Перевод: с русского на французский

с французского на русский

(появиться)

  • 1 появиться

    внеза́пно появи́ться — surgir vi; survenir vi

    появи́ться на пове́рхности — émerger vi

    2) (возникнуть, обнаружиться) se déclarer
    * * *
    v
    gener. faire son apparition, tomber, apparaître, se faire jour

    Dictionnaire russe-français universel > появиться

  • 2 появиться в свете

    Dictionnaire russe-français universel > появиться в свете

  • 3 появиться на публике

    Dictionnaire russe-français universel > появиться на публике

  • 4 появиться на сцене

    Dictionnaire russe-français universel > появиться на сцене

  • 5 появиться ненадолго

    v
    gener. (на собрании, вечере) faire acte de présence (Le maire a fait acte de présence à la réunion.)

    Dictionnaire russe-français universel > появиться ненадолго

  • 6 вновь появиться

    Dictionnaire russe-français universel > вновь появиться

  • 7 неожиданно появиться, как с неба свалиться

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > неожиданно появиться, как с неба свалиться

  • 8 объявиться

    ( появиться) разг. paraître vi; se trouver ( найтись)
    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > объявиться

  • 9 нарисоваться

    v
    argo. se pointer (объявиться, появиться, обычно внезапно, неожиданно)

    Dictionnaire russe-français universel > нарисоваться

  • 10 возвратиться

    retourner vi (ê), rentrer vi (ê), revenir vi (ê)
    * * *
    1) retourner vi (ê.), revenir vi (ê.), rentrer vi (ê.)

    возврати́ться домо́й — rentrer vi

    возврати́ться по́здно (домой, в город и т.п.) — rentrer tard

    возврати́ться на ро́дину — rentrer au pays

    возврати́ться на рабо́ту — retourner à son travail, reprendre le travail

    возврати́ться к расска́зу — reprendre le fil du récit; revenir à ses moutons (fam)

    возврати́ться к ста́рой привы́чке — revenir à ses anciennes habitudes

    зре́ние возврати́лось к нему́ — il a recouvré la vue

    созна́ние возврати́лось к нему́ — il reprit connaissance

    си́лы вновь возврати́лись к нему́ — il a repris ses forces

    * * *
    v
    gener. revenir, retrouver, retourner

    Dictionnaire russe-français universel > возвратиться

  • 11 выйти

    1) sortir vi (ê.) de; descendre vi (ê.) (из вагона, экипажа); quitter vt ( покинуть); s'absenter ( отлучиться); être absent (abs) ( отсутствовать); passer vi ( перейти в другое помещение)

    вы́йти из-за стола́ — se lever de table

    вы́йти из маши́ны — descendre de la voiture

    он ненадо́лго вы́шел — il est sorti pour quelque temps

    вы́йти в мо́ре — appareiller vi, prendre le large

    вы́йти на рабо́ту — aller (ê.) prendre son service; reprendre le travail ( после какого-либо отсутствия)

    вы́йти на прогу́лку — aller se promener

    вы́йти на у́лицу ( о массах) — descendre dans la rue

    вы́йти на доро́гу — déboucher sur la route

    вы́йти на грани́цу — arriver (ê.) à la frontière

    вы́йти к гостя́м — accueillir les invités

    3) ( появиться) paraître vi (о книге и т.п.); entrer vi (ê.), faire son entrée ( на сцену)

    вы́йти в свет (из печа́ти) — paraître vi

    вы́йти на экра́ны — sortir (ê.) sur les écrans ( или à l'écran)

    4) (израсходоваться, окончиться) перев. оборотом с гл. dépenser vt

    у меня́ вы́шли все де́ньги — j'ai dépensé tout mon argent, je suis à court d'argent; je suis à sec (fam)

    срок уже́ вы́шел — le délai est expiré

    5) ( удаться) réussir vi

    э́то пло́хо вы́шло — cela a mal réussi

    6) (получиться, сделаться) être vi, devenir vi (ê.), pouvoir faire vt; suffire vi ( быть достаточным)

    ваш докла́д вы́шел сли́шком растя́нутым — votre exposé ( или rapport) est trop délayé

    из него́ вы́шел прекра́сный рабо́тник — il est devenu un excellent travailleur

    из э́того отре́за вы́йдет два костю́ма — avec cette pièce d'étoffe on pourra faire deux costumes

    7) ( произойти) venir vi (ê.); résulter vi

    отсю́да и вы́шли все недоразуме́ния — c'est de là que sont venus tous les malentendus

    из э́того ничего́ не вы́шло — il n'en est rien résulté

    8) (быть родом, происходить) provenir vi (ê.), être issu de, sortir vi (ê.)

    вы́йти из крестья́н — être de souche paysanne

    9) ( выбыть) quitter vt, quitter les rangs

    вы́йти из бо́я — rompre le combat

    вы́йти на пе́нсию — prendre sa retraite

    вы́йти в отста́вку — démissionner vi, donner sa démission; prendre sa retraite

    вы́йти из организа́ции — quitter une organisation

    вы́йти из игры́ — quitter le jeu, se retirer du jeu

    ••

    вы́йти за преде́лы, из грани́ц чего́-либо — franchir ( или dépasser) les limites, les bornes de qch

    вы́йти нару́жу — sortir vi (ê.)

    вы́йти за́муж — se marier; épouser qn

    вы́йти из употребле́ния, вы́йти из обихо́да — sortir d'usage, devenir hors (придых.) d'usage, ne plus être usité

    вы́йти в тира́ж (об облигации и т.п.) — sortir au tirage

    вы́йти из мо́ды — se démoder, être démodé

    вы́йти из затрудне́ния — se tirer d'embarras ( или d'affaire); se débrouiller (fam)

    вы́йти из положе́ния — trouver une issue, se tirer d'affaire

    вы́йти из терпе́ния — perdre patience

    вы́йти из повинове́ния — ne plus obéir, refuser l'obéissance

    вы́йти из себя́ — s'emporter, éclater vi; sortir de ses gonds (fam)

    вы́йти из головы́ — sortir de l'esprit

    вы́йти из па́мяти, вы́йти из ума́ — sortir de la mémoire

    вы́йти из берего́в — sortir de son lit

    вы́йти в лю́ди — faire son chemin, devenir quelqu'un

    вы́йти из-под ки́сти, из-под пера́ — sortir du pinceau, de la plume

    вы́йти из во́зраста — être trop vieux (f vieille) (pour), n'être plus d'âge (à), dépasser l'âge

    вы́йти на пе́рвое ме́сто — remporter la première place

    он ро́стом не вы́шел разг. — c'est un courtaud; il est bas sur pattes (fam)

    она́ лицо́м не вы́шла разг.elle ne paye pas de mine

    * * *
    v
    1) gener. être de sortie, mettre pied à terre (из вагона, самолёта и т.п.), passer (de)

    Dictionnaire russe-français universel > выйти

  • 12 выплыть

    1) sortir vi (ê.) (de)

    вы́плыть в откры́тое мо́ре — sortir en haute (придых.) mer, gagner la haute mer, gagner ( или prendre) le large

    луна́ вы́плытьет из-за туч — la lune émerge des nuages

    2) ( всплыть) remonter vi à la surface, émerger vi; faire surface
    3) перен. ( появиться) apparaître vi; se manifester ( обнаружиться)

    вы́плыли но́вые подро́бности — de nouveax détails ont fait surface

    * * *
    v
    liter. surnager

    Dictionnaire russe-français universel > выплыть

  • 13 вырастать

    1) (стать больше, старше) см. расти

    за ле́то де́ти заме́тно вы́росли — les enfants ont beaucoup grandi pendant l'été

    2) ( из чего-либо) разг.

    она́ вы́росла из пла́тья — la robe devient trop courte pour elle

    3) (прибавиться, увеличиться) augmenter vi

    выраста́ть на 20 проце́нтов — augmenter de vingt pour cent

    4) (появиться, обнаружиться) s'élever (о доме, холме и т.п.); surgir vi ( неожиданно)

    у него́ вы́росла борода́ — la barbe lui a poussé

    выраста́ть в кру́пного учёного — devenir (ê.) un savant éminent

    ••

    выраста́ть в чьи́х-либо глаза́х — grandir aux yeux de qn

    * * *
    v
    gener. pousser

    Dictionnaire russe-français universel > вырастать

  • 14 вырасти

    1) (стать больше, старше) см. расти

    за ле́то де́ти заме́тно вы́росли — les enfants ont beaucoup grandi pendant l'été

    2) ( из чего-либо) разг.

    она́ вы́росла из пла́тья — la robe devient trop courte pour elle

    3) (прибавиться, увеличиться) augmenter vi

    вы́расти на 20 проце́нтов — augmenter de vingt pour cent

    4) (появиться, обнаружиться) s'élever (о доме, холме и т.п.); surgir vi ( неожиданно)

    у него́ вы́росла борода́ — la barbe lui a poussé

    вы́расти в кру́пного учёного — devenir (ê.) un savant éminent

    ••

    вы́расти в чьи́х-либо глаза́х — grandir aux yeux de qn

    * * *
    v
    gener. quadrupler, quintupler

    Dictionnaire russe-français universel > вырасти

  • 15 выскочить

    1) ( откуда-либо) sauter vi; bondir vi (hors (придых.)) de; surgir vi ( внезапно появиться); sortir vi (ê.) d'un bond (abs); s'élancer dehors (abs)

    за́яц вы́скочил из кусто́в — un lièvre a sauté des buissons

    вы́скочить из-за угла́ — sauter de derrière le coin

    2) ( выпасть) разг. tomber vi (ê.)

    про́бка вы́скочила — le bouchon a sauté

    3) (вылезти - с замечанием и т.п.) разг. se jeter (tt) en avant
    ••

    вы́скочить из головы́, вы́скочить из па́мяти — sortir vi (ê.) de l'esprit, de la mémoire

    вы́скочить за́муж разг.faire un mariage précipité

    * * *
    v
    gener. débouler

    Dictionnaire russe-français universel > выскочить

  • 16 завестись

    у него́ завели́сь де́ньги — il a garni sa bourse

    у него́ завели́сь друзья́ — il s'est fait des amis

    у нас в кварти́ре завели́сь мы́ши — il y a chez nous des souris depuis quelque temps

    2) ( установиться) s'établir
    3) (о механизме, о часах) разг. être remonté
    * * *
    v
    gener. se mettre

    Dictionnaire russe-français universel > завестись

  • 17 извлечь

    1) ( вынуть) tirer vt, sortir vt

    извле́чь зано́зу — retirer une écharde

    извле́чь оско́лок снаря́да — extraire un éclat

    2) перен. ( получить)

    извле́чь по́льзу из чего́-либо — tirer avantage ( или profit) de qch

    извле́чь уро́к из чего́-либо — tirer une leçon de qch

    извле́чь слезу́ — faire pleurer qn

    извле́чь зву́ки — faire sortir des sons

    ••

    извле́чь квадра́тный ко́рень мат.extraire la racine carrée

    * * *
    v
    gener. prendre

    Dictionnaire russe-français universel > извлечь

  • 18 нахлынуть

    у меня́ нахлы́нули слёзы — les larmes me sont montées aux yeux

    нахлы́нуть куда́-либо — affluer vi à; envahir vt ( заполнить); accourir vi chez

    на меня́ нахлы́нули воспомина́ния — les souvenirs m'ont envahi

    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > нахлынуть

  • 19 обнаружиться

    1) ( отыскаться) se retrouver; se montrer, paraître vi ( появиться); se trouver ( оказаться)
    2) ( стать известным) être découvert, se révéler
    3) (о способностях, интересе) se révéler, se manifester
    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > обнаружиться

  • 20 прийти

    1) venir vi (ê.); arriver vi (ê.)

    по́езд пришёл — le train est arrivé

    он то́лько что пришёл — il vient d'arriver

    ну вот мы и пришли́ — nous voilà arrivés

    2) ( вернуться) revenir vi (ê.)

    прийти́ (домо́й) — rentrer vi (ê.)

    3) (наступить, настать) arriver vi (ê.)

    пришла́ весна́ — le printemps est arrivé

    4) (возникнуть, появиться)

    мне пришла́ охо́та — l'envie m'a pris de...; il m'a pris (l')envie de...

    ••

    прийти́ к убежде́нию — arriver à la conviction

    прийти́ к заключе́нию — parvenir à la conclusion

    прийти́ к соглаше́нию — tomber (ê.) d'accord, s'entendre

    прийти́ в отча́яние — tomber dans le désespoir

    прийти́ в восто́рг — tomber en extase

    прийти́ в негодова́ние — s'indigner

    прийти́ в у́жас — être saisi d'effroi

    прийти́ в весёлое, гру́стное настрое́ние — devenir (ê.) gai, triste

    прийти́ в упа́док — tomber en décadence

    прийти́ в го́лову, на ум ( или на мысль) — venir à la tête, à l'esprit

    прийти́ в себя́ — revenir à soi, se remettre, reprendre ses sens [sɑ̃s] ( после обморока); revenir de son étonnement, etc. (от удивления и т.п.)

    * * *
    v
    1) gener. venir voir (qn) (к кому-л.)
    2) colloq. s'abouler
    3) simpl. s'amener, s'apporter, se radiner, se pointer

    Dictionnaire russe-français universel > прийти

См. также в других словарях:

  • появиться — См …   Словарь синонимов

  • ПОЯВИТЬСЯ — ПОЯВИТЬСЯ, явлюсь, явишься; совер. 1. Возникнуть, начаться. Когда появилась жизнь на Земле? Появилась надежда. 2. Возникнуть перед глазами, показаться. Появилась луна. В дверях появился незнакомец. • Появиться на свет то же, что родиться. |… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПОЯВИТЬСЯ — ПОЯВИТЬСЯ, появлюсь, появишься, совер. (к появляться). 1. Явиться, показаться. Появился на вечеринке в новом костюме. Вдали появились огоньки деревни. 2. Начаться, возникнуть. Появился новый талантливый писатель. «Морщины на лбу появились.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • появиться — ▲ возникнуть ↑ где л. появиться возникнуть в каком л. месте (появилась необходимость). появиться на свет. увидеть свет. родиться. создаться. взяться (откуда что взялось). явиться. завестись (завелись новые знакомые. завелись деньги). показаться… …   Идеографический словарь русского языка

  • появиться —     ПОЯВЛЯТЬСЯ/ПОЯВИТЬСЯ     ПОЯВЛЯТЬСЯ/ПОЯВИТЬСЯ, показываться/ показаться, являться/явиться …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • появиться вовремя — подоспеть, поспеть, успеть, появиться в нужный момент Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Появиться на свет — ПОЯВИТЬСЯ, явлюсь, явишься; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • появиться на свет — явиться на свет, произойти, увидеть свет, родиться, народиться, уродиться, происйти Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • появиться на чьем-л. горизонте — Появиться в каком л. обществе, круге людей …   Словарь многих выражений

  • ПОЯВИТЬСЯ НА СВЕТ — кто, реже что Родиться; возникнуть. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц или другое живое существо (X), предмет (Z), информация, решение и под. (p) начали своё существование в мире. реч. стандарт. ✦ {1} Активная реализация ситуации: X <Z …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПОЯВИТЬСЯ НА СВЕТ БОЖИЙ — кто, реже что Родиться; возникнуть. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц или другое живое существо (X), предмет (Z), информация, решение и под. (p) начали своё существование в мире. реч. стандарт. ✦ {1} Активная реализация ситуации: X <Z …   Фразеологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»