-
21 эмульсия
ж.- битумная эмульсияинфракрасная эмульсия, инфрахроматическая эмульсия — кфт. emulsione infrarossa
- бромосеребряная эмульсия
- водная эмульсия
- высококонтрастная эмульсия
- высокочувствительная эмульсия
- галогенидосеребряная эмульсия
- гиперпанхроматическая эмульсия
- дёгтевая эмульсия
- естественная эмульсия
- желатиновая эмульсия
- жидкая эмульсия
- йодосеребряная эмульсия
- искусственная эмульсия
- исходная эмульсия
- клеевая эмульсия
- коллоидная эмульсия
- контрастная эмульсия
- крупнозернистая эмульсия
- эмульсия ланолина
- малоконтрастная эмульсия
- малочувствительная эмульсия
- масляная эмульсия
- мелкозернистая эмульсия
- мыльная эмульсия
- мягкая эмульсия
- негативная эмульсия
- непластифицированная эмульсия
- несенсибилизированная эмульсия
- нефтяная эмульсия
- низкоконтрастная эмульсия
- низкочувствительная эмульсия
- обесцвечивающая эмульсия
- обратимая эмульсия
- обратная эмульсия
- ортопанхроматическая эмульсия
- ортохроматическая эмульсия
- охлаждающая эмульсия
- панхроматическая эмульсия
- эмульсия плёнки
- позитивная эмульсия
- эмульсия поливинилацетата
- прямая эмульсия
- самополирующая эмульсия
- сверхчувствительная эмульсия
- светочувствительная эмульсия
- сенсибилизированная эмульсия
- смазочно-охлаждающая эмульсия
- стойкая эмульсия
- эмульсия типа вода в масле
- эмульсия типа масло в воде
- тонкослойная эмульсия
- устойчивая эмульсия
- фотографическая эмульсия
- хлорсеребряная эмульсия
- чёрно-белая эмульсия
- щелочная эмульсия
- экспонированная эмульсия
- ядерная эмульсия -
22 брускетта
n1) gener. (брусчетта, искаж. сев. амер.) bruschetta2) gastron. bruschetta (хлеб с солью, перцем и чесноком, поджаренный на оливковом масле) -
23 горчить
sapere di amaro, avere un sapore amarognolo* * *несов.2) sapere di rancido ( о масле)* * *vgener. sentire di amaro -
24 жарить
1) ( пищу) friggere ( на сковороде), arrostire (на вертеле и т.п.)2) ( прокаливать на сковороде) tostare3) ( обжигать лучами) scottare, cuocere* * *несов.1) В (сов. зажарить, нажарить, изжарить) friggere vt, arrostire vtжа́рить мясо — arrostire la carne
жа́рить рыбу — friggere il pesce
жа́рить кофе — tostare / abborustolire il caffè
3) прост. (обозн. быстрое, энергичное действие) (inf) a tutto spiano; (inf) a più non possoжа́рить во всю по улице — correre a tutto gas per la via
•- жариться* * *v1) gener. abbronzare (кофе и т.п.), abbrustiare (кофе и т.п.), abbrustolire (кофе и т.п.), arrostire, cuocere, cuocere arrosto, friggere (на сковороде), mettere arrosto, soffriggere, torrefare (кофе и т.п.), tostare (кофе и т.п.)2) gastron. grigliare (на гриле) -
25 масляный
1) ( относящийся к маслу) di olio, di grasso2) ( о живописи) a olio3) ( работающий на масле) a olio* * *прил.1) (пропитанный маслом и т.п.) oleoso, di grassoма́сляное пятно — macchia di grasso
2) жив.ма́сляная живопись — pittura a olio
ма́сляные краски — colori a olio
3) тех. a olioма́сляный насос — pompa a olio
* * *adj1) gener. butirroso2) chem. butirrico -
26 на
I 1. предл.1) ( при обозначении расположения на поверхности) su, sopra2) (при обозначении сферы, области действия) a, in3) ( при обозначении признака) a, daна деле — in realtà, nei fatti
4) ( при обозначении предметов - орудий действия) a, con5) ( при обозначении промежутка времени) per, in6) ( при указании образа действия) a, in, con7) ( во время) a, durante8) ( при указании большого количества) su••2. предл.1) ( при обозначении движения на поверхность) su, sopra2) ( при обозначении движения вверх) su, sopra3) (при обозначении надевания, нанизывания) in, su4) (при обозначении сферы, области действия) a, inидти на работу — andare in ufficio [al lavoro]
5) ( при обозначении сходства) simile a6) ( при обозначении признака) da, a7) ( по направлению) verso, in direzione8) ( при обозначении объекта действия) su, in9) ( при обозначении предметов - орудий действия) a, con10) ( при обозначении промежутка времени) per, in11) (при обозначении количества, предела) per, in12) ( при указании сравнения) di13) (при указании цели, назначения) perII частица предик.tò'!, prendi!••вот тебе на! — accidenti!, ma guarda un pò'!
* * *I предлог + В + П1) (при обозначении поверхности, на к-рой сверху располагается или куда направляется что-л.) su, sopraна столе — sul tavolo; sopra il tavolo
2) (при обозначении места, области или времени действия) in, a, per, suвыйти на улицу — uscire in / per strada; uscire sulla via
3) (на) кого-что, (на) ком-чём (при обозначении лица или предмета, являющегося объектом действия - переводится по-разному)4) (при обозначении орудий действия, способов выражения чего-л. - переводится по-разному) (su) a, diII предлог + В1) (на) что (при обозначении срока, промежутка времени)план на этот год — il piano per / di quest'anno
2) (на) кого-что (при обозначении меры, количества, предела)3) (при указании цели, назначения) per, alto scopo diучиться на инженера разг. — studiare ingegneria; studiare per diventare ingegnere
4) (при указании образа действия, состояния)III предлог + Пглух на оба уха — sordo da / a entrambi gli orecchi
1) (во время чего-л.)2) (при помощи чего-л., с чем-л.)тесто на дрожжах — pasta lievitata / con il lievito
4) разг. (при повторении существительного указывается наличие большого количества чего-л.)дыра на дыре — buchi su buchi; tutto buchi; nient'altro che buchi
IV част. разг.ухаб на ухабе — buche su buche; tutto buche
(сопровождает жест: вот, возьми(те))на книгу! — ecco / su, prendi il libro!
на спички! — ecco, prenda i fiammiferi!
- на тебе- вот тебе и на!* * *1.gener. sulla2. prepos.gener. sul (типичное для итальянского языка слияние предлога с определенным артиклем), su, 3 nel (= in + il), a, da (+P), fra (+A), in, in (+I4), incontro (+A), infra (+A), per, sopra, (su перед гласной) sur, tra (+A) -
27 осадок
м.1) спец. хим. deposito; precipitato только хим.2) обычно мн. геол. sedimenti m pl3) перен. ( неприятное чувство)неприятный оса́док от... — un senso di disagio / malessere dovuto a...
* * *n1) gener. feccia, letto, madre, morchia, posatura (в жидкости), taso, grosso, precipitazione, sedimento2) geol. impostime3) obs. grossume (в вине, масле и т.п.)4) chem. deposito, deposizione, posata, precipitato, residuato, residuo, capomorto5) pharmac. precipitabile -
28 постный
1) ( не содержащий мясного и молочного) magro••2) ( нежирный) magro, senza grasso* * *прил.1) magroпо́стное масло — olio di semi
по́стное мясо — carne magra
2) ( скучный) uggiosoпо́стная жизнь — vita insipida / uggiosa / noiosa
3) ( ханжеский) di / da bigottoпо́стное лицо — faccia ipocrita / farisaica
••ерунда на по́стном масле — roba da chiodi
* * *adjgener. magro -
29 с примесью маргарина
gener. margarinato (о масле) -
30 сардина
-
31 сыр
formaggio м., cacio м.* * *м.formaggio, cacio••* * *ngener. pecorino (из овечьего молока), cacio, formaggio, provolone (один из сортов), scamozza (один из сортов, овальной формы) -
32 таять
1) ( превращаться в жидкое состояние) sciogliersi, squagliarsi, liquefarsi2) ( о таянии снега) disgelare3) (худеть, чахнуть) consumarsi, deperire, struggersi4) ( уменьшаться) diminuire, assottigliarsi, calare5) ( млеть) sdilinquirsi* * *несов.1) sciogliersi; squagliarsi; disgelare vi (e) ( о снеге); struggersi, fondersi (о воске, масле и т.п.)2) ( постепенно исчезать) scemare vi (e), diminuire vi (e)3) ( чахнуть) struggersi, consumarsi, deperire vt (e)4) ( приходить в умиление) sdilinquirsiта́ять от удовольствия — andare in brodo di giuggiole
(так и) тает во рту — è un burro; si scioglie in bocca
та́ять как снег — sciogliersi come la neve (al sole)
* * *v1) gener. disciogliersi, distruggersi, fondersi, struggersi, dimoiare (о снеге), dighiacciare, disfarsi, disgelarsi, disghiacciarsi, illiquidire (тж. разг. перен.), sciogliersi, sdiacciare, sghiacciare, struggesi2) colloq. sdilinquire -
33 чепуха
1) (вздор, глупости) sciocchezze ж. мн.2) ( пустяки) piccolezze ж. мн., cose ж. мн. da poco* * *ж. разг.1) ( вздор) sciocchezza, grulleria, scempiaggine fнести чепуху — dire spropositi / baggianate
2) ( пустяк) sciocchezza f, fumo d'arrosto, bagatella f••чепуха́ на постном масле! — roba da chiodi!
* * *n1) gener. cavolata (eufemismo per cazzata), biracchio, fantasmagoria, aggeggio, filastrocca, frasca, giuggiola, minchioneria, ridicolezza, roba da nulla, sciocchezza2) colloq. eresia3) liter. briciola -
34 экстракласса
nfat.oil. extravergine (обычно об оливковом масле) -
35 катать
-
36 постный
-
37 сардина
-
38 сыр
-
39 чепуха
[čepuchá] f. (senza pl.) (fam. чепуховина)1.1) cosette da nulla, sciocchezze (pl.), scempiaggine (pl.), assurdità (pl.)2) inezia, roba da pocoему казалось, что он занимается чепухой, тогда как все заняты серьёзными делами — gli sembrava di occuparsi di inezie, mentre tutti si occupavano di cose serie
2.◆
- 1
- 2
См. также в других словарях:
масле консервов из рыбы — Водно белковая часть в масле консервов из рыбы, состоящая из бульона, мелких частиц рыбы и коагулированного белка, выделившаяся из рыбы при стерилизации. Источник: ГОСТ 30054 2003: Консервы, пресервы из рыбы и морепродуктов. Термины и определени … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Хлорофиллипта раствор в масле 2% — Действующее вещество ›› Эвкалипта листьев экстракт (Eucalypti foliorum extract) Латинское название Solutio Chlorophyllipti oleosa 2% АТХ: ›› D06BX Прочие противомикробные препараты Фармакологическая группа: Другие противомикробные,… … Словарь медицинских препаратов
РД 153-34.0-46.302-00: Методические указания по диагностике развивающихся дефектов трансформаторного оборудования по результатам хроматографического анализа газов растворенных в масле — Терминология РД 153 34.0 46.302 00: Методические указания по диагностике развивающихся дефектов трансформаторного оборудования по результатам хроматографического анализа газов растворенных в масле: 8.3. Для трансформаторов с РПН, учитывая… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РАСТВОР РЕТИНОЛА АЦЕТАТА В МАСЛЕ — Solutio Retinoli acetatis oleosa. Синонимы: раствор аксерофтола (витамина А) ацетата в масле. Препарат имеет следующий состав: ретинола ацетата 34,4 г, 68,6 г или 86,0 г и масла соевого рафинированного до 1 л. Препарат стабилизирован бутилоксиан … Отечественные ветеринарные препараты
как в масле сыр кататься — (иноск.) о полном довольстве (жирное в жирном) до излишества Ср. Женись, брат, женись! Если хочешь кататься, как сыр в масле, и если сознаешь в себе способность быть сыром, так это именно масло супружеская жизнь! Салтыков. Губернские оч. 7.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Болгарский перец в растительном масле — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 40 Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Обжарить в растительном масле большую луковицу, добавить — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Консервы в масле (Сардины, скумбрия, ставрида), или консервы — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Сладости): | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Продукты: 5-6 яиц, 1 рыбная консерва в масле (Любая), 5- — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Сладости): | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
охлаждение в масле — закалка с охлаждением в масле — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы закалка с охлаждением в масле EN oil quenching … Справочник технического переводчика
МУК 4.1.2923-11: Определение остаточных количеств имидаклоприда в моркови, луке, горохе, зерне и соломе риса, зерне и масле сои, ягодах и соке винограда методом высокоэффективной жидкостной хроматографии — Терминология МУК 4.1.2923 11: Определение остаточных количеств имидаклоприда в моркови, луке, горохе, зерне и соломе риса, зерне и масле сои, ягодах и соке винограда методом высокоэффективной жидкостной хроматографии: 9.3. Определение… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации