Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

(напій)

  • 1 bone

    {boun}
    I. n кост, кокал
    pl скелет, кости, останки
    предмет, направен от кост/кокал (зарове, kaстанети, банели и пр.)
    to cut to the BONE намалявам до минимум (разходи и пр.)
    to work oneself to the BONE душа не ми остава от работа, съсипвам се
    the BONE of contention ябълката на раздора
    to feel in one's BONEs сигурен съм, чувствувам по интуиция
    to have a BONE to pick with заяждам се/имам да уреждам сметки с
    to make no BONEs (about, to) не се стеснявам, не се церемоня, не му цепя басма
    to make old BONEs доживявам до старост
    bred in the BONEs вроден, дълбоко вкоренен, в кръвта
    II. 1. отделям (месо) от кокалите
    2. изваждам костите на (риба)
    3. BONE up зубря, назубрям
    опреснявам знанията/уменията си (on, upon)
    4. sl. крада
    5. торя с костено брашно
    * * *
    {boun} n 1. кост, кокал; pl скелет; кости: останки: предмет, нап(2) v 1. отделям (месо) от кокалите; 2. изваждам костите на (
    * * *
    обезкостявам; костен; кост; кокал;
    * * *
    1. bone up зубря, назубрям 2. bred in the bones вроден, дълбоко вкоренен, в кръвта 3. i. n кост, кокал 4. ii. отделям (месо) от кокалите 5. pl скелет, кости, останки 6. sl. крада 7. the bone of contention ябълката на раздора 8. to cut to the bone намалявам до минимум (разходи и пр.) 9. to feel in one's bones сигурен съм, чувствувам по интуиция 10. to have a bone to pick with заяждам се/имам да уреждам сметки с 11. to make no bones (about, to) не се стеснявам, не се церемоня, не му цепя басма 12. to make old bones доживявам до старост 13. to work oneself to the bone душа не ми остава от работа, съсипвам се 14. изваждам костите на (риба) 15. опреснявам знанията/уменията си (on, upon) 16. предмет, направен от кост/кокал (зарове, kaстанети, банели и пр.) 17. торя с костено брашно
    * * *
    bone [boun] I. n 1. кост, кокал; skin and \bone кожа и кости; to the \bone до кости, напълно; to cut to the \bone намалявам до минимум; дълбоко засягам, наранявам сърцето на някого; to work o.s. to the \bone душа не ми остава от работа; 2. pl кости, скелет; останки; 3. нещо, направено от кост, от слонова кост (зарове, кастанети и пр.); "кокалче"; 4. обръчи (на корсаж и др.); 5. ам. sl долар; a \bone in s.o.' s throat трън в очите; a \bone of contention ябълка на раздора; a funny ( crazy) \bone разг. чувствително място (за лакътната кост, чувствителна към удар); the bare \bones основните положения, най-главното, скелета (на идея); too close ( near) to the \bone 1) деликатен; който разкрива горчивата истина; 2) неприличен, нецензурен, мръсен; to feel in o.'s \bones чувствам с цялото си същество, интуицията ми говори, предчувствам, предусещам, нещо ми казва; to cast a \bone between сея вражда (несъгласие); to give s.o. a \bone to pick прен. подхвърлям някому кокал, избавям се от някого като му предлагам по-изгодна работа; to have a \bone to pick with имам да уреждам сметки с; to have a \bone in o.' s arm ( leg) шег. уморен съм, капнал съм, не мога да се помръдна, не съм в състояние да продължа по-нататък; to have plenty of \bone добре съм развит; to lay o.'s \bones умирам, почивам в мир; to make no \bones ( about, to) не се стеснявам, не се церемоня, не му цепя басма; to make old \bones достигам до дълбока старост; bred in the \bone вроден, в кръвта, по рождение; on o.'s \bones в тежко материално положение, закъсал; hard words break no \bones дума дупка не прави; give it a \bone! грубо престани! стига!; II. v 1. обирам ( месо) от кокалите, изваждам костите на; обезкостявам; 2. слагам обръч (на корсаж и др.); 3. sl крада; to \bone up ам. разг. зубря, кълва; (on по) III. adv крайно, твърде много; he is \bone idle той е много мързелив, ленив, отпуснат, бавен; IV. adj костен, изработен от кост.

    English-Bulgarian dictionary > bone

  • 2 doing

    {'du:iŋ}
    1. вършене, правене
    by so DOING по този начин, като направиш това/постъпиш така
    2. рl постъпки, действия, работи, държание
    sl. бой, пердах, кавга
    рl ам. гарнитури (на ядене)
    * * *
    {'du:in} n 1. вършене, правене; by so doing по този начин, като нап
    * * *
    правене; вършене; дело; действие;
    * * *
    1. by so doing по този начин, като направиш това/постъпиш така 2. pl ам. гарнитури (на ядене) 3. pl постъпки, действия, работи, държание 4. sl. бой, пердах, кавга 5. вършене, правене
    * * *
    doing[´du:iʃ] n 1. действие, постъпка; акт, дело; I have heard of your \doings ирон. слушал съм за вашите подвизи; 2. вършене, правене и пр. (вж do I.); by \doing nothing we learn to do ill безделието е най-лошият учител.

    English-Bulgarian dictionary > doing

  • 3 flashy

    {'flæʃi}
    1. крещящ, ярък, безвкусен, с външен блясък
    2. наперен, нафукан
    * * *
    {'flashi} а 1. крещящ, ярък, безвкусен, с външен блясък; 2. нап
    * * *
    ярък; крещящ;
    * * *
    1. крещящ, ярък, безвкусен, с външен блясък 2. наперен, нафукан
    * * *
    flashy[´flæʃi] adj крещящ, ярък, евтин, безвкусен, блудкав; FONT face=Times_Deutsch◊ adv flashily.

    English-Bulgarian dictionary > flashy

  • 4 hit

    {hit}
    I. 1. удрям, бия, нанасям удар
    удрям се (against, on/upon)
    2. удрям, улучвам, умервам, попадам в целта
    3. засягам (и прен.), обиждам
    to he hard HIT пострадвам, бивам силно засегнат
    to HIT someone where it hurts засягам някого на болното място, настъпвам някого по мазола
    4. попадам/натъквам се на, намирам, иалучквам, случвам, улучвам
    to HIT someone's fancy харесвам се/допадам някому
    5. отгатвам, улучвам
    to HIT a likeness улавям прилика
    you've HIT it отгатна, позна, улучи
    6. sl. поемам (пъm), пристигам в
    to HIT the road/trail/pike/breeze тръгвам на път/да странствувам
    to HIT the beach слизам на брега
    7. авт. (до) стигам, вдигам (скорост)
    8. разг. бивам публикуван в (печота)
    to HIT the big spots ам. sl. гуляя, пиянствувам
    to HIT the bottle пия много, удрям го на пиянство
    to HIT the spot услажда ми се, много ми се харесва
    to HIT the pace разг. водя бурен живот, to HIT the roof/ceiling ам. разг. избухвам, побеснявам
    it HITs you in the eye очевидно e, не може да не го видиш, ще ти избоде очите
    to HIT the hay/sack отивам да спя, лягам си
    to HIT the ground ав. sl. кацам, приземявам се
    to HIT the silk ав. sl. скачам с парашут
    hit back разг. отвръщам (на удара с удар) (at), връщам си го
    hit off улавям прилика/сходство, докарвам/имитирам точно, скицирам набързо
    to HIT it off погаждам се, разбирам се (with)
    hit on/upon натъквам се/попадам на, намирам, хрумва ми
    hit out удрям силно/наляво и надясно
    разг. нападам яростно (at)
    hit up ам. sl. to HIT someone up for изкрънквам от някого (пари и пр.)
    to HIT it up буйствувам
    II. 1. удар
    2. попадение
    full HIT точно попадение
    3. нападка
    сатирична забележка, сарказъм (at)
    that was a HIT at me това беше камък в моята градина
    4. разг. успех
    сензация (with сред), шлагер
    to make a HIT with имам голям успех/добивам голяма популяриост сред
    5. разг. късмет
    HIT or miss, ам. HIT-and-miss наслуки, както дойде, безразборно
    HIT songs, song HITs най-популярни песни, хитове (на грамофонна плоча и пр.)
    * * *
    {hit} v (hit) 1. удрям, бия, нанасям удар; удрям се (against, on/(2) {hit} n 1. удар; 2. попадение; full hit точно попадение; 3. нап
    * * *
    хит; чалвам; шлагер; улучвам; удар; умервам; удрям; попадение; постигам; попадам; бия; връхлетявам; засягам; наранявам; налучквам;
    * * *
    1. full hit точно попадение 2. hit back разг. отвръщам (на удара с удар) (at), връщам си го 3. hit off улавям прилика/сходство, докарвам/имитирам точно, скицирам набързо 4. hit on/upon натъквам се/попадам на, намирам, хрумва ми 5. hit or miss, ам. hit-and-miss наслуки, както дойде, безразборно 6. hit out удрям силно/наляво и надясно 7. hit songs, song hits най-популярни песни, хитове (на грамофонна плоча и пр.) 8. hit up ам. sl. to hit someone up for изкрънквам от някого (пари и пр.) 9. i. удрям, бия, нанасям удар 10. ii. удар 11. it hits you in the eye очевидно e, не може да не го видиш, ще ти избоде очите 12. sl. поемам (пъm), пристигам в 13. that was a hit at me това беше камък в моята градина 14. to he hard hit пострадвам, бивам силно засегнат 15. to hit a likeness улавям прилика 16. to hit it off погаждам се, разбирам се (with) 17. to hit it up буйствувам 18. to hit someone where it hurts засягам някого на болното място, настъпвам някого по мазола 19. to hit someone's fancy харесвам се/допадам някому 20. to hit the beach слизам на брега 21. to hit the big spots ам. sl. гуляя, пиянствувам 22. to hit the bottle пия много, удрям го на пиянство 23. to hit the ground ав. sl. кацам, приземявам се 24. to hit the hay/sack отивам да спя, лягам си 25. to hit the pace разг. водя бурен живот, to hit the roof/ceiling ам. разг. избухвам, побеснявам 26. to hit the road/trail/pike/breeze тръгвам на път/да странствувам 27. to hit the silk ав. sl. скачам с парашут 28. to hit the spot услажда ми се, много ми се харесва 29. to make a hit with имам голям успех/добивам голяма популяриост сред 30. you've hit it отгатна, позна, улучи 31. авт. (до) стигам, вдигам (скорост) 32. засягам (и прен.), обиждам 33. нападка 34. отгатвам, улучвам 35. попадам/натъквам се на, намирам, иалучквам, случвам, улучвам 36. попадение 37. разг. бивам публикуван в (печота) 38. разг. късмет 39. разг. нападам яростно (at) 40. разг. успех 41. сатирична забележка, сарказъм (at) 42. сензация (with сред), шлагер 43. удрям се (against, on/upon) 44. удрям, улучвам, умервам, попадам в целта
    * * *
    hit [hit] I. v ( hit [hit]) 1. удрям, бия, нанасям удар; удрям се ( against, on, upon); to \hit s.o. in the face удрям някого по лицето; to \hit s.o. a blow нанасям удар на някого; \hit hard! \hit out! удряй силно! to \hit a man when he is down нападам повален противник; to \hit below the belt сп. нанасям предателски удар, постъпвам нечестно; to \hit home удрям здравата, където боли; to \hit the nail on the head улучвам, отгатвам, познавам; постъпвам правилно; казвам точно на място; 2. удрям, улучвам, уцелвам, умервам; попадам в целта; to \hit the target улучвам мишената; to \hit the bull's eye ( to hit the mark) попадам в целта; прен. успявам, постигам целта си; 3. засягам, наранявам, обиждам; to be hard \hit бивам силно засегнат; to \hit s.o. where it hurts (to \hit on the gall) засягам болното място, настъпвам по мазола, бъркам в раната; 4. попадам на, намирам, натъквам се, налучквам (и to \hit on); случвам, срещам; to \hit s.o.'s fancy харесвам се на някого, допадам му; 5. отгатвам, улучвам; you've \hit it ти отгатна, улучи, позна; 6. правя впечатление, впечатлявам; how did it \hit you? как ти хареса? какво впечатление ти направи? it \hits you in the eye бие на очи, не може да не го видиш; 7. ам. разг. пристигам; to \hit ( the) town пристигам в града; to \hit the beach мор. слизам на брега; to \hit the headlines ставам сензация, привличам вниманието на медиите; to \hit the big spots гуляя, пиянствам; бохемствам, пирувам; to \hit the road ( trail) sl тръгвам, отправям се; пътешествам, странствам; скитосвам, скитам; to \hit the cеiling ам. избухвам, разгневявам се, разсърдвам се не на шега; to \hit the drink ав. sl кацам в море, вода; падам в морето; to \hit the ground ав. sl кацам, кацвам, приземявам се, слизам; to \hit the hay ( sack) ам. шег. отивам да спя, лягам си; to \hit a pace хвърча, летя, нося се стремително; прен. водя бурен живот; to \hit the silk ав. sl скачам с парашут; to \hit a wrong note муз. изсвирвам фалшива нота (на пиано); нападам, обвинявам без основание, погрешно; to \hit the bottle пия прекомерно; II. n 1. удар; a \hit! удар! (при фехтовка); 2. попадение; full \hit точно попадение; 3. нападка; сатирична забележка, остра духовитост; сарказъм (at); to have a sly \hit at правя ехидна забележка по адрес на; that was a \hit on me това беше камък в моята градина; 4. успех, сензация; to make a \hit правя сензация; произвеждам ефект; успявам напълно; 5. \hits комп. срив (кратковременно смущение в линия); it is \hit or miss все едно е; song \hits from operas популярни откъси от опери, потпури.

    English-Bulgarian dictionary > hit

  • 5 largely

    {la:dʒli}
    1. главно, до голяма степей, предимно
    2. напълно, съвсем
    3. щедро
    4. в голям мащаб
    * * *
    {la:jli} adv 1. главно, до голяма степей; предимно; 2. нап
    * * *
    щедро; съвсем; главно; напълно;
    * * *
    1. в голям мащаб 2. главно, до голяма степей, предимно 3. напълно, съвсем 4. щедро
    * * *
    largely[´la:dʒli] adv 1. главно, до голяма степен; 2. напълно, съвсем; 3. щедро; 4. в голям мащаб.

    English-Bulgarian dictionary > largely

  • 6 rally

    {'ræli}
    I. 1. воен. събиране/прегрупиране на войски (за ново нападение), (сигнал за) сбор
    2. събрание, митинг
    3. сплотяване, обединяване
    4. подобрение, частично оздравяване, привдигане (при болеcт), ободряване, окуражаване
    5. mърг. оживление (на пазара), покачване (на цените)
    6. тенис. бокс бърза размяна на удари
    7. авт. сп. рали
    II. 1. събирам (се), сплотявам (се), обединявам (се), подпомагам (round someone някого), обединявам усилията си
    to RALLY to the support of обединявам усилията си в помощ/подкрепа на
    2. воен. събирам (се), прегрупирам (се) (за ново нападение)
    3. съживявам, възвръщам, възстановявам (дух, способности), повдигам духа на
    4. окопитвам се, привдигам се, оправям се, живвам
    III. v шегувам се (с), закачам, задявам, подигравам добродушно
    * * *
    {'rali} n 1. воен. събиране/прегрупиране на войски (за ново нап(2) {'rali} v 1. събирам (се), сплотявам (се), обединявам (се),{3} {'rali} v шегувам се (с), закачам, задявам, подигравам добр
    * * *
    сплотявам; рали;
    * * *
    1. i. воен. събиране/прегрупиране на войски (за ново нападение), (сигнал за) сбор 2. ii. събирам (се), сплотявам (се), обединявам (се), подпомагам (round someone някого), обединявам усилията си 3. iii. v шегувам се (с), закачам, задявам, подигравам добродушно 4. mърг. оживление (на пазара), покачване (на цените) 5. to rally to the support of обединявам усилията си в помощ/подкрепа на 6. авт. сп. рали 7. воен. събирам (се), прегрупирам (се) (за ново нападение) 8. окопитвам се, привдигам се, оправям се, живвам 9. подобрение, частично оздравяване, привдигане (при болеcт), ободряване, окуражаване 10. сплотяване, обединяване 11. събрание, митинг 12. съживявам, възвръщам, възстановявам (дух, способности), повдигам духа на 13. тенис. бокс бърза размяна на удари
    * * *
    rally[´ræli] I. n 1. воен. събиране (за ново нападение); сбор; 2. събрание, митинг; 3. сплотяване, обединяване; 4. подобрение, частично оздравяване, привдигане (при болест); 5. сигнал за сбор; 6. търг. оживление, покачване (на цени); 7. сп. продължителна размяна на удари (при тенис, бокс и пр.); 8. рали, автомобилен шампионат; II. v 1. събирам (се); сплотявам (се), обединявам (се) ( round); 2. съживявам, възвръщам, възстановявам (способност, дух); 3. окопитвам се, привдигам се, оправям се; 4. търг. покачвам се рязко (за цени); 5. sl лудувам, беснея; III. rally v ост. шегувам се с, поднасям, закачам, задявам, подигравам добродушно.

    English-Bulgarian dictionary > rally

  • 7 slovenly

    {'slʌvnli}
    a небрежен, немарлив, мърляв
    done in a SLOVENLY way направен надве-натри/през куп за грош, претупан
    * * *
    {'sl^vnli} а небрежен, немарлив, мърляв; done in a slovenly way нап
    * * *
    развлечен; раздърпан; размъкнат; небрежен; немарлив;
    * * *
    1. a небрежен, немарлив, мърляв 2. done in a slovenly way направен надве-натри/през куп за грош, претупан
    * * *
    slovenly[´slʌvnli] adj небрежен, немарлив; in a \slovenly way отгоре-отгоре, през пръсти, през куп за грош, как да е, надве-натри.

    English-Bulgarian dictionary > slovenly

  • 8 wide

    {waid}
    I. 1. широк, фон. отворен, произнесен с отпуснати устни
    2. широк, обширен, просторен, голям
    of WIDE distribution много разпространен
    of WIDE fame широко известен
    the WIDE world целият свят
    a WIDE range of readers широк кръг читатели
    a WIDE range of articles богат/разнообразен асортимент
    a WIDE guess налучкване в общи линии
    at WIDE intervals на големи интервали
    with WIDE eyes с широко отворени очи, ококорен
    WIDE reading/experience голяма начетеност/опит
    3. sl. морално разпуснат
    4. sl. хитър, лукав, отракан
    5. общ, всеобхватен, неограничен
    6. свободен, непредубеден
    7. неточен, не в целта
    WIDE ball крикет топка извън чертата
    II. 1. широко
    2. нашироко, навсякъде
    3. съвсем, напълно
    WIDE open to прен. силно изложен на (нападки и пр.)
    to be WIDE awake съвсем съм буден, прен. разг. предпазлив/нащрек съм
    4. далеч
    to go WIDE не попадам в целта
    WIDE from being далеч не e
    не само че не e... (ами...)
    WIDE apart на голямо разстояние/раздалечени един от друг
    III. 1. крикет топка извън чертата
    2. the WIDE широкият бял свят
    dead to the WIDE в безсъзнание
    to the WIDE съвсем, напълно
    broke to the WIDE разг. без пукнат лев
    * * *
    {waid} а 1. широк; фон. отворен, произнесен с отпуснати устни; 2(2) {waid} adv 1. широко; 2. нашироко; навсякъде; 3. съвсем, нап{3} {waid} n 1. крикет топка извън чертата; 2. the wide широкият бя
    * * *
    широк; широко; обширен; отворен;
    * * *
    1. a wide guess налучкване в общи линии 2. a wide range of articles богат/разнообразен асортимент 3. a wide range of readers широк кръг читатели 4. at wide intervals на големи интервали 5. broke to the wide разг. без пукнат лев 6. dead to the wide в безсъзнание 7. i. широк, фон. отворен, произнесен с отпуснати устни 8. ii. широко 9. iii. крикет топка извън чертата 10. of wide distribution много разпространен 11. of wide fame широко известен 12. sl. морално разпуснат 13. sl. хитър, лукав, отракан 14. the wide world целият свят 15. the wide широкият бял свят 16. to be wide awake съвсем съм буден, прен. разг. предпазлив/нащрек съм 17. to go wide не попадам в целта 18. to the wide съвсем, напълно 19. wide apart на голямо разстояние/раздалечени един от друг 20. wide ball крикет топка извън чертата 21. wide from being далеч не e 22. wide open to прен. силно изложен на (нападки и пр.) 23. wide reading/experience голяма начетеност/опит 24. with wide eyes с широко отворени очи, ококорен 25. далеч 26. нашироко, навсякъде 27. не само че не e... (ами...) 28. неточен, не в целта 29. общ, всеобхватен, неограничен 30. свободен, непредубеден 31. съвсем, напълно 32. широк, обширен, просторен, голям
    * * *
    wide [waid] I. adj 1. широк (и прен.); 3 feet \wide широк 3 фута; \wide publicity ( support) широка публичност (подкрепа); 2. обширен, просторен, голям; the \wide world широкият свят; of \wide fame широко известен; \wide reading ( experience) голяма начетеност (богат опит); 3. не в целта; \wide ball топка извън чертата (в крикета); reply \wide of the mark отговор не на въпроса (неверен отговор); \wide of the truth неверен, лъжлив, далеч от истината; 4. англ. sl безскрупулен; лукав; хитър; to give a \wide berth to избягвам, отбягвам; II. adv 1. широко; 2. нашироко; навсякъде; far and \wide надлъж и нашир, надълго и нашироко; 3. съвсем, напълно; to open the door \wide широко отварям вратата; 4. далеч; \wide apart на големи разстояния; III. n 1. поет. широта; the \wide широкият (големият) свят; to the \wide изцяло, пълно; 2. (в крикета) топка извън чертата.

    English-Bulgarian dictionary > wide

См. также в других словарях:

  • НАП — Национальная ассоциация промышленников организация, США НАП Независимая ассоциация потребителей организация, РФ НАЛ НАП Независимая антибюрократическая партия полит …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • напёк — НАПЁК, напёкся, напекла, напеклась. прош. вр. от напечь, напечься. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • напёр — НАПЁР, напёрла. прош. вр. от напереть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • напѧти — (2*), НАПЬН|ОУ, ЕТЬ гл. Натянуть, растянуть: и заведъ Кунуи пѣшьцѣ н(а)пѧ стѧгъ Володимерь. и ѹзрѣ Ѡлегъ стѧгъ Володимерь и ѹбо˫асѧ. ЛЛ 1377, 86 об. (1096); и напѧ стѧгъ Володимерь. ЛИ ок. 1425, 87 об. (1096) …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • напій — [нап’і/й] по/йу, ор. по/йеим, м. (ў) по/йі, р. мн. по/йіў …   Орфоепічний словник української мови

  • напёк — [напечь] …   Словарь употребления буквы Ё

  • напів — прислівник наполовину незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • напівтінь — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • напій — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • напір — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • напічніти — напічнявіти …   Лемківський Словничок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»