-
101 прикладываться к чарке
Русско-английский фразеологический словарь > прикладываться к чарке
-
102 выпивать
1. drink; boozeкрепко выпивать; пить запоем — to drink hard
2. tippleСинонимический ряд:1. пьяница (сущ.) алкоголик; алкоголичка; бражник; бражница; выпивоха; запивоха; пропойца; пьяница; пьянчуга; пьянчужка2. пила (глаг.) заглядывать в рюмочку; закладывала; закладывать за галстук; заливать за воротник; заливать за галстук; зашибала; зашибалась; пила; пить горькую; пить мертвую; попивала; потягивала; прикладывалась; прикладываться к бутылке; прикладываться к рюмке; пьянствовала -
103 закладывать
1. гл. break ground for …2. гл. embed3. гл. block upСинонимический ряд:1. запрягать (глаг.) впрягать; запрягать2. пить (глаг.) выпивать; заглядывать в рюмочку; закладывать за галстук; заливать за воротник; заливать за галстук; зашибать; зашибаться; пить; пить горькую; пить мертвую; попивать; потягивать; прикладываться; прикладываться к бутылке; прикладываться к рюмке; пьянствовать -
104 пить
1. drank2. drinkingон изобразил, как пьют вино — he pantomimed drinking wine
3. drunk4. take5. tipple6. drinkСинонимический ряд:1. выпивать (глаг.) выпивать; заглядывать в рюмочку; закладывать; закладывать за галстук; заливать за воротник; заливать за галстук; зашибать; зашибаться; пить горькую; пить мертвую; попивать; прикладываться; прикладываться к бутылке; прикладываться к рюмке; пьянствовать2. лакать (глаг.) глушить; дуть; лакать; трескать; хлестать; хлобыстать3. тянуть (глаг.) посасывать; потягивать; прихлебывать; сосать; тянуть; хлебать; цедить -
105 потягивать
1. sipped2. sipping3. sipsСинонимический ряд:1. выпивать (глаг.) выпивать; заглядывать в рюмочку; закладывать; закладывать за галстук; заливать за воротник; заливать за галстук; зашибать; зашибаться; пить горькую; пить мертвую; попивать; прикладываться; прикладываться к бутылке; прикладываться к рюмке; пьянствовать2. пить (глаг.) пить; посасывать; прихлебывать; сосать; тянуть; хлебать; цедить -
106 прикладываться
kiss; level; applyСинонимический ряд:пить (глаг.) выпивать; заглядывать в рюмочку; закладывать; закладывать за галстук; заливать за воротник; заливать за галстук; зашибать; зашибаться; пить; пить горькую; пить мертвую; попивать; потягивать; прикладываться к бутылке; прикладываться к рюмке; пьянствовать -
107 пьянствовать
1. tope2. toping3. drink; booze4. tippleСинонимический ряд:пить (глаг.) выпивать; заглядывать в рюмочку; закладывать; закладывать за галстук; заливать за воротник; заливать за галстук; зашибать; зашибаться; пить; пить горькую; пить мертвую; попивать; потягивать; прикладываться; прикладываться к бутылке; прикладываться к рюмке -
108 разливать по бутылкам
1. bottled2. bottleпьянствовать, прикладываться к бутылке — to hit the bottle
бутылки, не принимаемые магазинами — nonreturnable bottles
Русско-английский большой базовый словарь > разливать по бутылкам
-
109 муть
-
110 ярлык
м.: ярлык на бутылке бэшэрэбым тегъэпкIэгъэ тхылъыпIэр -
111 прикладываться
[prikládyvat'sja] v.t. impf. (pf. приложиться - приложусь, приложишься; к + dat.): -
112 ярлык
[jarlýk] m. (gen. ярлыка, pl. ярлыки)etichetta (f.); cartellino ( anche fig.)наклеить ярлык — (a) etichettare, mettere un'etichetta; (b) (fig.) classificare in modo approssimativo, affibbbiare un'etichetta
"Плохая критика всегда предпочитает подбирать старые, готовые ярлыки" (Л. Леонов) — "I critici mediocri preferiscono le vecchie etichette trite e ritrite" (L. Leonov)
-
113 атысе
атысенаходящийся в посуде, сосуде, посудине, бутылкеТудыжо коҥга тулеш йошкаргыше кӱм кольмо дене лукто да тушко атысе вӱдым оптале. А. Юзыкайн. Он достал из печки лопатой раскалённый камень и вылил на него воду из посуды.
-
114 йӱкшыкташ
йӱкшыкташ-ем1. понуд. от йӱкшаш2. охлаждать, охладить; остужать, остудитьЧайым йӱкшыкташ остудить чай.
Тушко (памашыш) мый черпыт кленча дене кондымо шопым йӱкшыкташ шындышым. М. Шкетан. В родник я поставил остудить квас в четвертной бутылке.
Сравни с:
йӱкшыктарашТылзе кӧржым чия – йӱкшыкта. Пале. Месяц в серьгах – похолодает.
Эрдене игече чотак йӱкшыктыш. В. Бояринова. Утром сильно похолодало.
4. перен. охлаждать, охладить; делать, сделать спокойнее, равнодушнееКушто улат, йолташем, молан от тол ончыкем, ала тыйым еҥ шомак йӱкшыктен? Муро. Где же ты, мой друг, почему ты не подходишь ко мне, может, чужие слова охладили тебя?
-
115 колӱй
колӱйКолӱйым йӱкташ поить рыбьим жиром.
Кленчаште колӱй уло, тудо кемым пушкыдемда. Я. Элексей. В бутылке имеется рыбий жир, он смягчает сапоги.
-
116 послымо
послымо1. прич. от послаш2. прил. початый, начатый, тронутый, не целый, не полныйПослымо кӧршӧк початый горшок;
послымо сукыр початый каравай.
Изиш кийылтмеке, (Ондре) ӱстембалне послымо ате деке кидшым шуялтыш. А. Филиппов. Полежав немного, Ондре протянул руку к початой бутылке на столе.
-
117 пушкыдемдаш
пушкыдемдашГ.: пышкыдемдӓш-ем1. смягчать, смягчить; размягчать, размягчить; делать (сделать) мягким или мягчеВыньыкым пушкыдемдаш размягчить веник, распарить веник;
олымым пушкыдемдаш размягчить солому.
Туараже кошкен, ӱеш пушкыдемдаш тӧчышым да витен ыш шу аман. Й. Осмин. Творожник засох, хотел размягчить в масле, да, видно, не впиталось.
– Клатыште кленчаште колӱй уло, тудо кемым пушкыдемда, толмекыда тиде ӱйым шӱрыза. Я. Элексейн. – В клети в бутылке есть рыбий жир, он смягчает сапоги, как придёте, намажьте этим жиром.
Сравни с:
лывыжташ2. взбивать, взбить; делать (сделать) мягким, пышнымКӱпчыкым пушкыдемдаш взбить подушку.
Кастене, мутлан манына, малаш верым ямдыла, тӧшакым пушкыдемда. С. Вишневский. Вечером, скажем к примеру, она готовит постель, взбивает перину.
Имньым тарватыме деч ончыч тудо Мишан вуй йымалсе шудым пушкыдемдыш, кӱпчыкым тӧрлатыш, чурийышкыже ончале. В. Юксерн. Перед тем как тронуть лошадь, он взбил сено под головой Миши, поправил подушку, посмотрел в его лицо.
Сравни с:
оварташ3. рыхлить, разрыхлять, разрыхлить; делать (сделать) рыхлым или более рыхлымЙыраҥым пушкыдемдаш рыхлить грядки.
Тачана такырым куралаш да пушкыдемдаш полшыш. Н. Лекайн. Тачана помогла вспахать и разрыхлить паровое поле.
Канде каваште кече шыргыжеш, имне корнышто лумым шулыктен пушкыдемда. Б. Данилов. На голубом небе улыбается солнце, тает снег на гужевой дороге, делает его рыхлым.
Сравни с:
пуштырташ, шӱштырташ4. ослаблять, ослабить; расслаблять, расслабить; делать (сделать) слабымТамакым шупшмаш шке тазалыкетым гына пушкыдемда. Курение табака только ослабляет твоё здоровье.
Сравни с:
луштараш5. перен. смягчать, смягчить; оттаивать, оттаять (чьё-л. сердце, чью-л. душу); умилостивлять, умилостивить; делать (сделать) милостивым, милосердным; умилять, умилить; растрогать, разжалобитьМутым пушкыдемден каласаш сказать, смягчив свои слова.
Мутланат поян, кумылланат весела, ойлаш тӱҥалеш – кӱ чонымат пушкыдемда. И. Иванов. И на слова он щедрый, и нравом весёлый, начнет говорить – растрогает и каменную душу.
(Любимов:) Мый ишнчем, Айдушкин тыйын ачатым пушкыдемдынеже. Г. Ефруш. (Любимов:) Я знаю, что Айдушкин хочет разжалобить твоего отца.
Составные глаголы:
-
118 чырыкан
чырыкансодержащий четверть литра чего-л., ёмкостью в четверть литраМоло пайрем чес коклаште чырыкан кленчаште мӱй пӱрӧ шоҥешталтеш. О. Шабдар. Среди прочих праздничных яств в четвертинке (букв. в бутылке ёмкостью в четверть литра) пенится медовуха.
-
119 шиша
шишадиал.1. бутылка; стеклянный сосуд с узким горломАрака шиша воктен иктат поен огыл. Калыкмут. Возле бутылки вина никто не разбогател.
Смотри также:
кленча2. в поз. опр. бутылочный; относящийся к бутылкеКойкет йымалан шиша складым ыштенат улмаш. Я. Ялкайн. Ты, оказывается, устроил под своей койкой склад бутылок.
Изи стакан, кугу стакан шиша кӧргым ястара. МФЭ. Маленький стакан, большой стакан опорожняет бутылку (букв. внутренность бутылки).
-
120 этикетке
этикеткеэтикетка, ярлык (сату, экспонат, ыштен лукмо ӱзгар да т. м. ӱмбалан пижыктыме, лӱмым, сортым, кушто ышталтмым, аралалтме жапым, т. м. возыман кагаз, клейма)Янда кленча ӱмбалсе этикетке этикетка на бутылке;
этикеткым возаш написать этикетку;
этикеткым лудаш читать этикетку.
– Кислотан атым кеч-кунамат этикетке могырым налза, этикеткым ида локтыл, – каласкала туныктышо. «Мар. ком.» – Посуду с кислотой всегда берите со стороны этикетки, не портите этикетку, – говорит учитель.
См. также в других словарях:
Послание в бутылке — У этого термина существуют и другие значения, см. Послание в бутылке (фильм). Послание в бутылке, или бутылочная почта, древний способ отправки сообщений адресату посредством засмолённой бутылки, которая произвольно направляется морским… … Википедия
Письмо в бутылке — Послание читателям Википедии в бутылке Послание в бутылке, или бутылочная почта, древний способ отправки сообщений адресату. Суть его заключается в том, что на куске бумаги или пергамента пишется текст, после чего послание сворачивается в виде… … Википедия
Корабль в бутылке — «Титаник», тонущий в бутылке … Википедия
Послание в бутылке (фильм) — Послание в бутылке Message in a Bottle Жанр … Википедия
Пробка в бутылке — Связать? На эту статью не ссылаются другие статьи Википедии. Пожалу … Википедия
ПОСЛАНИЕ В БУТЫЛКЕ — «ПОСЛАНИЕ В БУТЫЛКЕ» (Message in Bottle), США, Warner Bros., 1999, 126 мин. Мелодрама. На берегу океана девушка находит бутылку с посланием. Очарование письма заставляет ее отправиться в дорогу на поиски прекрасного принца. В компьютерный век… … Энциклопедия кино
По бутылке пробку прибирают. — По бутылке пробку прибирают. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
У него совесть еще в прошлом году в бутылке задохлась. — У него совесть еще в прошлом году в бутылке задохлась. См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
прикладывавшийся к бутылке — прил., кол во синонимов: 15 • выпивавший (129) • заглядывавший в рюмку (15) • … Словарь синонимов
приложившийся к бутылке — прил., кол во синонимов: 7 • выпивший (352) • подвыпивший (49) • подгулявший (48) … Словарь синонимов
приложиться к бутылке — приложиться, пропустить рюмочку, хлебнуть лишку, подвыпить, хлебнуть, выпить, подгулять Словарь русских синонимов … Словарь синонимов