-
1 отчуждавам
1. (имот) alienate, expropriate2. прен. estrange, alienate (от from)отчуждаваме се drift apart, drift away from each other, lose touch* * *отчужда̀вам,гл.1. ( имот) alienate, expropriate;2. прен. estrange, alienate (от from); disaffect (to, towards, with); disunite;\отчуждавам се become estranged/alienated (from), lose touch (with); отчуждаваме се drift/draw apart, drift away from each other, lose touch.* * *alienate: отчуждавам a property - отчуждавам собственост; disaffect* * *1. (имот) alienate, expropriate 2. ОТЧУЖДАВАМ се become estranged/alienated (from). lose touch (with) 3. ОТЧУЖДАВАМЕ ce drift apart, drift away from each other, lose touch 4. прен. estrange, alienate (от from) -
2 отчуждавам
отчужда̀вам, отчуждя́ гл. 1. entfremden sw.V. hb tr.V.; 2. ( имот) enteignen sw.V. hb tr.V., verstaatlichen sw.V. hb tr.V., expropriieren sw.V. hb tr.V.; отчуждавам се sich entfremden sw.V. hb. -
3 отчуждавам
гл (за имот) exproprier; прен rendre étrange (froid) éloigner, détacher, refroidir, désaffectionner; отчуждавам се devenir étrangers l'un а l'autre; s'éloigner, se détacher; se refroidir, se désafectionner. -
4 отчуждавам
enteignen -
5 enteignen
отчуждавам -
6 alienate
{'eiliəneit}
1. отчуждавам, карам да охладнее, отвръщам (from)
2. юр. прехвърлям (собственост и пр.), отчуждавам* * *{'eiliъneit} v 1. отчуждавам, карам да охладнее, отвръщам (f* * *отделям; отчуждавам;* * *1. отчуждавам, карам да охладнее, отвръщам (from) 2. юр. прехвърлям (собственост и пр.), отчуждавам* * * -
7 отдалечавам
1. remove, take away2. (отчуждавам от себе си) alienate, estrangeотдалечавам ce3. move away(пеша) walk away (от from)(за стъпки) retreat(за изгледи, надежда, опасност и пр.) recede(отклонявам се) strayотдалечавам се много retreat to a great distance; recede into the far distanceпрен. travel far (from)отдалечавам се все повече и повече recede further and further (from)отдалечавам се от брега (за плавателен съд) pull/push/ease offбрегът се отдалечаваше постепенно the shore recededотдалечавам се от действителността drift far from reality4. (отчуждавам re) he/become alienated/estran-ged, drift away (from)* * *отдалеча̀вам,гл.1. remove, take away;2. ( отчуждавам от себе си) alienate, estrange;\отдалечавам се 1. move away, drift away; ( пеша) walk away (от from); (за ездач) ride away (за стъпки) retreat; (за изгледи, надежда, опасност и пр.) recede; ( отклонявам се) stray; брегът се отдалечаваше постепенно the shore receded; \отдалечавам се много retreat to a great distance; recede into the far distance; прен. travel far (from); \отдалечавам се от брега (за плавателен съд) pull/push/ease off; \отдалечавам се от действителността drift far from reality;2. ( отчуждавам се) be/become alienated/estranged, drift away (from).* * *estrange* * *1. (за изгледи, надежда, опасност и пр.) recede 2. (за стъпки) retreat 3. (отклонявам се) stray 4. (отчуждавам re) he/become аliеnated/еstran-ged, drift away (from) 5. (отчуждавам от ceбе си) alienate, estrange 6. (пеша) walk away (от from) 7. II ОТДАЛЕЧАВАМ ce 8. move away 9. remove, take away 10. ОТДАЛЕЧАВАМ се все повече и повече recede further and further (from) 11. ОТДАЛЕЧАВАМ се много retreat to a great distance;recede into the far distance 12. ОТДАЛЕЧАВАМ се от брега (за плавателен съд) pull/push/ease off 13. ОТДАЛЕЧАВАМ се от действителността drift far from reality 14. брегът се отдалечаваше постепенно the shore receded 15. прен. travel far (from) -
8 disaffect
{,disə'fect}
v отчуждавам
предизвиквам недоволство/неприязън (to, towards, with)* * *{,disъ'fect} v отчуждавам; предизвиквам недоволство/неприяз* * *отклонявам; отчуждавам;* * *1. v отчуждавам 2. предизвиквам недоволство/неприязън (to, towards, with)* * * -
9 estrange
{is'treindʒ}
v отчуждавам, отделям, отдалечавам, отблъсквам
настройвам срещу (from)
we have become ESTRANGEd отчуждихме се един от друг* * *{is'treinj} v отчуждавам, отделям, отдалечавам, отблъсква* * *отделям; отдалечавам; отчуждавам;* * *1. v отчуждавам, отделям, отдалечавам, отблъсквам 2. we have become estranged отчуждихме се един от друг 3. настройвам срещу (from)* * *estrange[is´treindʒ] v 1. отчуждавам, отделям, отдалечавам, откъсвам, отблъсквам; his selfish behaviour \estranged his friends егоистичното му поведение го отчужди от приятелите му (накара приятелите му да странят от него); the boy has become \estranged from his father момчето се отчужди от баща си; 2. настройвам срещу ( from). -
10 expropriate
{eks'prɔprieit}
1. отчуждавам, изземвам (from)
2. лишавам от собственост, експроприирам* * *{eks'prъprieit} v 1. отчуждавам, изземвам (from); 2. лиша* * *отчуждавам; експроприирам; изземвам; конфискувам;* * *1. лишавам от собственост, експроприирам 2. отчуждавам, изземвам (from)* * *expropriate[eks´proupri¸eit] v 1. отчуждавам, изземвам, конфискувам; 2. лишавам от собственост, експроприирам. -
11 detached
{di'tætʃt}
1. отделен, отстранен, отдалечен, обособен
DETACHED house самостоятелна къща
to become DETACHED отделям се, откъсвам се, отчуждавам се
2. безпристрастен, непредубеден, незаинтересован, самостоятелен, независим (за мнение и пр.), незаангажиран, свободен
DETACHED duty воен. командировка* * *{di'tatsht} a 1. отделен, отстранен, отдалечен; обособен; detached h* * *самостоятелен; обособен; отделен; отдалечен; отстранен; безпристрастен; незаинтересован; независим;* * *1. detached duty воен. командировка 2. detached house самостоятелна къща 3. to become detached отделям се, откъсвам се, отчуждавам се 4. безпристрастен, непредубеден, незаинтересован, самостоятелен, независим (за мнение и пр.), незаангажиран, свободен 5. отделен, отстранен, отдалечен, обособен* * *detached[di´tætʃd] adj 1. отделен, отстранен, отдалечен; обособен; a \detached house самостоятелна къща; to become \detached отделям се, откъсвам се; отчуждавам се; 2. безпристрастен, незаинтересован; самостоятелен, независим (за мнение и пр.); 3. воен., мор. изпратен с мисия; \detached service ам. командировка. -
12 отблъсквам
1. beat off/back, drive back, repulse, repelотблъсквам нападение repulse an attackотблъсквам неприятеля drive back the enemy2. отблъсквам удар parry/ward off a blow3. прен. repel, put off, disgust, revolt(отчуждавам) alienate* * *отблъ̀сквам,гл.1. beat off/back, drive back, repulse, repel;2. ( удар) parry/ward off;3. прен. repel, put off, disgust, revolt; амер., sl. gross out; ( отчуждавам) alienate.* * *1. (отчуждавам) alienate 2.: ОТБЛЪСКВАМ удар parry/ward off a blow 3. beat off/back, drive back, repulse, repel 4. ОТБЛЪСКВАМ нападение repulse an attack 5. ОТБЛЪСКВАМ неприятеля drive back the enemy 6. прен. repel, put off, disgust, revolt -
13 откъсвам
tear. break off(цвете, плод) pick(страница, чек) tear out(край-ник-за граната) shoot off(отделям) divide(област и пр.) detach (от from)(от дом и пр.) uprootоткъсвам плод от дърво pick a fruit off a treeоткъсвам парче tear off a pieceоткъсвам копче tear/pull off a buttonоткъсвам конец break off a threadоткъсвам лист от бележника си tear a leaf out of o.'s notebookоткъсвам лист от календар tear off a leaf from a calendarоткъсвам някого от семейството му tear s.o. away from (the bosom of) his familyоткъсвам някого от работата му disturb s.o. at his workне мога да си откъсна очите от I can't take my eyes offоткъснал съм главата на look the very image of, be the spit and image ofоткъсвам някого от сърцето си shut o.'s heart against s.o.откъсвам се (за копче и пр.) come off(за човек) tear (o.s.) awaybreak away, cut o.s. away/off/adrift, cut loose (от from)(загубвам връзката с) lose touch with(отчуждавам се) become estrangedоткъснало се е копче a button has come offоткъсвам се от народа си divorce o.s. from o.'s peopleоткъсвам се от неприятеля воен. give the enemy the slipтой не може да се откъсне от книгите си he cannot tear himself away from his booksтолкова му се откъсна от сърцето this is all he could bring himself to giveоткъснаха ми се ръцете my arms grew limpоткъснаха ми се краката вж. крак* * *откъ̀свам,гл. tear (off), break off; ( цвете, плод) pick; ( страница, чек) tear out; ( крайник за граната) shoot off; ( отделям) divide; ( област и пр.) detach (от from); (от дом и пр.) uproot; не мога да откъсна очи от I can’t take my eyes off; \откъсвам копче tear/pull off a button; \откъсвам някого от работата му disturb s.o. at his work; \откъсвам някого от семейството му tear s.o. away from (the bosom of) his family; • \откъсвам някого от сърцето си shut o.’s heart against s.o.; откъснал съм главата на look the spitting/very image of, be the spit and image of;\откъсвам се (за копче и пр.) come off; (за човек) tear (o.s.) away; break away, cut o.s. away/off/adrift, cut loose (от from); ( загубвам връзката с) lose touch with; ( отчуждавам се) become estranged; \откъсвам се от народа си divorce o.s. from o.’s people; \откъсвам се от неприятеля воен. give the enemy the slip; • откъснаха ми се ръцете my arms grew limp; откъснаха му се краката от ходене I’ve walked my legs off; толкова се откъсна от сърцето му this is all he could bring himself to give.* * *tear; tear away: tear a child away from its mother - откъсвам дете от майка му; tear off: откъсвам a sheet of paper - откъсвам лист харртия; abstract; pick (цвете, плод); maroon; uproot (от родина и пр.)* * *1. (за човек) tear (о. s.) away 2. (загубвам връзката с) lose touch with 3. (край-ник - за граната) shoot off 4. (област и пр.) detach (от from) 5. (от дом и пр.) uproot 6. (отделям) divide 7. (отчуждавам се) become estranged 8. (страница, чек) tear out 9. (цвете, плод) pick 10. break away, cut o. s. away/off/adrift, cut loose (от from) 11. tear. break off 12. ОТКЪСВАМ конец break off a thread 13. ОТКЪСВАМ копче tear/pull off a button 14. ОТКЪСВАМ лист от бележника си tear a leaf out of o.'s notebook 15. ОТКЪСВАМ лист от календар tear off a leaf from a calendar 16. ОТКЪСВАМ някого от работата му disturb s. о. at his work 17. ОТКЪСВАМ някого от семейството му tear s. o. away from (the bosom of) his family 18. ОТКЪСВАМ някого от сърцето си shut о.'s heart against s.o. || ОТКЪСВАМ се (за копче и пр.) come off 19. ОТКЪСВАМ парче tear off a piece 20. ОТКЪСВАМ плод от дърво pick a fruit off a tree 21. ОТКЪСВАМ се от народа си divorce o. s. from o.'s people 22. ОТКЪСВАМ се от неприятеля воен. give the enemy the slip 23. не мога да си откъсна очите от I can't take my eyes off 24. откъснал съм главата на look the very image of, be the spit and image of 25. откъснало се е копче a button has come off 26. откъснаха ми се краката вж. крак 27. откъснаха ми се ръцете my arms grew limp 28. той не може да се откъсне от книгите си he cannot tear himself away from his books 29. толкова му се откъсна от сърцето this is all he could bring himself to give -
14 entfremden
entfrémden sw.V. hb tr.V. отчуждавам (jmdn. jmdm. някого от някого); sich entfremden отчуждавам се (от някого), охладнявам (към някого); die Arbeit hat ihn mir entfremdet работата го отчужди от мен; du hast dich von deinen Freunden entfremdet отчуждил си се от приятелите си.* * *tr, r отчуждавам (се) -
15 grow
{grou}
1. раста, пораствам, израствам
to let o/s hair GROW пускам си косата (да росте)
2. нараствам, развивам се, увеличавам се
to GROW in wisdom/experience ставам все по-мъдър/по-опитен, добивам опит
3. (постепенно) ставам (някакъв), прен. достигам до
to GROW rich забогатявам
he grew lo he a great man той стана велик/голям човек
to GROW to like something постепенно почвам да харесвам нещо
4. отглеждам, засявам, произвеждам
5. пускам си, пораства/пониква/покарва ми (брада, мустаци), пускам (корени)
6. pass обраствам, покривам се (и с up with, over with)
grow away from отчуждавам се от (някого)
grow down (wards) раста надолу (за растение), разг. прен. намалявам се, скъсявам се, смалявам се
grow from раста/пораствам от, развъждам/отглеждам от
I grew these tomatoes from seed отгледах тези домати от семе, произлизам/пораждам се от
grow into израствам/превръщам се в, разраствам се в, придобивам (навик)
grow on става ми навик, налагам се постепенно, започвам все повече да се харесвам
the picture/the hook GROWs on yon картината/книгата постепенно почва да се харесва
grow out прораствам, пониквам, израствам
grow out of израствам, пораствам, та ми омаляват (дрехи, обувки-за дете)
he'll soon GROW out of his clothes той скоро ще израсте дрехите си, дрехите скоро щс му омалеят, отвиквам/отучвам се от (навик), произлизам/последица съм от, резултат съм на
grow together сраствам се
grow up пораствам, израствам
to GROW up into a man пораствам и ставам мъж, възмъжавам, възниквам, пораждам се, развивам се (за приятелство, обичай и пр.)* * *{grou} v (grew {gru:}; grown {groun}) 1. раста; пораствам, и* * *ставам; увеличавам; раста; отглеждам; пораствам; пониквам; произтичам; развивам; разраствам; пускам; произлизам; израствам; култивирам; нараствам;* * *1. (постепенно) ставам (някакъв), прен. достигам до 2. grow away from отчуждавам се от (някого) 3. grow down (wards) раста надолу (за растение), разг. прен. намалявам се, скъсявам се, смалявам се 4. grow from раста/пораствам от, развъждам/отглеждам от 5. grow into израствам/превръщам се в, разраствам се в, придобивам (навик) 6. grow on става ми навик, налагам се постепенно, започвам все повече да се харесвам 7. grow out of израствам, пораствам, та ми омаляват (дрехи, обувки-за дете) 8. grow out прораствам, пониквам, израствам 9. grow together сраствам се 10. grow up пораствам, израствам 11. he grew lo he a great man той стана велик/голям човек 12. he'll soon grow out of his clothes той скоро ще израсте дрехите си, дрехите скоро щс му омалеят, отвиквам/отучвам се от (навик), произлизам/последица съм от, резултат съм на 13. i grew these tomatoes from seed отгледах тези домати от семе, произлизам/пораждам се от 14. pass обраствам, покривам се (и с up with, over with) 15. the picture/the hook grows on yon картината/книгата постепенно почва да се харесва 16. to grow in wisdom/experience ставам все по-мъдър/по-опитен, добивам опит 17. to grow rich забогатявам 18. to grow to like something постепенно почвам да харесвам нещо 19. to grow up into a man пораствам и ставам мъж, възмъжавам, възниквам, пораждам се, развивам се (за приятелство, обичай и пр.) 20. to let o/s hair grow пускам си косата (да росте) 21. нараствам, развивам се, увеличавам се 22. отглеждам, засявам, произвеждам 23. пускам си, пораства/пониква/покарва ми (брада, мустаци), пускам (корени) 24. раста, пораствам, израствам* * *grow [grou] v ( grew [gru:], grown [groun]) 1. раста, пораствам, израствам; to \grow to maturity възмъжавам, достигам зрелост; the boy is ( has) \grown момчето порасна; to let o.'s hair \grow пускам си дълга коса; to \grow a beard ( a moustache) пускам си брада (мустаци); 2. нараствам, развивам се, увеличавам се, усилвам се; to \grow in experience добивам опит, ставам все по-опитен; to \grow in favour печеля благоразположението на хората; 3. ставам, идвам, достигам до; to \grow old ( young, rich, pale, well) остарявам (подмладявам се, забогатявам, пребледнявам, оздравявам); it is \growing dark смрачава се; стъмва се; he grew to be a great man той стана голям човек; to \grow into ( out of) fashion идвам на мода, ставам моден (излизам от мода); 4. произтичам, произлизам, водя началото си; his troubles \grow out of his bad temper причината за неговите неприятности е лошият му нрав; 5. става навик, налага се постепенно, харесва се все повече и повече, пленява (on); 6. отглеждам, култивирам, засявам, произвеждам, получавам; 7. pass обраствам, покривам се (и c up with, over with); -
16 abwenden
áb|wenden unr.V. hb tr.V. 1. извръщам (лице, глава); обръщам на другата страна; 2. предотвратявам (злополука); sich abwenden 1. отвръщам се, обръщам се настрана; 2. отказвам се от някого, отчуждавам се; den Blick abwenden отвръщам поглед; eine Gefahr von jmdm. abwenden отклонявам опасност от някого; sich von seinen Freunden abwenden отчуждавам се от приятелите си, отказвам се от тях.* * ** tr 1.предотвратявам, отклонявам; 2. u r отвръщам (се), обръщам (се) настрана; -
17 enteignen
enteignen sw.V. hb tr.V. експроприирам; отчуждавам (имущество); изземвам; der Hausbesitzer wurde enteignet къщата беше иззета (от собственика).* * *tr отчуждавам, експроприирам -
18 отдалеча
отдалеча̀,отдалеча̀вам гл.1. remove, take away;2. ( отчуждавам от себе си) alienate, estrange;\отдалеча се 1. move away, drift away; ( пеша) walk away (от from); (за ездач) ride away (за стъпки) retreat; (за изгледи, надежда, опасност и пр.) recede; ( отклонявам се) stray; брегът се отдалечаваше постепенно the shore receded; \отдалеча се много retreat to a great distance; recede into the far distance; прен. travel far (from); \отдалеча се от брега (за плавателен съд) pull/push/ease off; \отдалеча се от действителността drift far from reality;2. ( отчуждавам се) be/become alienated/estranged, drift away (from). -
19 allontanàre
1. v 1) отдалечавам; 2) отстранявам, отклонявам; 3) уволнявам: allontanàre dal lavoro уволнявам от работа; 2. v rifl allontanàresi 1) отдалечавам се, отстранявам се; 2) отчуждавам се: allontanàresi da una persona cara отчуждавам се от близък човек. -
20 aloof
{ə'lи:f}
I. adv настрана (и прен.), надалеч, отделно
to stand/hold/kcep ALOOF from стоя настрана от, не се меся в, страня от
II. a сдържан, резервиран, надменен* * *{ъ'lи:f} adv настрана (и прен.), надалеч; отделно; to stand/hol (2) а сдържан, резервиран; надменен.* * *сдържан; резервиран; отделно; надалеч; надменен; настрана;* * *1. i. adv настрана (и прен.), надалеч, отделно 2. ii. a сдържан, резервиран, надменен 3. to stand/hold/kcep aloof from стоя настрана от, не се меся в, страня от* * *
См. также в других словарях:
отчуждавам — гл. отделям, отдалечавам, развалям отношенията, смразявам, скарвам гл. продавам, прехвърлям, отстъпвам, преотстъпвам гл. отблъсквам … Български синонимен речник
отчуждавам се — гл. чуждея се, чуждя се, страня, ставам равнодушен, охладнявам, изстивам, откъсвам се, стоя настрана, отделям се … Български синонимен речник
затварям се — гл. уединявам се, заживявам уединено, изолирам се, вглъбявам се, отчуждавам се, ограничавам се, не общувам … Български синонимен речник
изстивам — гл. измръзвам, простивам, замръзвам, помръзвам, изстудявам се, простудявам се, студена ми е, треперя, зъзна, премръзвам гл. охладнявам, отчуждавам се, ставам равнодушен … Български синонимен речник
отблъсквам — гл. отбивам, отклонявам, парирам гл. отхвърлям гл. отчуждавам, отделям, отдалечавам … Български синонимен речник
отвиквам — гл. отучвам се, забравям, загубвам навик, отчуждавам се гл. отучвам … Български синонимен речник
отдалечавам — гл. раздалечавам, отделям, разделям, разлъчвам гл. отстранявам, премахвам, отхвърлям гл. отблъсквам, отбивам, махвам, отмахвам, отмествам, премествам, отвеждам, отмятам гл. извеждам, откарвам, изпъждам гл. отклонявам, предотвратявам гл … Български синонимен речник
отдалечавам се — гл. отстранявам се, отдръпвам се, оттеглям се, отделям се, измъквам се, изоставям гл. отбягвам, бягам, напущам, избягвам, изтеглям се, изплъзвам се гл. отчуждавам се, охладнявам … Български синонимен речник
отделям — гл. отстранявам, отблъсквам, отдалечавам, раздалечавам, разделям, отмахвам, отклонявам, уединявам, усамотявам гл. разгонвам, пъдя, разпъждам гл. цепя, разцепвам, разкъсвам гл. посвещавам, отдавам, отреждам, определям, предназначавам,… … Български синонимен речник
отделям се — гл. откъсвам се, уединявам се, усамотявам се, оттеглям се, отдръпвам се, изтеглям се, отдалечавам се, напущам, освобождавам се гл. отлъчвам се, отклонявам се гл. отчуждавам се, стоя настрана, охладнявам, изстивам гл. лича, различавам се, изпъквам … Български синонимен речник
отдръпвам се — гл. отстранявам се, отделям се, оттеглям се, отдалечавам се, измъквам се, отстъпвам, отмествам се, дръпвам се, издърпвам се гл. отчуждавам се, охладнявам гл. избягвам, отбягвам, отклонявам се гл. отказвам се … Български синонимен речник