-
1 жир в молоке
ngener. manteca -
2 каша на молоке
ngener. papilla de leche -
3 обжёгшийся на молоке дует на воду
vset phr. el gato escaldado del agua frìa huyeDiccionario universal ruso-español > обжёгшийся на молоке дует на воду
-
4 обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду
vset phr. gato escaldado del agua frìa huyeDiccionario universal ruso-español > обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду
-
5 размочить хлеб в молоке
vgener. empapar el pan en lecheDiccionario universal ruso-español > размочить хлеб в молоке
-
6 хлеб, размоченный в молоке
namer. metraucàn (для детей)Diccionario universal ruso-español > хлеб, размоченный в молоке
-
7 Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду.
Gato escaldado del agua fría huye.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду.
-
8 молоко
молоко́lakto;сгущённое \молоко densigita lakto;\молоко в порошке́ pulvorigita lakto.* * *с.1) leche fки́слое молоко́ — leche agria (cuajada, cortada)
парно́е молоко́ — leche fresca ( recién ordenada)
це́льное молоко́ — leche pura
снято́е молоко́ — leche desnatada
сгущённое молоко́ — leche condensada
сухо́е молоко́ — leche en polvo
пастеризо́ванное молоко́ — leche pasteurizada (pasterizada)
стерилизо́ванное молоко́ — leche uperizada
ка́ша на молоке́ — papilla de leche
прико́рм молоко́м ( грудных детей) — leche de apoyo
2) ( сок некоторых растений) leche f, lechal mминда́льное молоко́ — leche de almendras
3) ( беловатый раствор) lechada fизвестко́вое молоко́ — lechada f ( de cal)
••кровь с молоко́м ( о цвете лица) — colorado como una manzana
у него́ молоко́ на губа́х не обсо́хло погов. — tiene (trae, está con) la leche en los labios
всоса́ть с молоко́м ма́тери — mamar en la leche
обжёгшись на молоке́, бу́дешь дуть и на во́ду посл. — gato escaldado del agua fría huye
от него́ то́лку как от козла́ молока́ погов. — con él es lo mismo que majar en hierro frío (que pedir peras al olmo, como pedir leche a las cabrillas)
то́лько пти́чьего молока́ недостаёт (нехвата́ет) — no (le) falta más que (sólo falta) coger el cielo con las manos
* * *с.1) leche fки́слое молоко́ — leche agria (cuajada, cortada)
парно́е молоко́ — leche fresca ( recién ordenada)
це́льное молоко́ — leche pura
снято́е молоко́ — leche desnatada
сгущённое молоко́ — leche condensada
сухо́е молоко́ — leche en polvo
пастеризо́ванное молоко́ — leche pasteurizada (pasterizada)
стерилизо́ванное молоко́ — leche uperizada
ка́ша на молоке́ — papilla de leche
прико́рм молоко́м ( грудных детей) — leche de apoyo
2) ( сок некоторых растений) leche f, lechal mминда́льное молоко́ — leche de almendras
3) ( беловатый раствор) lechada fизвестко́вое молоко́ — lechada f ( de cal)
••кровь с молоко́м ( о цвете лица) — colorado como una manzana
у него́ молоко́ на губа́х не обсо́хло погов. — tiene (trae, está con) la leche en los labios
всоса́ть с молоко́м ма́тери — mamar en la leche
обжёгшись на молоке́, бу́дешь дуть и на во́ду посл. — gato escaldado del agua fría huye
от него́ то́лку как от козла́ молока́ погов. — con él es lo mismo que majar en hierro frío (que pedir peras al olmo, como pedir leche a las cabrillas)
то́лько пти́чьего молока́ недостаёт (не хвата́ет) — no (le) falta más que (sólo falta) coger el cielo con las manos
* * *ngener. (беловатый раствор) lechada, lechal, leche -
9 прокиснуть
прок||иса́ть, \прокиснутьи́снутьacidiĝi.* * *сов.2) перен. разг. criar moho; andar con cara de vinagre* * *сов.2) перен. разг. criar moho; andar con cara de vinagre* * *v1) gener. agriarse, avinagrarse, cortarse (о молоке), picarse (о вине), ranciar (о вине)2) liter. andar con cara de vinagre, criar moho -
10 свернуться
сов.1) torcerse (непр.)сверну́ться в тру́бку — enrollarse, arrollarse
сверну́ться клубко́м — ovillarse, acurrucarse, hacerse un ovillo
лепестки́ сверну́лись — los pétalos se ensortijaron
2) ( сгуститься) cuajarse, coagularse; cortarse ( о молоке)3) ( сократиться) reducirse (непр.), disminuir (непр.) vi, aminorarse4) (перекоситься; испортиться) torcerse (непр.), combarse, estropearseсверну́ться на́ бок — torcerse de costado
резьба́ сверну́лась разг. — la rosca se pasó
* * *сов.1) torcerse (непр.)сверну́ться в тру́бку — enrollarse, arrollarse
сверну́ться клубко́м — ovillarse, acurrucarse, hacerse un ovillo
лепестки́ сверну́лись — los pétalos se ensortijaron
2) ( сгуститься) cuajarse, coagularse; cortarse ( о молоке)3) ( сократиться) reducirse (непр.), disminuir (непр.) vi, aminorarse4) (перекоситься; испортиться) torcerse (непр.), combarse, estropearseсверну́ться на́ бок — torcerse de costado
резьба́ сверну́лась разг. — la rosca se pasó
* * *vgener. (ñãóñáèáüñà) cuajarse, (ñîêðàáèáüñà) reducirse, aminorarse, coagularse, combarse, cortarse (о молоке), disminuir, estropearse, torcerse -
11 скисать
скиса́ть, ски́снутьacidiĝi.* * *несов.2) перен. разг. desalentarse, desanimarse, desacorazonarse* * *несов.2) перен. разг. desalentarse, desanimarse, desacorazonarse* * *v1) gener. avinagrarse (о вине), cortarse (о молоке), volverse, revenirse (о вине и т.п.)2) liter. desacorazonarse, desalentarse, desanimarse3) eng. agriarse -
12 скиснуть
скиса́ть, ски́снутьacidiĝi.* * *сов.2) перен. разг. desalentarse, desanimarse, desacorazonarse* * *сов.2) перен. разг. desalentarse, desanimarse, desacorazonarse* * *v1) gener. agriarse, avinagrarse (о вине), cortarse (о молоке)2) liter. desacorazonarse, desalentarse, desanimarse -
13 свернуться
сов.1) torcerse (непр.)сверну́ться в тру́бку — enrollarse, arrollarse
сверну́ться клубко́м — ovillarse, acurrucarse, hacerse un ovillo
лепестки́ сверну́лись — los pétalos se ensortijaron
2) ( сгуститься) cuajarse, coagularse; cortarse ( о молоке)3) ( сократиться) reducirse (непр.), disminuir (непр.) vi, aminorarse4) (перекоситься; испортиться) torcerse (непр.), combarse, estropearseсверну́ться на́ бок — torcerse de costado
резьба́ сверну́лась разг. — la rosca se pasó
* * *1) se roulerсверну́ться клубко́м — se pelotonner
2) (о молоке, крови и т.п.) se coaguler; tourner vi (тк. о молоке) -
14 закваситься
fermentar vi; agriarse, ponerse agrio (о капусте, о молоке и т.п.)* * *vgener. agriarse, fermentar, ponerse agrio (о капусте, о молоке и т. п.) -
15 кваситься
fermentar vi; agriarse, ponerse agrio (о капусте, о молоке)* * *v1) gener. agriarse, fermentar, ponerse agrio (о капусте, о молоке)2) colloq. estar murrio -
16 пенка
пе́нк||аkremo;снима́ть \пенкаи preni kremon.* * *I ж.( на молоке) nata fII ж.снима́ть пе́нки перен. — desnatar vt, quitar la nata
(морска́я) пе́нка мин. — espuma de mar
* * *I ж.( на молоке) nata fII ж.снима́ть пе́нки перен. — desnatar vt, quitar la nata
см. пеночкаIII ж.(морска́я) пе́нка мин. — espuma de mar
* * *n1) gener. espuma, nata2) mineral. (морская) espuma de mar -
17 перестоять
сов.1) вин. п., разг. ( переждать) estar esperandoперестоя́ть бу́рю в порту́ — haber estado en el puerto esperando que cese la tormenta
2) ( начать портиться) echarse a perder; cortarse ( о молоке и молочных продуктах)* * *v1) gener. (ñà÷àáü ïîðáèáüñà) echarse a perder, cortarse (о молоке и молочных продуктах)2) colloq. (ïåðå¿äàáü) estar esperando -
18 прокислый
-
19 прокисший
adjgener. juco, torcedero (о вине, молоке), torcido (о вине, молоке) -
20 размочить
сов., вин. п.remojar vt, empapar vtразмочи́ть хлеб в молоке́ — empapar el pan en leche
••размочи́ть счёт разг. — abrir el marcaje, marcar (meter) el primer gol
* * *сов., вин. п.remojar vt, empapar vtразмочи́ть хлеб в молоке́ — empapar el pan en leche
••размочи́ть счёт разг. — abrir el marcaje, marcar (meter) el primer gol
* * *vgener. empapar, remojar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Мясо в молоке — (Басар бе халав) Три раза предостерегает Тора*: Не вари козленка в молоке его матери . Дважды в книге Исход, при упоминании о первинках* и еще раз во Второзаконии, при перечислении запретных видов пищи. Мудрецы Талмуда определили на основании… … Энциклопедия иудаизма
Красотки в молоке — Cow Belles … Википедия
Козлёнок в молоке — Козлёнок в молоке … Википедия
обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду — Ср. Может быть, он отнюдь не имел никакого намерения устраивать мне... ловушку, но обжегшиеся на молоке, дуют и на воду; в этом самая дурная сторона предательства! оно родит подозрительность в душах самых доверчивых. Лесков. Смех и горе. 48. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Лапша на молоке с ванилью. — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Вареники с картофелем): | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Каша манная на миндальном молоке. — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Рецепт приготовления: В текущей категории (Вареники с картофелем): | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Овсянка на молоке с картофелем. — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Вареники с картофелем): | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Рыба тушеная в молоке — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из форели): | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Рулет из рыбы в молоке — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из форели): | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Треска, тушенная в молоке с луком — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из форели): | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Обожжешься на молоке, станешь дуть и на воду. — Обожжешься на молоке, станешь дуть и на воду. См. ЗАБОТА ОПЫТ Обожжешься на молоке, станешь дуть и на воду. См. ОСТОРОЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа