botar vi (fuera de); surgir vi, aparecer (непр.) vi ( внезапно появиться)
    2) разг. ( неожиданно образоваться) salir (непр.) vi, surgir vi

    вы́скочил прыщ — salió un grano

    3) разг. ( выпасть) caer (непр.) vi, desprenderse
    ••

    вы́скочить из головы́, вы́скочить из па́мяти — borrarse de la memoria

    вы́скочить за́муж разг.casarse apresuradamente

    * * *
    сов.
    1) ( откуда-либо) saltar vi; botar vi (fuera de); surgir vi, aparecer (непр.) vi ( внезапно появиться)
    2) разг. ( неожиданно образоваться) salir (непр.) vi, surgir vi

    вы́скочил прыщ — salió un grano

    3) разг. ( выпасть) caer (непр.) vi, desprenderse
    ••

    вы́скочить из головы́, вы́скочить из па́мяти — borrarse de la memoria

    вы́скочить за́муж разг.casarse apresuradamente

    * * *
    v
    1) gener. (îáêóäà-ë.) saltar, aparecer (внезапно появиться), botar (fuera de), surgir
    2) colloq. (âúïàñáü) caer, (неожиданно образоваться) salir, desprenderse

    Diccionario universal ruso-español > выскочить

  • 20 посетить

    (1 ед. посещу́) сов., вин. п.
    1) visitar vt

    посети́ть заня́тие (ле́кцию) — asistir a una clase (a una conferencia)

    2) перен. (наступить, появиться) aparecer (непр.) vi
    * * *
    (1 ед. посещу́) сов., вин. п.
    1) visitar vt

    посети́ть заня́тие (ле́кцию) — asistir a una clase (a una conferencia)

    2) перен. (наступить, появиться) aparecer (непр.) vi
    * * *
    v
    1) gener. visitar
    2) liter. (наступить, появиться) aparecer

    Diccionario universal ruso-español > посетить

См. также в других словарях:

  • появиться — См …   Словарь синонимов

  • ПОЯВИТЬСЯ — ПОЯВИТЬСЯ, явлюсь, явишься; совер. 1. Возникнуть, начаться. Когда появилась жизнь на Земле? Появилась надежда. 2. Возникнуть перед глазами, показаться. Появилась луна. В дверях появился незнакомец. • Появиться на свет то же, что родиться. |… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПОЯВИТЬСЯ — ПОЯВИТЬСЯ, появлюсь, появишься, совер. (к появляться). 1. Явиться, показаться. Появился на вечеринке в новом костюме. Вдали появились огоньки деревни. 2. Начаться, возникнуть. Появился новый талантливый писатель. «Морщины на лбу появились.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • появиться — ▲ возникнуть ↑ где л. появиться возникнуть в каком л. месте (появилась необходимость). появиться на свет. увидеть свет. родиться. создаться. взяться (откуда что взялось). явиться. завестись (завелись новые знакомые. завелись деньги). показаться… …   Идеографический словарь русского языка

  • появиться —     ПОЯВЛЯТЬСЯ/ПОЯВИТЬСЯ     ПОЯВЛЯТЬСЯ/ПОЯВИТЬСЯ, показываться/ показаться, являться/явиться …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • появиться вовремя — подоспеть, поспеть, успеть, появиться в нужный момент Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Появиться на свет — ПОЯВИТЬСЯ, явлюсь, явишься; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • появиться на свет — явиться на свет, произойти, увидеть свет, родиться, народиться, уродиться, происйти Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • появиться на чьем-л. горизонте — Появиться в каком л. обществе, круге людей …   Словарь многих выражений

  • ПОЯВИТЬСЯ НА СВЕТ — кто, реже что Родиться; возникнуть. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц или другое живое существо (X), предмет (Z), информация, решение и под. (p) начали своё существование в мире. реч. стандарт. ✦ {1} Активная реализация ситуации: X <Z …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПОЯВИТЬСЯ НА СВЕТ БОЖИЙ — кто, реже что Родиться; возникнуть. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц или другое живое существо (X), предмет (Z), информация, решение и под. (p) начали своё существование в мире. реч. стандарт. ✦ {1} Активная реализация ситуации: X <Z …   Фразеологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»