-
81 atrincheramiento
m воен.оборонительные сооружения, окопы, траншеи -
82 atrincherar
vtрыть траншеи (окопы); создавать оборонительные сооружения -
83 parapetar
vt -
84 überrollen
перекатываться; двигаться перекатами; давить, уничтожать ( гусеницами); «обкатывать» пехоту танками, проводить танки над окопами ( в целях тренировки) -
85 slow
[sləu] 1. прил.1) медленный, тихийa slow train — поезд, идущий с малой скоростью
Syn:Ant:2)а) медлительный, неторопливыйShe is very slow to act. — Она долго раскачивается прежде, чем начать действовать.
б) постепенный, последовательный ( о процессе)Syn:3)а) постепенный, медленно развивающийсяslow infection — вялотекущая инфекция, инфекция с длительным инкубационным периодом
б) несильный, вялыйShe cooked the broth on a slow fire. — Она готовила бульон на медленном огне.
Syn:4)а) неспешащий, запаздывающийJohn was very slow in keeping an appointment. — Джон сильно опаздывал на свидания.
Syn:My watch is fifteen minutes slow. — Мои часы отстают на 15 минут.
5)а) = slow of wit тупой, несообразительныйa slow student — несообразительный ученик; ученик-тугодум
Syn:stupid 1.6) неинтересный, скучныйSyn:7) вялый (о рынке, торговле, деловой активности)8) затрудняющий быстрое движение (о поверхности, дороге)••2. нареч.Slow and steady wins the race. — Тише едешь, дальше будешь.
1) медленно, медлительно, неторопливоHe usually drives very slow. — Обычно он очень медленно ведёт машину.
Syn:3. гл.The watch runs slow. — Часы отстают.
1) = slow down, = slow upа) замедлять, снижать скоростьMy men don't dig foxholes. I don't want them to. Foxholes only slow up an offensive. — Мои люди не роют одиночных окопов. Я этого не хочу. Окопы только замедляют наступление.
The severe snowstorm has slowed the traffic down. — Сильнейший буран парализовал движение транспорта.
The factory has had to slow down production. — Предприятию пришлось снизить темпы производства.
Syn:ease 2.б) замедлятьсяHe had slowed down to Sarah's pace. — Он сбавил шаг, чтобы идти вровень с Сарой.
The arms race has slowed down. — Гонка вооружений сбавила обороты.
The game slowed down a little after Black had scored once more. — Игра слегка потеряла темп после того, как Блэк забил ещё один гол.
2) откладывать, отсрочивать, задерживатьSyn:• -
86 trench
[tren(t)ʃ] 1. сущ.1) ров, канава; борозда; котлованcable trench — кабельная траншея, траншея для кабеля
Syn:2) воен. окоп, траншея3)а) канавка, углубление4)5) горн. шурф2. гл.1)а) рыть рвы, канавы, окопы, траншеиб) вскапыватьSyn:2)а) прорезать (желобки, борозды)Syn:3)а) окружать траншеями, окопамиб) защищать траншеями, окопами4) ( trench (up)on) посягать на (что-л.)to trench upon smb.'s time — отнимать чьё-л. время
-
87 trench
траншея имя существительное:окоп (trench, entrenchment)имя прилагательное: глагол:вскапывать (trench, grub) -
88 trenching
рытье канав глагол: -
89 trenched
траншеи глагол: -
90 прорубать
hew глагол: -
91 вскапывать
trench глагол: -
92 прорезать
slot глагол: -
93 рыть канавы
-
94 рыть рвы
-
95 рыть траншеи
-
96 no man's land
1) воен. "ничейная" полоса, нейтральная зона [этим. уст. бесхозная, никому не принадлежащая земля]The Pioneer Company to which he was attached were digging a sap out into No Man's Land and making trench-mortar emplacements just behind the front line. (R. Aldington, ‘Death of a Hero’, part III) — Саперная рота, к которой его прикрепили, рыла сапу в "ничейной" полосе и окопы для минометов перед самой линией фронта.
2) нейтральная зона; свободное пространствоI crossed a high toll bridge and negotiated a no Man's land and came to the place where the Stars and Stripes stood shoulder to shoulder with the Union Jack. The Canadians were very kind. (J. Steinbeck, ‘Travels with Charley’, part II) — Я проехал по высокому мосту, уплатив пошлину за проезд, преодолел нейтральную зону и подкатил к тому месту, где звездно-полосатое знамя бок о бок соседствует с государственным флагом Соединенного Королевства. Канадцы были очень любезны.
Only a few tables were occupied; they seemed to have been chosen with a view to creating a no Man's land between each cluster of guests. (S. Heym, ‘The Eyes of Reason’, book I, ch. 10) — Занято было всего несколько столиков, а сидевшие за ними группками посетители явно заботились о том, чтобы вокруг их компании оставалась нейтральная зона.
-
97 на виду
( у кого)1) (доступен обозрению, наблюдению и т. п. со стороны кого-либо) in sight, within sight of smb.; in the eye of smb.; in full view of smb.; thoroughly exposed; for all to seeПозиция была дурная, вся на виду, и окопы мелкие. (А. Толстой, Хождение по мукам) — The position was a bad one, thoroughly exposed, and the trenches were shallow.
Они жили рядом, а встречались нечасто. Даже эти нечастые встречи требовали отчаянной изобретательности. Люди в посёлке жили в домах со стеклянными стенами, на виду друг у друга. (Ю. Трифонов, Утоление жажды) — They lived near each other but met infrequently. Even these were meetings which called for desperate resourcefulness. People in the settlement lived in houses with glass walls within sight of each other.
Над Волгой, в темени ночи, кружат "фокке-вульфы", сбрасывая на парашютиках фонари. Вспыхивают ракеты, освещая зеркальную гладь реки. Мы на виду у противника. (И. Людников, Есть на Волге утёс...) — Fokke Wulfs were wheeling over the Volga in the darkness, dropping lights by parachute and letting off flares which lit up the river's mirror-like surface. We were in full view of the enemy.
Магистр не хотел на виду у всех путешествовать с невенчанной невестой, самые дружелюбные шутки, поздравления и весёлое внимание команды парохода коробили его. (А. Ким, Соловьиное эхо) — The Master did not wish to travel with a woman who was not his wife for all to see. Even the friendly jokes, congratulations and high-spirited attention of the boat's crew grated upon him.
2) (заметный, известный, пользующийся популярностью) be conspicuous; draw attention; be prominent; be in the public eye; stand in the limelight- Побледнел ты, усталый какой-то. - Что поделаешь, маман! Служба. Я теперь, можно сказать, на виду. (А. Куприн, Святая ложь) — 'You are pale and tired-looking.' 'It is my work, Maman. I am now in the public eye.'
- Это ведь они, девки-то, как мухи на мёд, на тебя набросятся и закружат! Закружа-а-ат. Не старый ещё, при деньгах хороших, на виду у всего народа! (В. Астафьев, Ночь космонавта) — 'Cos those girls, they'll be buzzing round you like bees round a honey pot and it'll put you in a whirl! That's for sure! Why, you're still young, earn good money, and stand in the limelight!'
-
98 что ты?
что ты (вы)?(!), тж. да ты (вы) что?; ты (вы) что (чего)?разг.1) (выражает удивление, несогласие, протест) < but> really?; not really!; what do you know?; give over!; what next!; oh, come now!; goodness, no!- Стало быть, надо выступать? - Ты можешь остаться. - Да что ты! - обрадованно воскликнул Пантелей Прокофьевич. (М. Шолохов, Тихий Дон) — 'So we shall have to go?' 'You can stay.' 'But really?' Pantelei Prokofyevich exclaimed in delight.
- Да что вы! - говорил он. - Какая же опера с моим любительским голосом! (К. Паустовский, Во глубине России) — 'Give over!' he said. 'How could I sing opera with my untrained voice!'
- Не скучаете здесь? - Что вы! Среди этих милых доверчивых людей невозможно скучать. (Б. Можаев, Трое) — 'Don't you find it boring here?' 'Goodness, no! It's impossible to feel bored amongst these kind and trusting people.'
2) (выражает недоумение, удивление по поводу поведения кого-либо) what's the matter < with you>?; why, what's up?; oh, come now!; heh! what are you up to?!; you're crazy!- Ты чего? - Из штаба приказано передать, что Татарская сотня бросила окопы. (М. Шолохов, Тихий Дон) — 'Why, what's up?' 'I've been ordered from the staff to inform you that the Tatarsky company has abandoned its trenches.'
- Миронова, пойдёте начальником во второй цех? Я буквально подскочила: - Да вы что, Борис Борисович, прямо от конвейера? (Ю. Авдеенко, Дикий хмель) — 'Mironova, will you take the job of manager of shop No 2?' I literally jumped up: 'Oh, come now, Boris Borisovich, straight from the conveyor?'
Бим вытянул шею, оскалил зубы и... пошёл на Серого, тихо, но решительно, медленно, но уверенно. Серый прижался к стене: - Ты что?! Ты что?! (Г. Троепольский, Белый Бим Чёрное ухо) — Beem stretched his neck, bared his teeth and - went for the Grey Man, softly but resolutely, slowly but with confidence. The Grey Man backed away to the wall. 'Heh! What are you up to?!'
- Ты что? - с удивлением уставился на него Иван... (М. Алексеев, Вишнёвый омут) — 'What's the matter with you?' asked Ivan in astonishment...
-
99 schanzen
vi воен уст рыть окопы, окапываться -
100 окоп
м. I (воен.) окопэ; рыть окопы окопэ къэтIын
См. также в других словарях:
Окопы — *ОКОПЫ, простѣйшія земляныя закрытія для стрѣльбы изъ за нихъ пѣхоты, пулеметовъ и артил. орудій. О. стрѣлковые д. давать удобн. позицію для стрѣльбы и хорошо маскированное укрытіе отъ непріят. взоровъ и выстрѣловъ. Они д. возводиться въ кратч.… … Военная энциклопедия
ОКОПЫ — полевые земляные сооружения, служащие огневыми позициями и простейшими укрытиями для личного состава и боевой техники. Бывают одиночные, парные, на расчет или на отделение, пулеметные, орудийные, танковые и др … Большой Энциклопедический словарь
Окопы — Схема окопа (траншеи) из руководства для британской пехоты 1914 года Окоп углубление в грунте, защищающее личный состав подразделения и военную технику от поражения различными видами вооружения. Окопы бывают стрелковые и орудийные. Насыпь,… … Википедия
окопы — полевые земляные сооружения, служащие огневыми позициями и простейшими укрытиями для личного состава и боевой техники. Бывают одиночные, парные, на расчёт или на отделение, пулемётные, орудийные, танковые и др. * * * ОКОПЫ ОКОПЫ, полевые земляные … Энциклопедический словарь
Окопы (значения) — Окопы топоним: Содержание 1 Белоруссия 2 Украина 3 См. также … Википедия
Окопы-засады — окопы, имеющие сверху сплошное легкое перекрытие, открывающееся в момент открытия огня при приближении противника … Военно-исторический словарь
окопы-засады — окопы с легким перекрытием, которое открывалось перед началом стрельбы по приближающемуся противнику … Фортификационный словарь
Окопы (Борщёвский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Окопы (значения). Село Окопы укр. Окопи Страна … Википедия
Окопы (Львовская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Окопы (значения). Село Окопы укр. Окопи Страна … Википедия
Окопы (Наровлянский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Окопы (значения). Деревня Окопы белор. Акопы Страна … Википедия
Окопы — полевые земляные сооружения, служащие в бою огневыми позициями и простейшими укрытиями для личного состава и боевой техники. Применяются в обороне и при ведении других видов боевой деятельности. О. бывают одиночные и на отделение,… … Большая советская энциклопедия