Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

(огня)

  • 21 завеса

    θ.
    1. κουρτίνα, στόρι.
    2. πέπλος, παραπέτασμα (κάθε -τι• που εμποδίζει τή θέα, σαφή αντίληψη, γνώμη)•

    завеса дыма παραπέτασμα καπνού•

    завеса огня φραγμός πυρών•

    завеса тумана παραπέτασμα ομίχλης.

    εκφρ.
    приподнять, – ή•
    приоткрытьκ.τ.τ. -у σηκώνω την αυλαία (φανερώνω, αποκαλύπτω)•
    упала ή спала завеса – έπεσε το προσωπείο, σηκώθηκε η αυλαία (φανερώθηκε, αποκαλύφθηκε).

    Большой русско-греческий словарь > завеса

  • 22 открытие

    ουδ.
    1. άνοιγμα•

    запечатанного ящика άνοιγμα του σφραγισμένου κιβωτίου.

    || έναρξη•

    открытие огня по неприятелю άνοιγμα πυρός κατά του εχθρού•

    открытие выставки άνοιγμα της έκθεσης.

    || αποκαλυπτήρια•

    открытие памятника αποκαλυπτήρια μνημείου, ανδριάντα.

    2. ανακάλυψη•

    научное открытие επιστημονική ανακάλυψη.

    Большой русско-греческий словарь > открытие

  • 23 плотность

    θ.
    σύσφιξη, συνεκτικότητα, συνάφεια, σύνδεση. || πυκνότητα, στενή σύσταση.
    εκφρ.
    плотность населения – πυκνότητα πληθυσμού•
    плотность огня – (στρατ.) πυκνότητα πυρών.

    Большой русско-греческий словарь > плотность

  • 24 погасание

    ουδ.
    σβέση, σβήσιμο, κατάσβεση•

    погасание огня σβήσιμο της φωτιάς.

    || μτφ. εξάλειψη, απάλειψη, απόσβεση•

    комиссия -я долгов επιτροπή απόσβεσης χρεών.

    Большой русско-греческий словарь > погасание

  • 25 полоса

    -ы, αιτ. полосу, πλθ. полосы, -лос, -ам
    θ.
    1. λωρίδα• ταινία• κορδέλα• ιμάντας•

    полоса материи λωρίδα υφάσματος•

    полоса железа η λάμα•

    -ы спектра οι ταινίες του φάσματος.

    2. γραμμές φαρδιές•

    красные и жлтые -ы на платке κόκκινες και. κίτρινες φαρδιές γραμμές στο μαντήλι.

    3. ζώνη•

    лесная полоса δασική ζώνη•

    пограничная полоса η παραμεθόρια ζώνη•

    полоса обороны αμυντική ζώνη (γραμμή)•

    полоса огня ζώνη πυρός.

    || χρονικό διάστημα, διάρκεια, περίοδος.
    4. σεполоса λιδα τυπογραφική.

    Большой русско-греческий словарь > полоса

  • 26 прибавить

    -влго -вишь ρ.σ.μ.
    1. βάζω επιπρόσθετα, προσθέτω συμπληρωματικά, βάζω και άλλο, ακόμα λίγο•

    прибавить сахару βάζω ακόμα λίγη ζάχαρη•

    прибавить вина в стакан ρίχνω ακόμα λίγο κρασί στο ποτήρι.

    2. αυξαινω, ανεβάζω•

    -зарплату αυξαίνω τις αποδοχές•

    прибавить огня в лампе ανεβάζω το φως της λάμπας.

    3. βάζω, αυξαίνω κατά το βάρος•

    на курорте она -ла несколько килограммов στη λουτρόπολη αυτή έβαλε κάμποσα κιλά.

    4. αμ. προσθέτω, λέγω•

    не забудьте, -ил он, что я скоро ухожу μην ξεχνάτε, πρόσθεσε αυτός, ότι γρήγορα φεύγω.

    5. υπερβάλλω, μεγαλοποιώ, τα παραλέω, τα παραφουσκώνω.
    6. κάνω αριθμητική πρόσθεση•

    прибавить три к семи προσθέτω τρία και εφτά.

    προστίθεμαι, προσθέτομαι, αυξαίνομαι, μεγαλώνω κλπ. ρ. ενεργ. φ.

    день -лся η μέρα μεγάλωσε•

    он -лся на пять килограммов αυτός έβαλε (αύξησε το βάρος του) πέντε κιλά•

    вода -лась η στάθμη του νερού ανέβηκε•

    к бедности -лась ещё и болезнь στη φτώχεια προστέθηκε και η αρρώστεια.

    Большой русско-греческий словарь > прибавить

  • 27 снять

    сниму, снимешь, παρλθ. χρ. снял, -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. снятый βρ: снят, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. παίρνω, φτάνω•

    снять книгу с полки παίρνω το βιβλίο από το ράφι•

    пальто с вещалки παίρνω το πανωφόρι από την κρεμάστρα.

    || βγάζω, αφαιρώ•

    снять паутину со стен παίρνω την αράχνη (ιστό) από τον τοίχο•

    снять чайник с огня βγάζω το τσαγιερό από τη φωτιά•

    снять пальто βγάζω το πανωφόρι•

    снять пену παίρνω τον αφρό, ξαφρίζω•

    снять туфли βγάζω τα παπούτσια•

    снять грим βγάζω το μακιγιάζ•

    шкуру γδέρνω.

    2. αίρω• λύνω• παύω, σταματώ•

    снять блокаду αίρω τον αποκλεισμό•

    снять осаду λύνω την πολιορκία•

    снять арест с имущества αϊ-ι ρω την κατάσχεση της περιουσίας•

    снять запрещение (запрет) αίρω την απαγόρευση.

    || απαλλάσσω• απελευθερώνω, λυτρώνω•

    снять выговор απαλλάσσω από την ποί,νή,

    3. μαζεύω, συγκεντρώνω• συγκομίζω•

    снять урожай μαζεύω τη σοδειά•

    снять яблоки в саду μαζεύω τα μήλα στον κήπο.

    4. (στρατ.) ανακαλώ• απομακρύνω από το πόστο ή την τοποθεσία. || εξουδετερώνω, φο-
    νεύω• παίρνω•

    снять его очередью τον παίρνω με τη ριπή.

    5. διώχνω, κατεβάζω•

    снять безбилетного пассажира κατεβάζω το λαθρεπιβάτη.

    6. απολύω, παύω• απομακρύνω•

    снять с работы απολύω από τη δουλειά.

    7. αποσύρω•

    снять своё предложение αποσύρω την πρόταση μου.

    8. μεταφέρω, βγάζω ακριβώς•

    снять копию βγάζω αντίγραφο•

    фасон с журнала βγάζω σχέδιο από το περιοδικό.

    9. τραβώ, φωτογραφίζω•

    снять кинокартину τραβώ κινηματογραφική ταινία•

    снять детей в фотографии φωτογραφίζω τα παιδιά.• снять во весь рост φωτογραφίζω ολόκληρον.

    10. μισθώνω, (ε)-νοικιάζω•

    снять дачу νοικιάζω έπαυλη.

    11. (χαρτπ.) κόβω τα χαρτιά (για μοίρασμα).
    εκφρ.
    голову – α) θα σου πάρω το κεφάλι (απειλή), β) φέρνω σε πολύ δύσκολη θέση•
    снять допрос (ή показания) – ανακρίνω, παίρνω ανακρίσεις•снять мр-ку παίρνω τα μέτρα (διαστάσεων, μεγέθους)•
    снять подряд на чтоβλ. подрядиться• снять швы βγάζω τις κλωστές (από τη ραμμένη πληγή)•
    снять с учта – διαγράφω, ξεγράφω• σβήνω από τα χαρτιά•
    как рукой -ло – πέρασε μονομιάς (γιαπόνο, κούραση κ.τ.τ.)• снять с себя ответственность απαλλάσσομαι της ευθύνης.
    1. βγαίνω, εξέρχομαι, αποσπώμαι•

    топор -лся с топорища το τσεκούρι βγήκε από το στειλώρι.

    2. εξαφανίζομαι, χάνομαι• φεύγω.
    3. αφαιρούμαι, απαλείφομαι•

    грим легко -лся το μακιγιάζ εύκολα βγήκε.

    4. αποδεσμεύομαι, απελευθερώνομαι• απαγκιστρώνομαι.
    5. απέρχομαι, αφήνω, εγκαταλείπω.
    6. πηγαίνω, κατευθύνομαι.
    7. φωτογραφίζομαι.
    εκφρ.
    снять с учта – διαγράφομαι, ξεγράφομαι, σβήνομαι από τα χαρτιά.

    Большой русско-греческий словарь > снять

  • 28 страхование

    ουδ.
    ασφάλιση, -λεια•

    имущества от огня ασφάλεια της περιουσίας από πυρκαγιά (πυρασφάλεια)•

    страхование жизни ασφάλεια ζωής•

    взаимное страхование αλληλασφάλεια•

    государственное страхование κρατική ασφάλεια•

    социальное страхование κοινωνική ασφάλιση.

    Большой русско-греческий словарь > страхование

  • 29 сфера

    θ.
    1. σφαίρα•

    земная сфера η γήινη σφαίρα.

    2. έκταση•

    сфера действие артиллерйй-ского огня ακτίνα δράσης των βλημάτων πυροβολικού.

    3. τομέας.
    4. κύκλος, περιβάλλον•

    высшая сфера οι ανώτεροι κοινωνικοί κύκλοι.

    5. μτφ. έκταση ενέργειας, δικαιοδοσίας, επίδρασης.
    εκφρ.
    сфера влияния – (πολιτ.) σφαίρα επιρροής.

    Большой русско-греческий словарь > сфера

  • 30 таскать

    ρ.σ.μ.
    1. βλ. тащить.
    2. τραβώ, τινάζω (από τα μαλλιά, αυτιά κ.τ.τ.).
    3. φέρω μαζί μου•

    таскать письмо в кармане φέρω μαζί μου το γράμμα στη τσέπη.

    εκφρ.
    таскать каштаны из огня – βγάζω τα κάστανα από τη φωτιά (κινδυνεύω εγώ προς όφελος άλλου).
    1. περιφέρομαι, τριγυρίζω, -ρνώ, γυροβολώ, γυροφέρνω•

    таскать по городу περιφέρομαι στην πόλη•

    таскать по улицам τριγυρνώ στους δρόμους.

    || περιπλανιέμαι.
    2. φέρω (κουβαλώ) μαζί μου.
    3. τραβιέμαι•

    таскать за женщинами τραβιέμαι (γυρίζω) με τις γυναίκες.

    Большой русско-греческий словарь > таскать

  • 31 убойный

    επ.
    1. του σφαγείου•

    убойный пункт σφαγείο.

    || για σφάξιμο•

    убойный скот ζώα για σφάξιμο (σφαγάρια).

    2. (στρατ.) δραστικός•

    -ая сила осколка η δραστική δύναμη του θραύσματος•

    -ая мощность артиллерийского огня η δραστικότητα του πυρός πυροβολικού•

    оружие с большим -ым действием όπλο μεγάλης δραστικότητας•

    убойный огонь δραστικό πυρ.

    3. (για μέλη σώματος) τρωτός, αδύνατος, ευπρόσβλητος.
    εκφρ.
    убойный вес – το βάρος καθαρισμένου σφαχτού (χωρίς εντόσθια, λίπος, δέρμα).

    Большой русско-греческий словарь > убойный

См. также в других словарях:

  • огня взаймы не выпросишь — См …   Словарь синонимов

  • Огня взаймы не выпросишь. — (или: не даст). См. ТОРОВАТОСТЬ СКУПОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Огня присеки — См. Присечь огонька (ОГОНЁК) …   Большой словарь русских поговорок

  • Магия Огня (Аватар) — Магия Огня школа стихийной магии во вселенной Аватар. Основной стиль покорения стихий для народа Огня. Суть этой Магии заключается в использовании мощи Огня, его укрощении. Самый агрессивный из всех стилей. Самая агрессивная воинственная стихия.… …   Википедия

  • Эстафета Олимпийского огня летних Олимпийских игр 2012 — 2012 Летние Олимпийские игры Заявки Детали заявки …   Википедия

  • Освоение огня древними людьми — Реконструкция Homo erectus (человек прямоходящий). Антропологи полагают, что H. erectus первым начал осваивать огонь. Освоение огня древними людьми стало переломным моментом в социально …   Википедия

  • Схождение Благодатного огня — На протяжении двух тысяч лет христиане, встречающие свой главный праздник Воскресение Христово (Пасху) в храме Гроба Господня в Иерусалиме, становятся свидетелями чуда схождения Благодатного огня. Храм Гроба Господня это архитектурный комплекс,… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Гарри Поттер и Кубок огня (фильм) — Эту страницу предлагается переименовать в Гарри Поттер и кубок огня (фильм). Пояснение причин и обсуждение  на странице Википедия:К переименованию/11 января 2012. Возможно, её текущее название не соответствует нормам современного… …   Википедия

  • Мир огня — Годы С 1998 по настоящее время Страны …   Википедия

  • Мир Огня — фото Основная информация Жанры русский прогрессив рок, пост рок Годы …   Википедия

  • Зажжение олимпийского огня в Греции — Олимпийский огонь один из символов Олимпийских игр. Его зажигают в Олимпии (Греция) за несколько месяцев до открытия игр. Огонь доставляют, используя факелы, которые несут бегуны, передавая его друг другу по эстафете. Традиция зажжения… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»