Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

крайник

  • 1 крайник

    м extrémités fpl (pieds, bras) extrémités froides; горен крайник bras m; долен крайник pied m.

    Български-френски речник > крайник

  • 2 крайник

    limb
    мн.ч. limbs, extremities
    горни/долни крайници upper/lower limbs/extremities
    * * *
    кра̀йник,
    м., -ци, (два) кра̀йника limb; само мн. limbs, extremities; горни/долни \крайникци upper/lower limbs/extremities.
    * * *
    extremity; limb{limb}: upper крайникs - горни крайници
    * * *
    1. limb 2. горни/ долни крайници upper/lower limbs/extremities 3. мн.ч. limbs, extremities

    Български-английски речник > крайник

  • 3 крайник

    кра̀йни|к м., -ци, ( два) кра̀йника Glied n, -er; крайници Gliedermaßen Pl.

    Български-немски речник > крайник

  • 4 крайник м

    Extremität {f}

    Bългарски-немски речник ново > крайник м

  • 5 крайник м

    Glied {n}

    Bългарски-немски речник ново > крайник м

  • 6 крайник

    кра̀йни|к <-ци, бр: -ка>
    същ м àrto m, estremità fpl

    Български-италиански речник > крайник

  • 7 Extremität f

    крайник {м}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Extremität f

  • 8 Glied n

    крайник {м}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Glied n

  • 9 amputation

    {.æmpju'teiʃn}
    n мед. ампутиране, отрязване на крайник
    * * *
    {.ampju'teishn} n мед. ампутиране, отрязване на крайник.
    * * *
    n мед. ампутиране, отрязване на крайник;amputation; n мед. ампутиране, отрязване на крайник.
    * * *
    n мед. ампутиране, отрязване на крайник
    * * *
    amputation[¸æmpju´teiʃən] n 1. ампутация; отрязване на крайник; 2. прен. съкращаване на думи или изрази.

    English-Bulgarian dictionary > amputation

  • 10 limb

    {lim}
    I. 1. крайник, член (на тялото)
    to pull/tear someone LIMB from LIMB разкъсвам някого на парчета
    large of LIMB с големи крайници
    2. главен клон (на дърво)
    a LIMB of the law блюстител/страж на закона
    LIMB of the devil/of Satan палавник, пакостник, пакостливо дете
    to leave someone /be/go out on a LIMB разг. поставям някого/съм/поставям се в много неизгодно/опасно положение
    II. 1. астр. лимб
    2. тех. градуиран лимб, ръб на ъгломерен инструмент
    3. бот. ръб, край
    * * *
    {lim} n 1. крайник, член (на тялото); to pull/tear s.o. limb from limb(2) {lim} n 1. астр. лимб; 2. тех. градуиран лимб; ръб на ъгломе
    * * *
    член; палавник; палавница; лимб; крайник;
    * * *
    1. a limb of the law блюстител/страж на закона 2. i. крайник, член (на тялото) 3. ii. астр. лимб 4. large of limb с големи крайници 5. limb of the devil/of satan палавник, пакостник, пакостливо дете 6. to leave someone /be/go out on a limb разг. поставям някого/съм/поставям се в много неизгодно/опасно положение 7. to pull/tear someone limb from limb разкъсвам някого на парчета 8. бот. ръб, край 9. главен клон (на дърво) 10. тех. градуиран лимб, ръб на ъгломерен инструмент
    * * *
    limb [lim] I. n 1. крайник, член (на тяло); to pull ( tear) s.o. \limb from \limb разкъсвам някого на части; \limb and bone ( carcass, head) ост. от глава до пети; кожа и кости; \limb of the law шег. блюстител (страж) на закона; to go out on a \limb поемам голям риск, предприемам нещо безумно (за да отстоя убежденията си); to be left ( out) on a \limb оказвам се в небрано лозе, отзовавам се в деликатна ситуация; 2. клон; 3. палавник, палавница; \limb of the devil, \limb of Satan дяволско дете; изчадие на ада ; II. limb n 1. астр. лимб, видимите краища на диска (на Слънцето, Луната, планетите); 2. тех. лимб, градуиран ръб на ъгломерен инструмент; 3. стебло на магнитопровод (на трансформатор); 4. бот. ръб; край; 5. горният (долният) край на лък (за стрелба).

    English-Bulgarian dictionary > limb

  • 11 hock

    {hɔk}
    I. 1. зоол. става в долната част на задния крайник на копитно животно
    2. месото на джолан (особ. свински)
    II. v осакатявам (кон), прерязвам сухожилие
    III. n и Н. бяло рейнско вино
    IV. v sl. залагам (предмет)
    V. n sl.
    in HOCK заложен (за вещ), в затвора, заборчлял
    * * *
    {hъk} n 1. зоол. става в долната част на задния крайник на копит(2) {hъk} v осакатявам (кон); прерязвам сухожилие.{3} {hъk} n и Н. бяло рейнско вино.{4} {hъk} v sl. залагам (предмет).{5} {hъk} n sl.: in hock заложен (за вещ); в затвора; заборчлял.
    * * *
    I 1 n колянно сухожилие;2 v отрязвам коленните сухожилия на;II n вид бяло вино;hock; n 1. зоол. става в долната част на задния крайник на копитно животно; 2. месото на
    * * *
    1. i. зоол. става в долната част на задния крайник на копитно животно 2. ii. v осакатявам (кон), прерязвам сухожилие 3. iii. n и Н. бяло рейнско вино 4. in hock заложен (за вещ), в затвора, заборчлял 5. iv. v sl. залагам (предмет) 6. v. n sl 7. месото на джолан (особ. свински)
    * * *
    hock[hɔk] I. n 1. става, колянно сухожилие на заден крак на копитно животно; 2. месото на кокал за джолан (особ. свински); 3. мор. канджа, прът с метална кука (на края); II. v осакатявам; прерязвам сухожилие; close-hocked horse кон с тесни задни крака. III. n (и H.) бяло рейнско вино. IV. v sl залагам ( предмети); V. n залагане, залог; to be in \hock бивам заложен (за вещ); дължа, имам задължение; в затвора съм.

    English-Bulgarian dictionary > hock

  • 12 свиване

    (на плат) shrinkage; contraction
    свиване на крайник flexion
    сила на свиване to contractile force
    * * *
    свѝване,
    ср., само ед. (на плат) shrinkage; contraction; compression; причиняващ \свиване contractile; \свиване на крайник flexion; сила на \свиването contractile force.
    * * *
    shrinkage (на плат); compression ; constriction ; contraction (на крайник); flexure ; wrap {rEp}
    * * *
    1. (на плат) shrinkage;contraction 2. СВИВАНЕ на крайник flexion 3. сила на СВИВАНЕto contractile force

    Български-английски речник > свиване

  • 13 arm

    {a:m}
    I. 1. ръка (от китката до рамото)
    to walk ARM in ARM with someone вървя подръка с някого
    under one's ARM под мишница
    to take someone's ARM хващам някого подръка
    to keep at ARM's length държа на разстояние
    to make a long ARM протягам ръка, протягам се (да стпигна нещо), baby/child/infant in ARM s бебе, пеленаче
    with open ARMs с отворени обятия
    to fly to someone's ARMs хвърлям се в прегръдките/обятията на някого
    within ARM's reach достатъчно близо да се стигне с ръка, под ръка
    2. преден крайник/лапа
    3. ръкав (на дреха)
    4. ръкав (на река и пр.)
    5. подпора за ръката (на кресло и пр.)
    6. голям клон
    7. власт
    the ARM of the law (ръката на) правосъдието
    long ARM силна власт
    strong ARM прен. здрава/твърда ръка
    8. тех. рамо, лост, ръчка, дръжка, конзола, стрела (на кран), напречна греда, траверса
    II. 1. обик. рl оръжие, въоръжение
    ARMs race надпревара във въоръжаването
    small ARMs лично огнестрелно оръжие, пушка, револвер
    by force of ARMs насила, с оръжие
    deeds of ARMs бойни подвизи
    in ARMs въоръжен
    to ARMs! на оръжие! under ARMs въоръжен и в бойна готовност
    up in ARMs готов за борба/съпротива, въстанал, прен. наежен
    to be up in ARMs against протестирам/боря се енергично срещу
    master of ARMs учител по фехтовка
    to appeal to ARMs прибягвам до оръжие
    comrade in ARMs другар по оръжие, боен другар
    to bear ARMs служа войник, войник съм
    to beat to ARMs вдигам на оръжие, свиквам под знамената
    to fly to ARM s грабвам оръжието, бързо се приготвям за война/съпротива
    to lay down/ground ARM s слагам оръжието, прекъсвам военните действия, търся примирие
    to rise in ARMs against въставам срещу, вдигам се на оръжие срещу
    cessation/suspension of ARMs примирие
    2. род войска
    3. рl герб (и coat of ARMs)
    College of ARM s Хералдически институт в Лондон. arm v 1. въоръжавам (се), укрепявам
    ARMed forces/services въоръжени сили
    2. зареждам (бомба)
    3. снабдявам, съоръжавам
    4. refl прен. въоръжавам се (with)
    * * *
    {a:m} n 1. ръка (от китката до рамото); to walk arm in arm with s.o. (2) n 1. обик. рl оръжие, въоръжение; arms race надпревара във в
    * * *
    ръкав; рамо; оръжие; въоръжавам; въоръжение;
    * * *
    1. armed forces/services въоръжени сили 2. arms race надпревара във въоръжаването 3. by force of arms насила, с оръжие 4. cessation/suspension of arms примирие 5. college of arm s Хералдически институт в Лондон. arm v въоръжавам (се), укрепявам 6. comrade in arms другар по оръжие, боен другар 7. deeds of arms бойни подвизи 8. i. ръка (от китката до рамото) 9. ii. обик. pl оръжие, въоръжение 10. in arms въоръжен 11. long arm силна власт 12. master of arms учител по фехтовка 13. pl герб (и coat of arms) 14. refl прен. въоръжавам се (with) 15. small arms лично огнестрелно оръжие, пушка, револвер 16. strong arm прен. здрава/твърда ръка 17. the arm of the law (ръката на) правосъдието 18. to appeal to arms прибягвам до оръжие 19. to arms! на оръжие! under arms въоръжен и в бойна готовност 20. to be up in arms against протестирам/боря се енергично срещу 21. to bear arms служа войник, войник съм 22. to beat to arms вдигам на оръжие, свиквам под знамената 23. to fly to arm s грабвам оръжието, бързо се приготвям за война/съпротива 24. to fly to someone's arms хвърлям се в прегръдките/обятията на някого 25. to keep at arm's length държа на разстояние 26. to lay down/ground arm s слагам оръжието, прекъсвам военните действия, търся примирие 27. to make a long arm протягам ръка, протягам се (да стпигна нещо), baby/child/infant in arm s бебе, пеленаче 28. to rise in arms against въставам срещу, вдигам се на оръжие срещу 29. to take someone's arm хващам някого подръка 30. to walk arm in arm with someone вървя подръка с някого 31. under one's arm под мишница 32. up in arms готов за борба/съпротива, въстанал, прен. наежен 33. with open arms с отворени обятия 34. within arm's reach достатъчно близо да се стигне с ръка, под ръка 35. власт 36. голям клон 37. зареждам (бомба) 38. подпора за ръката (на кресло и пр.) 39. преден крайник/лапа 40. род войска 41. ръкав (на дреха) 42. ръкав (на река и пр.) 43. снабдявам, съоръжавам 44. тех. рамо, лост, ръчка, дръжка, конзола, стрела (на кран), напречна греда, траверса
    * * *
    arm [a:m] I n 1. ръка (от китката до рамото); \arm in \arm ръка за ръка; to walk \arm in \arm with вървя под ръка с; to give ( offer) o.'s \arm to s.o. подавам някому ръка (за да ме хване под ръка); to keep at \arm's length държа на разстояние; to shorten the \arm of s.o. ограничавам властта на някого; stretch your \arm no farther than your sleeve will reach простирай се според чергата си; to chance o.'s \arm разг. пробвам си късмета; put the \arm on s.o. ам. жарг. притискам някого да направи нещо; right \arm рядко, прен. дясна ръка, пръв помощник; a child in \arms бебе, пеленаче; in the \arm of Morpheus заспал; to fly to s.o.'s \arms хвърлям се в обятията на някого; twist s.o.'s \arm принуждавам някого да направи нещо; to fold in o.'s \arms прегръщам, притискам в обятията си; to fold o.'s \arms скръствам ръце, бездействам; cost an \arm and a leg ам. разг. струва твърде скъпо; 2. преден крайник на всяко гръбначно животно, предна лапа; 3. ръкав (на дреха); 4. ръкав (на река); 5. облегалка за ръката (на кресло и пр.); 6. голям клон; 7. прен. власт; the \arm of the law ръката на закона; the secular \arm гражданска власт, която привежда в изпълнение решенията на църковен съд; 8. тех. рамо (на лост, пергел, семафор, везни); дръжка, ръкохватка, ръчка; конзола, стрела (на кран); спица (на колело); траверса, напречна греда; разклонение (на тръба); ( указателна) стрелка, показалец. II. n 1. обикн. pl оръжие; въоръжение; offensive \arms, \arms of offence оръжия за нападение, нападателно оръжие; small \arms пушка, револвер, оръжие, което човек може да носи със себе си; \arms race надпревара във въоръжаването; by force of \arms насилствено, със силата на оръжието; deeds of \arms военни подвизи; in \arms въоръжен; to \arms! на оръжие! under \arms въоръжен и в бойна готовност; мобилизиран; up in \arms готов за борба (за съпротива); прен. наежен; master of \arms учител по фехтовка; a stand of \arms пълна войнишка екипировка; to appeal to \arms прибягвам до оръжие, използвам оръжие; brothers in \arms братя по оръжие; to bear \arms служа, войник съм; to beat to \arms свиквам под знамената; to carry \arms нося оръжие (у себе си); to fly to \arms грабвам оръжието; to ground \arms, to lay down \arms слагам оръжието, предавам се, прекъсвам нападателни действия и давам мир; to present \arms вземам за почест; to rise in \arms ( against) вдигам се на оръжие (срещу); to take o.'s \arms against s.o. нападам; to throw down o.'s \arms слагам оръжие, предавам се; cessation ( suspension) of \arms примирие; ground \arms! order \arms! пушки при нозе! port \arms! пушки за прилез! shoulder \arms! пушки на рамо! slope \arms! пушки на ремък! 2. род войски; the air \arm въздушните войски; 3. герб (обикн. coat of \arms); to bear \arms нося (фамилен) герб; to grant ( assign) \arms to s.o. провъзгласявам някого за благородник, давам някому благородническа титла и герб; assumptive \arms хералд. новопридобит, ненаследствен герб; sergeant of \arms служител в Английския парламент, който носи жезъла на председателя на двете камари; III. v въоръжавам (се) (и прен.); \armed forces въоръжени сили; to \arm o.s. with letters of introduction снабдявам се с препоръчителни писма.

    English-Bulgarian dictionary > arm

  • 14 asleep

    {ə'sli:p}
    1. заспал
    to be ASLEEP спя
    to fall ASLEEP заспивам
    2. изтръпнал (за крайник)
    3. заспал (за въртящ се пумпал)
    * * *
    {ъ'sli:p} a predic 1. заспал; to be asleep спя; to fall asleep заспивам;
    * * *
    заспал;
    * * *
    1. to be asleep спя 2. to fall asleep заспивам 3. заспал 4. заспал (за въртящ се пумпал) 5. изтръпнал (за крайник)
    * * *
    asleep[ə´sli:p] adv, adj predic 1. заспал; to fall ( fast) \asleep заспивам (дълбоко); to be \asleep спя; 2. изтръпнал (за крайник); 3. "заспал" (за бързо въртящ се пумпал); 4. евфем. умирам.

    English-Bulgarian dictionary > asleep

  • 15 lop

    {lɔp}
    I. 1. режа, подрязвам, кастря, окастрям (клони и пр.) (off, away)
    2. отсичам, отрязвам (глава, крайник)
    II. 1. отсичане, отсечена част
    2. отсечена вейка/клонка (и LOP and top, LOP and crop)
    III. 1. увисвам, клепвам (за уши)
    2. мая се, мъкна се, влача се (без работа)
    to LOP about шляя се
    * * *
    {lъp} v (-pp-) 1. режа, подрязвам, кастря, окастрям (клони и пр.)(2) {lъp} n 1. отсичане; отсечена част; 2. отсечена вейка/клонка {3} {lъp} v (-pp-) 1. увисвам, клепвам (за уши); 2. мая се, мъкна
    * * *
    режа; окастрям; отсичам; кастря; клепвам;
    * * *
    1. i. режа, подрязвам, кастря, окастрям (клони и пр.) (off, away) 2. ii. отсичане, отсечена част 3. iii. увисвам, клепвам (за уши) 4. to lop about шляя се 5. мая се, мъкна се, влача се (без работа) 6. отсечена вейка/клонка (и lop and top, lop and crop) 7. отсичам, отрязвам (глава, крайник)
    * * *
    lop[lɔp] I. v (- pp-) 1. режа, подрязвам (клони и пр.), кастря, окастрям ( off, away); 2. отсичам, отрязвам (глава, крайник на човек); II. n 1. отсечена част; 2. вейка, клонка (и \lop and top, \lop and crop) ; III. lop v (- pp-) 1. увисвам; клепвам (за уши); правя да клепнат (уши); 2. мъкна се, влача се (без работа); \lop about шляя се ; IV. lop v (- pp-) образувам малки вълни (за вода); II. n леко вълнение (на вода).

    English-Bulgarian dictionary > lop

  • 16 stump

    {stʌmp}
    I. 1. дънер. пън
    2. остатък от нещо
    корен (нa зъб), изписан молив, угарка, ампутиран крайник
    3. дървен крак
    4. рaзг. крака, пергели, джонгъли
    to stir one's STUMPs рaзг. размърдвам се, активизирам cе, забързвам
    5. импровизирана трибуна
    to go/be on/take the STUMP държа политически речи, водя агитация
    6. крикет една от пръчките на вратата
    to draw STUMPs приключвам играта
    7. рl късо остригана щръкнала коса
    8. жив. естомп, вишер
    9. тежка стъпка
    to run against a STUMP сблъсквам се с някаква трудност
    to be up a STUMP aм. рaзг. в безизходно положение съм, не зная какво да правя
    II. 1. очиствам от пънове
    2. озадачавам, затруднявам, обърквам
    to be STUMPed for an answer не зная как да oтговоря
    3. вървя/стъпвам тежко/шумно/тромаво
    4. спирам развитието на
    5. крикет изваждам от играта
    6. водя предизборна агитация
    7. ходя/извървявам пеша (и to STUMP it)
    8. отсичам, окастрям силно (дърво)
    9. удрям се. препъвам се
    10. жив. размазвам/разтривам с естомп
    11. sl. оставам без пари
    to be STUMPed без стотинка съм
    12. aм. призовавам на съревнование, предизвиквам
    stump along куцам, накуцвам, стъпвам тежко
    stump in/out влизам/излизам куцешком/накуцвайки
    stump up sl. плащам искана сума, изръсвам се
    * * *
    {st^mp} n 1. дънер. пън; 2. остатък от нещо; корен (нa зьб); из(2) {st^mp} v 1. очиствам от пънове; 2. озадачавам, затруднявам
    * * *
    пън; кочан;
    * * *
    1. 1 aм. призовавам на съревнование, предизвиквам 2. 1 sl. оставам без пари 3. i. дънер. пън 4. ii. очиствам от пънове 5. stump along куцам, накуцвам, стъпвам тежко 6. stump in/out влизам/излизам куцешком/накуцвайки 7. stump up sl. плащам искана сума, изръсвам се 8. to be stumped for an answer не зная как да oтговоря 9. to be stumped без стотинка съм 10. to be up a stump aм. рaзг. в безизходно положение съм, не зная какво да правя 11. to draw stumps приключвам играта 12. to go/be on/take the stump държа политически речи, водя агитация 13. to run against a stump сблъсквам се с някаква трудност 14. to stir one's stumps рaзг. размърдвам се, активизирам cе, забързвам 15. водя предизборна агитация 16. вървя/стъпвам тежко/шумно/тромаво 17. дървен крак 18. жив. естомп, вишер 19. жив. размазвам/разтривам с естомп 20. импровизирана трибуна 21. корен (нa зъб), изписан молив, угарка, ампутиран крайник 22. крикет една от пръчките на вратата 23. крикет изваждам от играта 24. озадачавам, затруднявам, обърквам 25. остатък от нещо 26. отсичам, окастрям силно (дърво) 27. рaзг. крака, пергели, джонгъли 28. рl късо остригана щръкнала коса 29. спирам развитието на 30. тежка стъпка 31. удрям се. препъвам се 32. ходя/извървявам пеша (и to stump it)
    * * *
    stump[stʌmp] I. n 1. пън; 2. остатък от нещо; корен (на зъб); ампутиран крайник; моливче (изписан молив); угарка; 3. дървен крак; pl разг. крака, "пергели"; stir your \stumps! размърдай се, побързай! 4. разг. импровизирана трибуна; \stump orator демагог; to go (be) on the \stump държа високопарни, предизборни речи; на предизборна обиколка съм; 5. (в крикета) една от пръчките на вратата; 6. изк. естомп, вишер; to be up a \stump разг. натясно съм; намирам се в чудо; в безизходно положение съм; II. v 1. очиствам ( терен) от пънове; кастря ( дърво, клон); 2. разг. озадачавам, обърквам; to be \stumped ( for an answer, by a question) намирам се в чудо, не зная как да отговоря; 3. правя предизборна агитация; to \stump the country обикалям страната в предизборна агитация; 4. (в крикета) изкарвам ( батсман, който не е в района си) от играта (като докосна вратата с топката); 5. изк. размазвам, разтривам естомп); 6. разг. удрям си ( крака); 7. разг. предизвиквам ( някого);

    English-Bulgarian dictionary > stump

  • 17 откъснат

    torn. cut off (от from)
    (за села и пр.-поради наводнение и пр.) marooned
    (за изречение и пр.) out of its context
    откъснат лист a loose leaf
    откъснат от живота estranged/divorced from life, remote from real life
    откъснат от действителността out of touch with reality
    откъснат от това, което става detached from what is happening
    откъснат крайник a severed limb
    теория, откъсната от практиката a theory divorced from practice
    откъснат от света (за селище) remote, godforsaken
    * * *
    откъ̀снат,
    мин. страд. прич. torn, cut off (от from); (за село и пр. ­ поради наводнение и пр.) marooned; ( загубил връзка с) out of touch (with); disconnected (from); detached (from); ( отчужден) estranged; (за изречение и пр.) out of its context; \откъснат крайник a severed limb; \откъснат лист a loose leaf; \откъснат от живота estranged/divorced from life, remote from real life; \откъснат от света (за селище) remote, godforsaken; теория, \откъсната от практиката a theory divorced from practice.
    * * *
    disconnected
    * * *
    1. (за изречение и пр.) out of its context 2. (за села и пр. - поради наводнение и пр.) marooned 3. (загубил връзка с) out of touch (with) 4. (от-чужден) estranged 5. torn. cut off (oт from) 6. ОТКЪСНАТ крайник a severed limb 7. ОТКЪСНАТ лист а loose leaf 8. ОТКЪСНАТ от действителността out of touch with reality 9. ОТКЪСНАТ от живота estranged/divorced from life, remote from real life 10. ОТКЪСНАТ от света (за селище) remote, godforsaken 11. ОТКЪСНАТ от това, което става detached from what is happening 12. теория, ОТКЪСНАТа от практиката a theory divorced from practice

    Български-английски речник > откъснат

  • 18 протеза

    prosthesis (pi. prostheses)
    * * *
    протѐза,
    ж., -и prosthesis, pl. prostheses; (за крайник на тялото) artificial limb; зъбна \протезаа denture.
    * * *
    prosthesis; denture (зъбна)
    * * *
    1. (за крайник на тялото) artificial limb 2. prosthesis (pi. prostheses) 3. зъбна ПРОТЕЗА denture

    Български-английски речник > протеза

  • 19 тежък

    1. heavy; weighty; ponderous
    тежка промишленост/артилерия a heavy industry/artillery
    тежък бомбардировач a heavy bomber
    тежък като олово (за крайник и пр.) leaden
    2. (труден) hard, difficult; arduous
    burdensome, onerous; severe; tough
    (за човек, характер) difficult, trying
    тежък труд, тежка работа hard work, toil
    тежка задача a difficult problem
    a hard task, разг. a tall order
    тежка загуба a grievous loss, ( материална) a heavy loss
    тежки данъци heavy/oppressive/onerous taxes
    тежко чувство a feeling of oppression; a heavy feeling; a heaviness in o.'s heart
    тежко време oppressive/sultry weather
    тежка жега sultry heat
    тежко раждане a difficult confinement
    тежко дишане heavy/laboured breathing, ( много тежко) gasping for breath, ( при коне) broken wind
    тежки мисли gloomy/painful thoughts
    тежко впечатление a grim/painful impression
    тежка отговорност a heavy/weighty/grave responsibility
    тежко наказание a severe punishment; a heavy/severe penalty
    тежък упрек a bitter reproach
    положението е тежко things look black/grim
    уполучавам тежък удар suffer a severe blow/setback
    разг. get it in the neck
    3. (сериозен, значителен) serious, grave; important
    тежка болест a serious illness
    тежко престъпление/провинение a grave crime/offence
    4. (важен) weighty, that carries weight
    5. (ленив, тромав) clumsy, slow, sluggish; lazy
    тежък човек
    6. a clumsy man
    7. a difficult man, a man hard to please/to get on with
    8. a weighty man, a man who carries weight
    разг. a big shot/wig
    9. a hard word, a bitter reproach
    10. a weighty/final word
    тежка ръка a strong arm, a heavy fist
    тежък стил a laboured/heavy/ponderous style
    тежка сватба a grand wedding
    тежък на плащане slow in paying his debts
    тежка гемия разг. slowcoach, a slow goer
    тежка (за жена) with child, pregnant
    * * *
    тѐжък,
    прил., -ка, -ко, -ки 1. heavy; weighty; ponderous; elephantine; \тежъкка вода физ. heavy water; \тежъкка категория спорт. heavyweight; \тежъкка химическа промишленост large-scale chemical industry; \тежъкък водород физ. heavy hydrogen; \тежъкък като олово (за крайник и пр.) leaden;
    2. ( труден) hard, difficult; arduous; burdensome, cumbersome, cumbrous; onerous; severe; tough; ( изнурителен) gruel(l)ing; ( мъчителен) painful; ( усилен) effortful; (за човек, характер) difficult, trying; \тежъкка жега sultry heat; \тежъкка загуба grievous loss, ( материална) heavy loss; \тежъкка задача difficult problem; hard task, разг. tall order; \тежъкки данъци heavy/oppressive/onerous taxes; \тежъкки масови заболявания major health scourges; \тежъкки мисли gloomy/painful thoughts; \тежъкко впечатление grim/painful impression; \тежъкко време oppressive/sultry weather; \тежъкко дишане heavy/laboured breathing, ( много тежко) gasping for breath, ( при коне) broken wind; \тежъкко нараняване grievous injury; \тежъкко раждане difficult confinement; \тежъкко чувство a feeling of oppression; heavy feeling; a heaviness in o.’s heart; \тежъкко наказание severe punishment; heavy/severe penalty; положението е \тежъкко things look black/grim; получавам \тежъкък удар suffer a severe blow/setback; разг. get it in the neck; \тежъкък труд, \тежъкка работа hard work, toil; \тежъкък упрек bitter reproach;
    3. ( сериозен, значителен) serious, grave; important; \тежъкка болест serious/grave illness; \тежъкка телесна повреда юр. grievous bodily harm; \тежъкко поражение (на противник) resounding defeat, ( увреждане) severe injury; \тежъкко престъпление/провинение grave crime/offence; \тежъкко състояние grave condition;
    4. ( важен) weighty, that carries weight;
    5. ( ленив, тромав) clumsy, slow, sluggish; lazy; • \тежъкка (за жена) with child, pregnant; \тежъкка гемия разг. slowcoach, slow goer; \тежъкка дума
    1. hard word, bitter reproach;
    2. weighty/final word; \тежъкка ръка strong arm, heavy fist; \тежъкка сватба grand wedding; \тежъкък на плащане slow in paying his debts; \тежъкък стил laboured/heavy/ponderous style; \тежъкък човек
    1. clumsy man;
    2. difficult man, a man hard to please/to get on with;
    3. weighty man, a man who carries weight; разг. big shot/wig.
    * * *
    heavy: тежък industry - тежка промишленост, He took a тежък responsibility - Той пое тежка отговорност; weighty ; ponderous ; burdensome ; cumbersome (и труден): а тежък labor - тежък труд, a тежък life - тежък живот, тежък words - тежки думи; heavy-weight ; massive {`mEsiv}; massy ; muggy ; onerous: тежък taxes - тежки налози; painful ; plodding (за работа); pompous (помпозен); slow (бавен); solemn (сериозен); unwieldy (за довод, възражение и пр.); severe (строг)
    * * *
    1. (важен) weighty, that carries weight 2. (за човек, характер) difficult, trying 3. (ленив, тромав) clumsy, slow, sluggish;lazy 4. (мъчителен) painful 5. (сериозен, значителен) serious, grave;important 6. (труден) hard, difficult;arduous 7. 10) a weighty/final word 8. 6) a clumsy man 9. 7) a difficult man, a man hard to please/to get on with 10. 8) a weighty man, a man who carries weight 11. 9) a hard word, a bitter reproach 12. a hard task, разг. a tall order 13. burdensome, onеrous;severe;tough 14. heavy;weighty;ponderous 15. ТЕЖЪК бомбардировач a heavy bomber 16. ТЕЖЪК като олово (за крайник и пр.) leaden 17. ТЕЖЪК на плащане slow in paying his debts 18. ТЕЖЪК стил a laboured/heavy/ponderous style 19. ТЕЖЪК труд, тежка работа hard work, toil 20. ТЕЖЪК упрек a bitter reproach 21. ТЕЖЪК човек 22. положението е тежко things look black/grim 23. разг. a big shot/wig 24. разг. get it in the neck 25. тежка (за жена) with child, pregnant 26. тежка болест a serious illness 27. тежка гемия разг. slowcoach, a slow goer 28. тежка дума 29. тежка жега sultry heat 30. тежка загуба a grievous loss, (материална) a heavy loss 31. тежка задача a difficult problem 32. тежка категория сп. heavyweight 33. тежка отговорност а heavy/weighty/grave responsibility 34. тежка промишленост/артилерия a heavy industry/ artillery 35. тежка ръка a strong arm, a heavy fist 36. тежка сватба a grand wedding 37. тежка химическа промишленост a large-scale chemical industry 38. тежки времена hard times 39. тежки данъци heavy/oppressive/onerous taxes 40. тежки мисли gloomy/ painful thoughts 41. тежко впечатление a grim/ painful impression 42. тежко време oppressive/sultry weather 43. тежко дишане heavy/laboured breathing, (много тежко) gasping for breath, (при коне) broken wind 44. тежко наказание a severe punishment;a heavy/severe penalty 45. тежко поражение (на противник) а resounding defeat, (увреждане) a severe injury 46. тежко престъпление/провинение a grave crime/offence 47. тежко раждане a difficult confinement 48. тежко състояние a grave condition 49. тежко чувство a feeling of oppression;a heavy feeling;a heaviness in o.'s heart 50. уполучавам ТЕЖЪК удар suffer a severe blow/setback

    Български-английски речник > тежък

  • 20 член

    1. member
    (на научно дружество и пр.) fellow
    член кореспондент a corresponding member
    член основател a foundation/founder/charter member
    член на градския съвет a member of the town council
    член съм на комисия sit/be/serve on a committee
    член съм на партия be a member of a party, follow a party
    2. грам. article
    определителен/неопределителен член a definite/an indefinite article
    пълен член article with the nominative cass
    кратък член article with the objective case
    (на устав и пр.) article
    по член 4 от - under article 4 of
    4. мат. member, term
    лог. term, premise
    5. анат. (крайник) limb, member
    * * *
    м., -ове, (два) члѐна 1. member; (на научно дружество и пр.) fellow; държава \член member state; нов \член (на организация) new recruit; постоянен \член sitting member; постоянни представители на държавите \членове Permanent Representatives of the Member States; ставам \член на join; \член-кореспондент corresponding member; \член основател foundation/founder/charter member; \член с право на глас voting member; \член съм на комисия sit/be/serve on a committee;
    2. език. article; кратък \член article with the objective case; определителен/неопределителен \член definite/indefinite article; пълен \член article with the nominative case;
    3. (на договор) clause; (на устав и пр.) article; по \член 14 от under article 14 of;
    4. мат. member, term; заключителен \член final article; първи \член на пропорция antecedent; лог. term, premise; съответстващ \член relevant article;
    5. анат. ( крайник) limb, member; ( мъжки полов орган) penis.
    * * *
    member: become a член of a party - ставам партиен член, a corresponding член - член кореспондент; article (грам): a definite член - определителен член, an indefinite член - неопределителен член; limb (на тяло); term (мат.); penis (мъжки полов орган)
    * * *
    1. (мъжки полов орган) penis 2. (на договор) clause 3. (на научно дружество и пр.) fellow 4. (на устав и пр.) article 5. 4 от under article 6. 5 of 7. member 8. ЧЛЕН кореспондент a corresponding member 9. ЧЛЕН на градския съвет a member of the town council 10. ЧЛЕН основател a foundation/founder/charter member 11. ЧЛЕН съм на комисия sit/be/serve on a committee 12. ЧЛЕН съм на партия be a member of a party, follow a party 13. анат. (крайник) limb, member 14. грам. article 15. кратък ЧЛЕН article with the objective case 16. лог. term, premise 17. мат. member, term 18. нов ЧЛЕН (на организация) a new recruit 19. определителен/неопределителен ЧЛЕН а definite/an indefinite article 20. пo ЧЛЕН 21. пъленЧЛЕН article with the nominative cass 22. ставам ЧЛЕН на join

    Български-английски речник > член

См. также в других словарях:

  • Крайник — Крайник, Мирослав Связать? Мирослав Крайник (Krajník; 1850 ) чешский поэт лирик и драматург. Адвокат и депутат, автор сборника стихотворений «Baśně» (1870 и 1876), водевиля «Zatknutí» (1870) и трагедии «Jan Rohač z Dubé» (1881) …   Википедия

  • Крайник М. — Мирослав Крайник (Krajník; 1850 ) чешский поэт лирик и драматург. Адвокат и депутат, автор сборника стихотворений «Baśně» (1870 и 1876), водевиля «Zatknutí» (1870) и трагедии «Jan Rohač z Dubé» (1881). При написании этой статьи использовался… …   Википедия

  • Крайник, Мирослав — Связать? …   Википедия

  • Крайник Мирослав — Мирослав Крайник (Krajník; 1850 ) чешский поэт лирик и драматург. Адвокат и депутат, автор сборника стихотворений «Baśně» (1870 и 1876), водевиля «Zatknutí» (1870) и трагедии «Jan Rohač z Dubé» (1881). При написании этой статьи использовался… …   Википедия

  • Крайник — (Мирослав Krajník) чешский поэт лирик и драматург (род. в 1850 г.), адвокат и депутат, автор сборника стихотворений Baś n ě (1870 и 76), водевиля Zatknut í (1870) и трагедии Jan Rohač z Dubé (1881) …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Крайник Мирослав — (Krajník) чешский поэт лирик и драматург (род. в 1850 г.), адвокат и депутат, автор сборника стихотворений Baśně (1870 и 76), водевиля Zatknutí (1870) и трагедии Jan Rohač z Dubé (1881) …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Мирослав Крайник — …   Википедия

  • Румыния — (România)         Социалистическая Республика Румыния, СРР (Republica Socialistă România).          I. Общие сведения          Р. социалистическое государство в южной части Европы, в основном в бассейне нижнего Дуная. На В. омывается Чёрным морем …   Большая советская энциклопедия

  • РУМЫНСКАЯ ФИЛОСОФСКАЯ И ОБЩЕСТВЕННАЯ МЫСЛЬ — История рум. народа характеризуется беспрерывной борьбой за нац. независимость, к рая особенно усиливается с конца 14 в. в связи с частыми тур. нашествиями и впоследствии – с установлением ига Османской империи. Эта борьба сливается с… …   Философская энциклопедия

  • Империя под ударом (телесериал) — Империя под ударом Режиссёр Сергей Газаров, Андрей Малюков, Вячеслав Никифоров, Зиновий Ройзман Продюсер Анатолий Максимов, Константин Эрнст Автор сценария Елена Райская, Аркадий Тигай, Игорь Ш …   Википедия

  • Леонид Добронравов — (рум. Leon Donici (Dobronravov)) русский, румынский и французский писатель, актер, режиссер и пианист. Леонид Добронравов родился в Кишиневе 5 июня 1887 года. По материнской линии восходит к роду Доничей. Скончался в Париже 26 мая 1926 года.… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»