-
1 освободил от обета
освободил от обетаהִתִיר נֵדֶר -
2 освобождал от обета
освобождал от обетаהִתִיר נֵדֶר -
3 освобождение от обета
освобождение от обетаהַתָרַת נְדָרִים נ' -
4 люди обета
Religion: Ahl al-wa'd -
5 во исполнение принятого обета
Универсальный русско-английский словарь > во исполнение принятого обета
-
6 отказываться от обета
Religion: recant (и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > отказываться от обета
-
7 человек, выступающий в поддержку целибата - обета безбрачия католического духовенства
Religion: celibatarianУниверсальный русско-английский словарь > человек, выступающий в поддержку целибата - обета безбрачия католического духовенства
-
8 возобновление крестильного обета
nrelig. renouvellementDictionnaire russe-français universel > возобновление крестильного обета
-
9 освободить от обета
vgener. sciogliere da una da un voto -
10 я не давал обета быть трезвенником
Universale dizionario russo-italiano > я не давал обета быть трезвенником
-
11 освобождающий от обета
прил.Русско-английский словарь религиозной лексики > освобождающий от обета
-
12 освобождение от обета
Русско-английский словарь религиозной лексики > освобождение от обета
-
13 отказаться от обета
to disown [recant] one's vowsРусско-английский словарь религиозной лексики > отказаться от обета
-
14 отказываться
1) General subject: abdicate (от права на что-либо), abdicate (от права, поста и т.п.), abjure (от требования), abnegate (от прав, привилегий и т.п.), back down (от своей претензии), backtrack, balk (от пищи и т. п.), decline, deny, desist, disavow, discard (от прежних взглядов, дружбы и т. п.), disclaim (от прав на что-либо), disown, eschew (от чего-л.), forego (от чего-либо), foreswear, forgo, forgo (от чего-л.), forsake (от привычки и т. п.), forswear, give up (от работы и т. п.), go back (от своих слов), lay aside, nill, put away (от мысли и т. п.), recant (от обета), recede (от договорённости, от мнения), refuse, reject, release (от права), relinquish (от права), renounce (от своих прав, требований, привычек и т. п.), repeal, resign (от должности), resign (от права и т.п.), resile (от своего требования), resile (от своего требования и т.п.), retract, retract (от обещания и т.п.), retreat (from; от обещания), scratch (от чего-либо), surrender, swear off (от чего-л.), throw aside (от чего-л.), throw away, throw out (от чего-л.), throw over (от плана, намерения и т. п.), unsay (от сказанного или написанного), veer away (от чего-л.), waive (от права, требования; тж. юр.), would mind, abandon, abnegate, give, sign away (в чью-л. пользу), lay down (от должности и т.п.), declare off (от сделки и т.п.), turn away from (от использования чего-л.), dismantle (от программы), drop, dump, retreat from, shy away2) Naval: give over3) American: pass up (от чего-либо)5) Rare: renunciate7) Religion: forsake (от чего-л.)8) Law: abandon (напр. от права, притязания), abandon (от долговых требований, права, собственности и т.д.), abdicate (напр. от должности, права, ребёнка), abdicate (от права, должности и т.д.), abnegate (от права, притязания), disclaim (от права), forgo (от права, требования), remise (от права), repudiate, resign (от права), retract (от заявления, показаний и т. n.), surrender (от права), waive (от права, требования, привилегии), waive (от права и т.п.)9) Economy: sign off (от чего-л.), surrender (от чего-л.), waive (от права)10) Accounting: divest (напр. от владения), repudiate (напр. от уплаты долга), waive (от права, от претензии)11) Diplomatic term: lay down the rules (от должности и т.п.), renounce (or чего-л.), repudiate (от чего-л.), resign (or права и т.п.), resile (or своего требования и т.п.), retract (or обещания и т.п.), waive (от права, требования)12) Jargon: (от чего-то) back up (Fred backed up at the last minute, leaving me with $10 of hotdogs. Фред отказался в последнюю минуту, оставить мне десять долларов, на хот-доги.)13) Information technology: declaim14) Patents: abdicate (от права), renounce (от права), resign (от права, должности и т.п.), turn out16) Quality control: release (напр. от резервирования)17) Makarov: abandon (от чего-либо), forgo (напр. от курения), lay down (от должности и т.п.), reject (от предложения), retract (от заявления, показаний и т.п.), retractation, revoke, cast off (от кого-л.)18) Taboo: kick -
15 взять обратно
1) General subject: recall, recapture, resume, retrieve, withdraw, recall the capital (изъять капитал)2) leg.N.P. recall or remove (a motion, a proposal), retract (an offer), withdraw (a motion, a proposal, an offer, etc.) -
16 не освобождённый
1) General subject: unabsolved (от ответственности), undispensed (от обязательства, обета), unrelieved (от должности, обязательства), unrelieved (от должности, обязательства и т.п.)2) Law: undispensed (от обязательства), unrelieved (от обязанности и т. п.) -
17 освобождать
1) General subject: absolve (от обязательств), acquit (от обязательства), acquit (ся, от чего-л.), affranchise (от подати, обета, обязанностей), clear, deliver, discharge (заключённого), disembarrass (от стеснений, хлопот), disengage, dismiss (заключённого), dispense (от обязательства), disyoke, dump, ease, emancipate, emancipate (рабов и т.п.), emancipate (from) (от чего-л.), empty, enfranchise (раба), enlarge (из-под стражи), excuse (от работы, обязанности), exempt (от обязанности, налога; from), exorcise, exorcize, free, free (from, of), let go, let loose, let out, liberate, liberate from (из чего-л.), loose, make free, manumit, privilege (от чего-л.), quit, redeem, release, relieve (от чего-либо), rescue, rid (чего-либо), set at liberty, set free, tear away, turn loose, unbind, uncage, unchain, unchain (тж. перен.), unfetter, unlade, unshackle, untie, unyoke, vacate, vacate (квартиру, номер, помещение, место и т.п.), void, set at liberty, set free, strike off (от работы), grant exemption2) Computers: blast3) Naval: uncouple5) American: lay off6) Obsolete: avoid, enlarge (из под стражи)7) Military: excuse (ог обязанностей), exempt (ог обязанности), relieve (от должности)8) Engineering: exempt (напр. от налогов), loosen9) Bookish: defecate, discumber, disencumber12) Law: absolve (от ответственности, долгов, наказания), acquit (от ответственности, обязательства), affranchise (от повинности), discharge (от ответственности, от наказания, от дальнейшего отбывания наказания, из - под стражи, из заключения), disimprison (из заключения), dispense (от обязанности), enlarge (из заключения), exonerate (от ответственности, обременения), frank (от уплаты), grant a relief (от уплаты, ответственности), quit (от обязательства), release (от ответственности, из-под стражи и т. п.), release (от ответственности, из-под стражи и т.п.), relieve (от ответственности), remit (от ответственности, наказания, уплаты), set free (заключённого), set free (заключенного)13) Economy: exempt (от налогов, пошлин, обязанностей), grant a discharge (от обязанностей; расходов), remit (от штрафа, налога)14) Accounting: vacate (квартиру)15) Diplomatic term: absolve (от ответственности, налогов, долгов, наказания), (from, of) acquit (or обязательства), emancipate (от рабства, зависимости и т.п.), excuse (от обязанности, работы), exempt (от обязанности и т.п.), quit (or обязательств), relieve (от ответственности, от уплаты, от бремени), vacate (должность)16) Textile: loosen17) Information technology: deallocate (ресурс), discharge (систему), dispose, empty (канал), unallocate (ресурс)18) Oil: break a joint (резьбовое соединение), free up, loosen (застрявший в скважине инструмент), relinquish, unallocate23) Makarov: derestrict, exempt (от обязанности т.п.), grant (от уплаты, ответственности), leave go, loosely, purge, release (из заключения), release (напр. строп), release (от обязательств и т.п.), relinquish (напр. системный ресурс), remit (от штрафа, налога и т.п.), unfix, work free (кого-л.), cut loose, exempt from (от обязанности налога), embarrass of (от стеснений хлопот), ease of (от чего-л.), emancipate from (от чего-л.), free from (от чего-л.), free of (от чего-л.)24) oil&gas: drain -
18 отказаться
1) General subject: abjure, back down (on), back track, backtrack, baulk (от мысли и т.п.), cop out (от убеждений, принципа), declare off (от сделки и т. п.), decline, deny (deny a request - отказать в просьбе), disavow, discard, disown, drop (от услуги), forego, foreswear, forsake, give, give up (от работы и т. п.), go back (от своих слов), hold up (временно), lay aside, nix (от чего-л.), put away (от мысли и т. п.), put by (привычки, разногласий, принципов и т.п.; от чего-л.), rat, recede, refuse, release, relinquish, renounce, renunciate, resign, retract, scratch, sign away, sign over, surrender, surrender (от чего-л.), throw overboard (от чего-л.), throw to the winds (от чего-л.), turn tail on (от чего-л.), turn tail upon (от чего-л.), withdraw consent (АД), write off (от чего-л.), abandon, abdicate, abnegate, balk, revoke consent (AD), give up (от работы, предложения и т.п.), yield up (от чего-л.), go back (от чего-л.-on), pass (an offer: Unfortunately, I will have to pass. Perhaps next time. Thanks for the opportunity, though.), retreat from (like in "retreat from threats"), turn away (напр., от идеи), drop like a hot brick (от кого-либо или чего-либо), drop like a hot potato (от кого-либо или чего-либо), turn down (от контракта, предложения и т.п.), withdraw3) American: pass up (от чего-либо)4) Construction: abandon (от проекта, прав)6) Religion: apostacy7) Law: abandon (от собственности, от права и т.п.), waive (от прав, претензий, преимущественных прав), (от права, претензии, иска) waive, (от обязательств) renounce8) Diplomatic term: disclaim, give up (от чего-л.), go back on (smth.) (от чего-л.), go back upon (smth.) (от чего-л.), renege, renegue, repudiate (or обязательств, договора, уплаты долгов и т.п.), throw in the towel (от чего-л.)9) Jargon: bag it (от чего-л.), nixie (от чего-л.), kiss (someone; something) goodbye10) Inheritance law: (от чего-либо) forego (e.g. to forego future bonuses on an inherited estate)11) Makarov: cancel (от обета, обещания), throw (smth.) overboard (от чего-л.), throw (smth.) to the winds (от чего-л.), cry off (от обещания), cop out (от убеждений принципа и т. п.), chuck in (от чего-л.), chuck up (от чего-л.)12) Microsoft: opt out -
19 освобождать
см. освободить* * *v1) gener. affrancare, cavare, (da q.c.) deporre (от должности и т.п.), francare, prosciogliere (от обета, присяги и т.п.), (da q.c.) rilevare (îò+G), ritogliere, sbrogliare, sdossare (от поручения, обязательства и т.п.), svincolare (от выполнения обязательств), dispensare (от чего-л.), evacuare, rilasciare, sgomberare, sgombrare, dimettere (da) (от должности), disbarazzare (от чего-л.), discingere (от пут и т.п.), diserrare, disgravare, disimpegnare (от обязательств), disserrare, emancipare, esentare (da q.c.), esimere, esonerare, levare (от чего-л.), liberare, redimere, rimandare, sbarazzare, sbrattare (îò+G), scaricare, sgravare, sottrarre, sviticchiare (от вьющегося растения)2) med. defecare (кишечник)3) liter. slacciare4) econ. riscattare, liberalizzare5) fin. svincolare (от обязательств), esentare -
20 освобождение
1) ( возвращение свободы) liberazione ж.2) ( отстранение) esonero м.3) ( избавление) esenzione ж.4) ( помещения) sgombero м.* * *с.1) liberazione f, affrancamento f, emancipazione fосвобожде́ние из тюрьмы — scarcerazione f
2) ( территории) liberazione, riconquista3) ( избавление) liberazione f, emancipazione f, affrancamento; esenzione f (от налогов и т.п.); dispensa (от экзаменов и т.п.)освобожде́ние от рабства — liberazione / affrancamento / emancipazione dalla schiavitu
4) ( увольнение) esonero m5) (помещения и т.п.) sgombero m* * *n1) gener. evacuazione, immunita (от чего-л.), proscioglimento (от обета, присяги и т.п.), riscatto (от рабства, гнёта), scioglimento, dispensa (от чего-л.), rilascio, sgombro (помещения, площади), affrancamento, emancipazione, esenzione (da q.c.), esonero, franchigia (от налога, от оплаты и т.п.), liberazione, redenzione, riscossa, sgravamento, svincolamento, svincolo2) liter. disimpegno3) law. affrancazione (от налога и т.п.), purgazione (от наказания, от долга и т.п.)4) econ. assolvimento, riscatto (от обязательства), esenzione (от исполнения обязательств), liberalizzazione, remissione (от уплаты), sgravio5) fin. condono, franchigia (от налога, от оплаты)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Исполнитель обета (фильм) — Исполнитель обета O Pagador de Promessas Жанр драма Режиссё … Википедия
Исполнитель обета — O Pagador de Promessas Жанр драма Режиссёр Ансельму Дуарте Продюсер Освальду Массаини … Википедия
Назорей, назореи — (Чис.6:2 ) слово, значащее с Еврейского языка: отделять отлучать. Во все дни обета назорейства, говорится в кн. Числа: ...до исполнения дней, на которые он посвятил себя в назореи Господу, свят он Господу (Чис.6:8 ). Назорей, мужчина ли то или… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Дуарте, Анселмо — В Википедии есть статьи о других людях с именем Дуарте. Анселмо Дуарте Anselmo Duarte Дата рождения: 21 апреля 1920(1920 04 21 … Википедия
ИЕЗУИТЫ — [офиц. название Societas Jesu (SJ), Об во Иисуса], католич. орден монашествующих регулярных (уставных) клириков, основанный в 1534 г. католич. св. Игнатием Лойолой и утвержденный 27 сент. 1540 г. папой Римским Павлом III буллой «Regimini… … Православная энциклопедия
Дуарте, Ансельму — Ансельму Дуарте Anselmo Duarte Дата рождения: 21 апреля 1920 Место рождения: Салту, штат Сан Паулу … Википедия
Дуарте, Ансельмо — Ансельму Дуарте Anselmo Duarte Дата рождения: 21 апреля 1920 Место рождения: Салту, штат Сан Паулу … Википедия
Назорей — евр назир. Назорей, т е. отделенный или посвященный, название человека (мужчины или женщины), который дал Богу обет не пить вина или крепких напитков, не есть виноградных ягод и вообще пищи, приготовленной из плодов виноградной лозы, и во время… … Словарь библейских имен
Жертвоприношения у Евреев — Еще с незапамятных времен мы находим обычай приносить жертвы господствующим почти у всех тогда известных народов. Еще в первобытные времена человеческого рода, мы видим из свящ. Писания, что сыновья наших прародителей приносят Богу жертвы… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
ФРИДРИХ II, король Сицилии и император Священной Римской империи — Из рода Гогенштауфенов. Король Сицилии в 1194 1250 гг. Король Немецкий в 1215 1222, 1235 1237 гг. Король Иерусалимский и 1225 1228 гг. Император «Священной Римской империи» в 1215 1250 гг. Сын Генриха VI и Констанции. Ж.: 1) с 1210 г. Констанция … Все монархи мира
Веста — (Vesta). Римская богиня семейного очага, соответствовавшая греческой Гестии. Но культ ее в Риме носил главным образом общественный характер. В ее святилище, находившемся в центре города, поддерживался постоянно священный огонь шестью жрицами,… … Энциклопедия мифологии