-
21 dangle-dolly
['dæŋglˌdɒlɪ]Общая лексика: кукла-талисман (висящая на ветровом стекле автомобиля) -
22 price sticker
-
23 rain visor
Автомобильный термин: козырёк на ветровом стекле -
24 sticker
['stɪkə]1) Общая лексика: афиша, гуммированная бумага, загвоздка, залежавшийся товар, клейкое вещество, клеящий состав, колючка, копье, наклейка, настойчивый человек, нож, объявление (расклеиваемое на улице), полоска липкой бумаги, расклейщик афиш, трудный вопрос, упорный человек, шип, этикетка, ярлык, липучка (для крепления), самоклейка2) Разговорное выражение: бастующий рабочий, загадка, засидевшийся гость, колющее орудие, колющее оружие, колющее оружие или орудие3) Военный термин: остаток несгоревшего заряда (в патроннике)4) Техника: застрявший в изложнице слиток, связка (вещество), связующее вещество, связующий материал, слиток, застрявший в изложнице, стылая плавка, термокарандаш, термокраска, форма, застрявшая при съеме с модели, связующее (вещество)5) Сельское хозяйство: закольщик (скота), нож для убоя (птицы) врасщеп (уколом в мозг)6) Профессиональный термин: подсобник клепальщика7) Строительство: небольшие выпучивания на глазури, рейки в качестве прокладок для сушки материала8) Экономика: штрафная наклейка на ветровом стекле автомашины9) Австралийский сленг: извещение о нарушении правил дорожного движения (обычно приклеивается к стеклу машины нарушителя)10) Автомобильный термин: инструкция, прикреплённая к агрегату, пластина11) Лесоводство: калёвочный станок, клеящее вещество, круглопалочный станок, топляк, фасоннофрезерный станок, клейкий заполнитель (в пестицидах), прокладка в штабеле (между рядами пиломатериалов), (in stack) прокладка12) Металлургия: клей, форма, застрявшая при съёме с модели, формовочный инструмент, выступ на поверхности отливки (дефект, вызванный повреждением формы при выеме модели), "сварыши" (места слипания или сваривания листов в пакете)13) Полиграфия: подаватель14) Сленг: нож как оружие, почтовая марка, преступник, использующий нож как оружие16) Реклама: стикер (листовка, как правило рекламного характера, отпечатанная на самоклеящейся бумаге)18) Деловая лексика: самоприклеивающаяся этикетка19) Макаров: приверженец, склеивающее вещество, человек, постоянный в своих склонностях, привычках (и т.п.) -
25 window sticker
-
26 dangle-dolly
[`dæŋglˏdɔlɪ]игрушка, висящая на ветровом стекле в автомашинеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > dangle-dolly
-
27 dangle-dolly
[ʹdæŋgl͵dɒlı] n -
28 rain visor
-
29 dangle-dolly
['dæŋglˌdɔlɪ]сущ.игрушка, висящая на ветровом стекле автомобиля -
30 flick
[flɪk] 1. сущ.1) внезапный лёгкий удар, щелчок ( действие и звук)The horse went faster when it was given a quick flick of the whip. — Лошадь пошла быстрее, после того как её стегнули кнутом.
2)а) резкое движение; рывок; толчокб) что-л. выброшенное резким движением3) ( the flicks) брит.; разг.; уст. кино, киношкаSyn:flicker I, 4)2. гл.1) слегка ударить ( резким быстрым движением); стегнуть, щёлкнуть, хлестнутьWindscreen wipers flick from side to side. — Дворники на ветровом стекле щёлкают из стороны в сторону.
The boys ran round the swimming pool, flicking each other with their towels. — Мальчишки бегали вокруг бассейна, хлеща друг друга полотенцами.
Horses flick their tails to make flies go away. — Лошади хлещут себя хвостом, прогоняя мух.
2)а) (flick off / away) смахнуть, стряхнуть, сбросить (что-л. лёгким ударом или щелчком)б) сдвинуть рывком, толчком3) ( flick out) быстро вытащить, выхватить4) щёлкать (кнопкой, выключателем)to flick smth. on / off — включить / выключить что-л.
He flicked the TV on. — Он включил телевизор.
5) ( flick through) бегло просматривать, пролистыватьShe flicked idly through the pages of a magazine. — Она лениво пролистывала журнал.
-
31 sticker
English-russian dctionary of contemporary Economics > sticker
-
32 glare shield
противосолнечный козырёк (напр. на ветровом стекле транспортного средства) -
33 rain visor
-
34 trimming filter
светофильтр (напр. на ветровом стекле автомобиля) -
35 sticker
1. n амер. колючка, шип2. n разг. клеящий состав; клейкое вещество3. n разг. полоска липкой бумаги; гуммированная бумага4. n разг. этикетка, ярлык; афиша, объявление5. n разг. штрафная наклейка на ветровом стекле6. n разг. расклейщик афиш7. n разг. разг. работяга8. n разг. приверженец9. n разг. разг. забастовщик10. n разг. трудный вопрос, загвоздкаСинонимический ряд:1. decal (noun) adhesive label; colored dot; decal; decalcomania; emblem; gold star; sticky label; write-protect tab2. stamp (noun) fastener; seal; signature; stamp; tape; tie
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Стеклоомыватель (автомобиль) — Заливка незамерзающей жидкости в бачок стеклоомывателя автомобиля Стеклоомыватель, разг. омывайка, незамерзающая жидкость, незамерзайка жидкость, предназначенная для уд … Википедия
Рейс 9 British Airways — Рисунок B 747, летящего через вулканический пепел Общие сведения … Википедия
ГОСТ Р 51266-99: Автомобильные транспортные средства. Обзорность с места водителя. Технические требования. Методы испытаний — Терминология ГОСТ Р 51266 99: Автомобильные транспортные средства. Обзорность с места водителя. Технические требования. Методы испытаний оригинал документа: Бинокулярный обзор обзор, получаемый в результате наложения полей, видимых левым и правым … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЬ — устройство в виде щёток, укреплённых в зажимах на ветровом стекле автомобиля, иногда на заднем окне и фарах. Служит для очистки стёкол от капель дождя, снега и т. п. Применяют С. с электрич., вакуумным и пневматич. приводом. Иногда С.… … Большой энциклопедический политехнический словарь
Семнадцать мгновений весны (телесериал) — Семнадцать мгновений весны Жанр политический детектив Автор идеи Юлиан Семёнов Режиссёр Татьяна Лиознов … Википедия
British Airways Flight 9 — Рисунок B 747, летящего через вулканический пепел Общие сведения Дата 24 июня … Википедия
EA Graphics Library — Игровой движок (Список) Разработчик … Википедия
Семнадцать мгновений весны (фильм) — Семнадцать мгновений весны Жанр политический детектив Автор идеи Юлиан Семёнов Режиссёр Татьяна Лиознова В главных ролях Вячеслав Тихонов Леонид Броневой … Википедия
Семнадцать мгновений весны (сериал) — Семнадцать мгновений весны Жанр политический детектив Автор идеи Юлиан Семёнов Режиссёр Татьяна Лиознова В главных ролях Вячеслав Тихонов Леонид Броневой … Википедия
Ford Model A (1927) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ford Model A. Ford Model A … Википедия
Love is... (жевательная резинка) — У этого термина существуют и другие значения, см. Love. Жевательная резинка «Love is…». Love is… турецкая жевательная резинка с вкладышами про любовь. Была популярна в России и СНГ в 1990 х годах, до сих пор производится в Турции.… … Википедия