Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(незначителен)

  • 101 nadie

    pron indef 1) никой; 2) прен. незначителен човек; ser uno un don Nadie прен., разг. безличен, незначителен съм, господин Никой; кръгла нула съм.

    Diccionario español-búlgaro > nadie

  • 102 vague2

    adj. et m. (lat. vagus) 1. неопределен, неясен, смътен; sens vague2 неясен смисъл; un vague espoir неясна, слаба надежда; 2. худ. неясен, мътен, мъгляв; 3. m. празно пространство; неяснота, неопределеност; 4. ост. бродещ, скитащ; 5. разсеян, реещ се, отнесен; air vague2 разсеян, отнесен вид; 6. широк ( за дреха), свободен; 7. незначителен; un vague2 journaliste незначителен журналист. Ќ vague2 а l'âme чувство на безпричинно неудовлетворение и тъга, меланхолия. Ќ Ant. défini, déterminé, distinct, précis; précision.

    Dictionnaire français-bulgare > vague2

  • 103 banal

    {bə'na:l}
    a банален, изтъркан
    * * *
    {bъ'na:l} а банален, изтъркан.
    * * *
    шаблонен; тривиален; банален;
    * * *
    a банален, изтъркан
    * * *
    banal[bə´na:l] adj банален, книж. тривиален, прост, вулгарен, незначителен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv banally.

    English-Bulgarian dictionary > banal

  • 104 chaffy

    малоценен;
    * * *
    chaffy[´tʃæfi] adj 1. приличен на плява; пълен с плява; 2. прен. сух, скучен, безинтересен; 3. малоценен; незначителен, нищожен; 4. закачлив, шеговит (за тон).

    English-Bulgarian dictionary > chaffy

  • 105 cheap-jack

    {'1Гпр<^аеk}
    I. n уличен продавач, амбулантен търговец на евтини стоки по панаири и пр
    II. a долнокачествен, евтин, без всякаква стойност
    * * *
    {'1Гпр<^аеk} n уличен продавач; амбулантен търговец на евт
    * * *
    1. i. n уличен продавач, амбулантен търговец на евтини стоки по панаири и пр 2. ii. a долнокачествен, евтин, без всякаква стойност
    * * *
    cheap-jack, Cheap Jack, Cheap John[´tʃi:p´dʒæk, ´dʒɔn] I. adj sl долен, евтин; неизвестен, незначителен, нищожен; второкачествен; II. n 1. търговец на евтини долнопробни предмети; 2. евтин публичен дом, бардак.

    English-Bulgarian dictionary > cheap-jack

  • 106 hole

    {houl}
    I. 1. дупка, дупчица, трапчинка, вдлъбнатина, яма, трап
    in HOLEs с/на дупки
    2. отвърстие, изход, отвор
    to leave a HOLE to creep out at прен. оставям си вратичка
    3. дупка, бърлога (на животно)
    4. затънтено място, малко, лошо жилище, дупка
    5. метал, всмукнатина, кухина (в отливка), шупла (в стъкло)
    6. мин. взривна дупка, сондажен отвор
    7. ав. ост. въздушна яма
    8. голф дупка, вкарване на топката, точка
    9. вир (че)
    10. заливче
    11. sl. затруднено положение
    to be in a (devil of a) HOLE загазил съм ro
    12. разг. нелогичност, недостатък
    HOLE in someone's coat петно върху името на някого
    to pick/knock HOLEs in намирам махана на/кусури на, разкритикувам (доводи)
    money burns/makes a HOLE in one's pocket не задържам пари
    to make a HOLE in много намалявам (запаси)
    to make a HOLE in the water удавям се (при самоубийство)
    II. 1. правя дупка (в), пробивам отвор, пробивам (се) (и за чорап, кораб и пр.)
    2. вкарвам/влизам (в дупка), сп. отбелязвам точка
    hole out голф вкарвам топката в дупка
    hole up крия се, укривам се, зимувам в дупката си (за животно)
    * * *
    {houl} n 1. дупка, дупчица; трапчинка, вдлъбнатина; яма, трап; i(2) {houl} v 1. правя дупка (в); пробивам отвор; пробивам (се) (
    * * *
    яма; шупла; трапчинка; трап; отвърстие; пробивам; бърлога; вдлъбнатина; вир; прокопавам; дупча; дупка; кухина;
    * * *
    1. 1 sl. затруднено положение 2. 1 разг. нелогичност, недостатък 3. hole in someone's coat петно върху името на някого 4. hole out голф вкарвам топката в дупка 5. hole up крия се, укривам се, зимувам в дупката си (за животно) 6. i. дупка, дупчица, трапчинка, вдлъбнатина, яма, трап 7. ii. правя дупка (в), пробивам отвор, пробивам (се) (и за чорап, кораб и пр.) 8. in holes с/на дупки 9. money burns/makes a hole in one's pocket не задържам пари 10. to be in a (devil of a) hole загазил съм ro 11. to leave a hole to creep out at прен. оставям си вратичка 12. to make a hole in the water удавям се (при самоубийство) 13. to make a hole in много намалявам (запаси) 14. to pick/knock holes in намирам махана на/кусури на, разкритикувам (доводи) 15. ав. ост. въздушна яма 16. вир (че) 17. вкарвам/влизам (в дупка), сп. отбелязвам точка 18. голф дупка, вкарване на топката, точка 19. дупка, бърлога (на животно) 20. заливче 21. затънтено място, малко, лошо жилище, дупка 22. метал, всмукнатина, кухина (в отливка), шупла (в стъкло) 23. мин. взривна дупка, сондажен отвор 24. отвърстие, изход, отвор
    * * *
    hole [houl] I. n 1. дупка, дупчица; трапчинка, вдлъбнатина; яма, трап; to dig \holes правя (копая) дупки; 2. отвърстие, изход; отвор; air \hole отдушник (за въздух); inspection \hole отвор за наблюдаване; 3. дупка, бърлога (на животно); 4. затънтено място; лошо жилище, "дупка"; затвор; black \hole ост. карцер; 5. тех. кухина, шупла (в метал, отливка, стъкло); 6. мин. отвесен изкоп (за руда); взривна дупка; 7. ав., ост. въздушна яма; 8. сп. дупка за топка (при голф и пр.); вкарване на топка; точка; to play the \hole постигам (правя) точка; 9. ам. малко заливче или пристанище; 10. вир(че); \hole in the wall малък, незначителен, който трудно се намира; toad in the \hole панирани наденици, месо и др.; 11. sl затруднено положение; to be in a \hole ( for, to the extent of) ам. дължа, задлъжнял съм с; 12. разг. нелогичност, непоследователност, недостатък, пропуск; to knock \holes in an argument разбивам аргумент; разг. сразявам противник; a \hole in o.'s coat петно на репутацията ми; to pick \holes in намирам недостатъци (кусури) у, придирвам; to burn ( make) a \hole in o.'s pocket не се задържам (за пари); to make a \hole in 1) много намалявам ( запаси); 2) надупчвам, нашарвам (с куршуми); to blow a \hole in провалям, развалям ( план); намалявам ефекта от ( нещо); to need (s.th.) like a \hole in the head разг. много ми е притрябвало, не ща и да го чувам; II. v 1. правя дупки; пробивам се (и за чорап, кораб и пр.); 2. вкарвам (влизам) (в дупка); сп. вкарвам топката (при голф) (и с out); правя точка; 3. пробивам, прокопавам ( тунел); 4. мин. правя изкоп (за каменни въглища); 5. зимувам в дупката си (за животно) (и \hole up).

    English-Bulgarian dictionary > hole

  • 107 impalpable

    {im'pælpəbl}
    1. неосезаем, неусетен
    2. много ситен (за прах)
    3. недоловим, прен. неуловим, неразличим, трудно доловим
    * * *
    {im'palpъbl} а 1. неосезаем; неусетен; 2. много ситен (за
    * * *
    недоловим; неосезаем; неусетен;
    * * *
    1. много ситен (за прах) 2. недоловим, прен. неуловим, неразличим, трудно доловим 3. неосезаем, неусетен
    * * *
    impalpable[im´pælpəbl] adj 1. неосезаем, неусетен; 2. недоловим; неразличим; незабележим; нищожен, незначителен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv impalpably.

    English-Bulgarian dictionary > impalpable

  • 108 inconsequential

    {,inkɔnsi'kwenʃl}
    1. без значение
    2. inconsequent
    * * *
    {,inkъnsi'kwenshl} а 1. без значение; 2.= inconsequent
    * * *
    1. inconsequent 2. без значение
    * * *
    inconsequential[in¸kɔnsi´kwenʃəl] adj 1. без значение, незначителен, маловажен; без стойност; 2. = inconsequent; FONT face=Times_Deutsch◊ adv inconsequentially.

    English-Bulgarian dictionary > inconsequential

  • 109 low profile

    low profile[´lou¸proufail] n 1. незабележим, незначителен; 2. потаен, завоалиран; 3. (за автомобилна гума) широка и ниска.

    English-Bulgarian dictionary > low profile

  • 110 marginal

    {'ma:dʒinl}
    1. страничен, написан на полето, маргинален
    2. краен, който е на ръба, пределен
    3. труден за обработване, недоходен (за земя)
    4. недостатъчен, оскъден (за съществувание и пр.), твърде малък (за мнозинство, печалба, способности и пр.), периферен
    MARGINAL subsistence крайно бедно съществувание
    * * *
    {'ma:jinl} а 1. страничен; написан на полето, маргинален;
    * * *
    страничен; периферен; краен; маргинален;
    * * *
    1. marginal subsistence крайно бедно съществувание 2. краен, който е на ръба, пределен 3. недостатъчен, оскъден (за съществувание и пр.), твърде малък (за мнозинство, печалба, способности и пр.), периферен 4. страничен, написан на полето, маргинален 5. труден за обработване, недоходен (за земя)
    * * *
    marginal[´ma:dʒinəl] adj 1. маргинален, страничен, написан в полето; 2. маловажен, незначителен, дребен; 3. краен, на ръба; 4. мед. маргинален; \marginal constuency с малко мнозинство от последните избори; \marginal land неплодородна земя; \marginal-marine геол. прибрежно-морски; FONT face=Times_Deutsch◊ adv marginally.

    English-Bulgarian dictionary > marginal

  • 111 mediocre

    {,mi:di'oukə}
    a посредствен
    * * *
    {,mi:di'oukъ} а посредствен.
    * * *
    посредствен; бездарен;
    * * *
    a посредствен
    * * *
    mediocre[¸mi:di´oukə] adj посредствен, незначителен, среден, умерен, скромен.

    English-Bulgarian dictionary > mediocre

  • 112 miserly

    {'maizəli}
    a скъпернически, стиснат, свидлив, алчен
    * * *
    {'maizъli} а скъпернически; стиснат, свидлив, алчен.
    * * *
    a скъпернически; алчен;miserly; а скъпернически; стиснат, свидлив, алчен.
    * * *
    a скъпернически, стиснат, свидлив, алчен
    * * *
    miserly[´maizəli] adj 1. скъпернически; стиснат, свидлив; 2. алчен; 3. нищожен, незначителен; \miserly amount of compensation нищожно обезщетение.

    English-Bulgarian dictionary > miserly

  • 113 nickel

    {'nikl}
    I. 1. хим. никел
    2. никелова монета
    ам. и канадска монета от 5 цента
    II. v никелирам
    III. n sl една лира стерлинга
    IV. 1. цвиля
    2. смея се сподавено, хихикам
    * * *
    {'nikl} n 1. хим. никел; 2. никелова монета; ам. и канадска v 1. цвиля; 2. смея се сподавено, хихикам.(2) {'nikъ} n sl една лира стерлинга.
    * * *
    никел;
    * * *
    1. i. хим. никел 2. ii. v никелирам 3. iii. n sl една лира стерлинга 4. iv. цвиля 5. ам. и канадска монета от 5 цента 6. никелова монета 7. смея се сподавено, хихикам
    * * *
    nickel [nikl] I. n 1. никел; 2. никелова монета; ам. монета от 5 цента;
    ickel and dime
    ,
    ickel-dime
    ам. дребен и незначителен човек, attr нищо и никакъв; to nickel and
    ickel s.o.
    прен. смуча от някого, непрекъснато искам пари (услуги) от някого; a wooden
    ickel
    фалшива (безстойностна) вещ; II. v никелирам.

    English-Bulgarian dictionary > nickel

  • 114 niggle

    {'nigl}
    1. губя си времето с дребни подробности, суетя се
    2. заяждам се, задирям, дразня
    * * *
    {'nigl} v 1. губя си времето с дребни подробности; суетя се; 2
    * * *
    1. губя си времето с дребни подробности, суетя се 2. заяждам се, задирям, дразня
    * * *
    niggle [nigl] I. v 1. критикувам, заяждам се, създавам дребни пречки; 2. занимавам се (губя си времето) с дребни подробности, суетя се; II. n дребен, незначителен проблем.

    English-Bulgarian dictionary > niggle

  • 115 niggly

    niggly[´nigli] adj незначителен, нищожен.

    English-Bulgarian dictionary > niggly

  • 116 non-essential

    {,nɔni'senʃl}
    I. a несъществен
    II. n дреболия, дребна/маловажна работа
    * * *
    {,nъni'senshl} I. а несъществен; II. п дреболия, дребна/
    * * *
    дреболии; несъществен;
    * * *
    1. i. a несъществен 2. ii. n дреболия, дребна/маловажна работа
    * * *
    non-essential[¸nɔni´senʃəl] I. n 1. дреболия, дребна работа; 2. човечец, незначителен човек; мижитурка; II. adj несъществен, нищожен.

    English-Bulgarian dictionary > non-essential

  • 117 one-horse

    one-horse[´wʌn¸hɔ:s] adj 1. с/за един кон; с една конска сила; a \one-horse race ( competition) предварително уредено състезание, нечестна надпревара; 2. ам. разг. незначителен, дребен; прост; a \one-horse town забутано (загубено) градче.

    English-Bulgarian dictionary > one-horse

  • 118 puny

    {'pju:ni}
    a слаб, хилав, дребен, недорасъл
    PUNY efforts жалки усилия
    * * *
    {'pju:ni} а слаб, хилав; дребен, недорасъл; Ї puny efforts жалки ус
    * * *
    хилав; слаб; болнав; дребничък; дребен; недоразвит; недорасъл; незначителен; немощен;
    * * *
    1. a слаб, хилав, дребен, недорасъл 2. puny efforts жалки усилия
    * * *
    puny[´pju:ni] adj слаб, слабоват, немощен, хилав; дребен, недорасъл, недоразвит; FONT face=Times_Deutsch◊ adv punily.

    English-Bulgarian dictionary > puny

  • 119 score

    {skɔ:}
    I. 1. рязка, черта, бразда, драскотина
    2. ост. черта, линия, старт
    to go off at SCORE впускам се/стрелвам се от старта
    3. отбелязване на вересии с резки (особ. в кръчма), сметка, дълг
    to run up a SCORE задлъжнявам, натрупвам дългове
    to pay/settle/wipe off old SCOREs прен. уреждам стари сметки, отмъщавам си
    4. сп. точки, (голов) резултат
    to keep (the) SCORE отбелязвам точките
    5. двадесет
    four SCORE and ten деветдесет
    6. pl множество, голям брой
    SCOREs of times много пъти, много често, десетки пъти
    7. муз. партитура
    8. причина
    on the SCORE of по причина на, поради, заради
    9. точка, пункт, въпрос
    on that SCORE по този въпрос, що се отнася до това
    10. разг. отговор/забележка на място, острота, предимство, късмет
    to be clever at making SCOREs off someone умея да направя някого да изглежда смешен/да се подиграя с някого
    to know the SCORE ам. знам как стоят нещата, познавам истинското положение
    II. 1. драскам, надрасквам, правя резки на, отбелязвам с черта/рязка
    heart SCOREd by sorrow наранено от скръб сърце
    2. водя сметка, сп. следя за/отбелязвам резултата (при игра), отбелязвам точка/гол
    картu правя взятка
    3. имам успех/късмет, печеля, жъна успех
    to SCORE a point/an advantage over спечелвам преимущество над, вземам връх над
    4. sl. набавям си наркотици (незаконно)
    5. разг. (раз) критикувам остро
    6. муз. оркестрирам
    аранжирам (for), приготвям музика/партитура (за филм и пр.)
    score off разг. правя (някого) да изглежда смешен, унижавам (и to SCORE point off someone)
    score out зачерквам, задрасквам
    score under подчертавам
    score up отбелязвам точките/резултата
    to SCORE something up against someone запомням нещо (извършено, казано от някого), за да си отмъстя/даси го върна
    * * *
    {skъ:} n 1. рязка, черта, бразда, драскотина; 2. ост. черта, ли(2) {skъ:} v 1. драскам, надрасквам, правя резки на; отбелязвам
    * * *
    черта; сметка; рязка; резултат; оценка; бележка; драскам; драскотина; зачерквам; забележка; линия; надрасквам;
    * * *
    1. four score and ten деветдесет 2. heart scored by sorrow наранено от скръб сърце 3. i. рязка, черта, бразда, драскотина 4. ii. драскам, надрасквам, правя резки на, отбелязвам с черта/рязка 5. on that score по този въпрос, що се отнася до това 6. on the score of по причина на, поради, заради 7. pl множество, голям брой 8. score off разг. правя (някого) да изглежда смешен, унижавам (и to score point off someone) 9. score out зачерквам, задрасквам 10. score under подчертавам 11. score up отбелязвам точките/резултата 12. scores of times много пъти, много често, десетки пъти 13. sl. набавям си наркотици (незаконно) 14. to be clever at making scores off someone умея да направя някого да изглежда смешен/да се подиграя с някого 15. to go off at score впускам се/стрелвам се от старта 16. to keep (the) score отбелязвам точките 17. to know the score ам. знам как стоят нещата, познавам истинското положение 18. to pay/settle/wipe off old scores прен. уреждам стари сметки, отмъщавам си 19. to run up a score задлъжнявам, натрупвам дългове 20. to score a point/an advantage over спечелвам преимущество над, вземам връх над 21. to score something up against someone запомням нещо (извършено, казано от някого), за да си отмъстя/даси го върна 22. аранжирам (for), приготвям музика/партитура (за филм и пр.) 23. водя сметка, сп. следя за/отбелязвам резултата (при игра), отбелязвам точка/гол 24. двадесет 25. имам успех/късмет, печеля, жъна успех 26. картu правя взятка 27. муз. оркестрирам 28. муз. партитура 29. ост. черта, линия, старт 30. отбелязване на вересии с резки (особ. в кръчма), сметка, дълг 31. причина 32. разг. (раз) критикувам остро 33. разг. отговор/забележка на място, острота, предимство, късмет 34. сп. точки, (голов) резултат 35. точка, пункт, въпрос
    * * *
    score[skɔ:] I. n 1. резултат; сп. точки, голов резултат; to keep the \score водя, бележа точки (при игра); to know the \score наясно съм с положението, ориентиран съм в обстановката; 2. сметка; отбелязване на вересии с резки (обикн. в кръчма); to run up a \score задлъжнявам, правя дългове; to pay off ( settle, wipe off) old \scores прен. разплащам се за стари сметки; отмъщавам (си); over the \score разг. прекален; неоправдан, несправедлив; 3. рязка; белег, драскотина; прен. бразда; 4. черта, линия; to start off from \score (to go off at full \score) впускам се с всички сили от старта; прен. впускам се надълго и широко по незначителен въпрос; 5. двадесет; three \score years and ten библ. 70 години; a \score of instances десетки примери; 6. pl множество, голям брой; \scores of times много пъти, много често; by the \score в големи количества, с десетки; 7. муз. партитура; on that \score по този въпрос; on the \score of поради, заради; II. v 1. бележа ( успех, точки); имам успех, печеля; to \score a point ( an advantage) имам преимущество, вземам връх; we shall \score by it ще спечелим от това; 2. водя сметка; сп. отбелязвам точки, голове; to \score off s.o. отбелязвам точки с топка, запратена от някого (при игра на крикет); прен. остроумнича за сметка на някого, побеждавам някого в спор; сдрусвам; 3. правя резки в, драскам, надрасквам; a heart \scored by sorrow прен. наранено от скръб сърце; 4. зачерквам, зачертавам ( out, through) 5. муз. оркестрирам; 6. sl набавям си ( наркотик); 7. sl свалям, прелъстявам, правя "бройка".

    English-Bulgarian dictionary > score

  • 120 snippet

    {'snipit}
    1. отрязък
    2. pl откъслечни сведения/знания, откъси (от книга и пр.)
    3. ам. разг. snip
    * * *
    {'snipit} n 1. отрязък; 2. pl откъслечни сведения/знания; отк
    * * *
    отрязък;
    * * *
    1. pl откъслечни сведения/знания, откъси (от книга и пр.) 2. ам. разг. snip 3. отрязък
    * * *
    snippet[´snipit] n 1. отрязък; 2. pl откъслеци (от сведения и пр.); 3. ам. разг. дребен (незначителен) човек.

    English-Bulgarian dictionary > snippet

См. также в других словарях:

  • незначителен — прил. нищожен, маловажен, неважен, нищо и никакъв, второстепенен, несъществен, посредствен, малоценен прил. малък, дребен, недоловим, неосезаем прил. обикновен, всекидневен, банален, дребнав, мизерен прил. евтин прил. глупав прил …   Български синонимен речник

  • Сибирь* — I. Географический очерк страны. II. Климат. III. Население. IV. Этнографический очерк населения Сибири. V. Землевладение. VI. Источники благосостояния сельского населения (земледелие, скотоводство, промыслы). VII. Промышленность , торговля и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Сибирь — I. Географический очерк страны. II. Климат. III. Население. IV. Этнографический очерк населения Сибири. V. Землевладение. VI. Источники благосостояния сельского населения (земледелие, скотоводство, промыслы). VII. Промышленность, торговля и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • перенос — влияние ранее сформированного действия (навыка) на овладение новым действием. П. обнаруживается в том, что овладение новым действием происходит легче и быстрее, чем овладение предыдущим действием. Механизм П. заключается в выделении субъектом (не …   Большая психологическая энциклопедия

  • Россия. Экономический отдел: Промыслы — 1) Охота в России искони играла огромную роль. Весь быт наших предков неразрывно был связан с охотою и с разносторонним пользованием получаемыми от нее продуктами. Охота давала им и средства пропитания, и денежные знаки, и товары для торговли,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Миоклония — I Миоклония (myoclonia; mys, myos мышца + klonos суматоха, беспорядочное движение) непроизвольные кратковременные сокращения части или всей мышцы либо нескольких мышц, вызывающие (или не вызывающие) двигательный эффект. Миоклонические Судороги… …   Медицинская энциклопедия

  • Семейство ястребиные —         Птицы, принадлежащие к этому семейству, характеризуются совершенно оперенными плюснами, достигающими длины среднего пальца, кругловатыми или яйцевидными, почти вертикально расположенными в восковице ноздрями и хвостом, равным половине… …   Жизнь животных

  • Семейство настоящие дятлы —         Настоящие дятлы отличаются следующими признаками: тело вытянутое, клюв крепкий, обыкновенно прямой, конусовидный или долотообразный с вертикально расположенным острием на конце. Ноги короткие, крепкие и загнутые внутрь, длинные пальцы… …   Жизнь животных

  • ИРАК — Республика Ирак, государство в Юго Западной Азии. Страна расположена у северной оконечности Персидского залива, в который впадает Шатт эль Араб общее русло сливающихся на ее территории Тигра и Евфрата. На востоке Ирак соседствует с Ираном, на… …   Энциклопедия Кольера

  • БИОЛОГИЧЕСКАЯ АЗОТФИКСАЦИЯ — (Б.а.) усвоение некоторыми микроорганизмами молекулярного азота атмосферы и перевод его в органические соединения. Б.а. важнейший этап круговорота азота в биосфере; основной процесс, который обеспечивает азотом естественные экосистемы; наиболее… …   Экологический словарь

  • Миоклония — МКБ 10 G25.325.3 МКБ 9 333.2333.2 DiseasesDB …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»