Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(мерцают)

  • 1 мерцают

    • blikají

    Русско-чешский словарь > мерцают

  • 2 звезды мерцают на небе

    Универсальный русско-английский словарь > звезды мерцают на небе

  • 3 звезды мерцают

    n
    gener. zvaigznes mirgo (мигают), zvaigznes zvīļo

    Русско-латышский словарь > звезды мерцают

  • 4 тӱчанаш

    тӱчанаш
    -ем
    диал. мерцать; светиться слабым, колеблющимся светом

    Кӱшнӧ яра вишыште тӱрлӧ вере шӱдыр-влак иктын-коктын тӱчанат, йыли-юли вел йӱлат. Г. Микай. Наверху в просветах облаков в разных местах по одному, по два мерцают звёзды, горят, сверкая.

    Тӱчанат, чӱчкат шӱдыр-влак – йӱр лиеш. МДЭ. Мерцают, играют звёзды – будет дождь.

    Марийско-русский словарь > тӱчанаш

  • 5 звезды сверкают

    Русско-латышский словарь > звезды сверкают

  • 6 мерцать

    baluginare, sfarfallare, tremolare
    * * *
    несов.
    baluginare vi (e), tremolare vi (a), scintillare vi (a)
    * * *
    v
    1) gener. baluginare, sbaluginare, tremolare (о свете), balenare a secco (о зарницах), scintillare

    Universale dizionario russo-italiano > мерцать

  • 7 мерцать

    несов.
    җемелдәү, җем-җем итү, җемелдәп тору

    Русско-татарский словарь > мерцать

  • 8 мерцать

    звезды мерцают – стъалытæ тыбар-тыбур кæцынц

    Русско-иронский словарь > мерцать

  • 9 мерцать

    гл. flicker, scintillate; blink, twinkle
    Синонимический ряд:
    мигать (глаг.) мигать; моргать

    Русско-английский большой базовый словарь > мерцать

  • 10 мерцать


    I несов., тк. 3 л. фагъуэу лыдын; звезды мерцают вагъуэхэр фагъуэу мэцIу

    Школьный русско-кабардинский словарь > мерцать

  • 11 мерцать


    несов. къыхэцIыукIын, къыхэлыдыкIын, къыхэнэфыкIын
    звезды мерцают жъуагъохэр къыхэнэфыкIых

    Русско-адыгейский словарь > мерцать

  • 12 астроном

    астроном

    Йыр ончале, савырнал: йолгат кӱшнӧ шӱдыр-влак. Миша ынде пален нале, астроном-влак семынак. Й. Осмин. Посмотрел вокрут: мерцают звёзды в вышине. Миша теперь познал их, как астрономы.

    Марийско-русский словарь > астроном

  • 13 вылтке

    вылтке
    Г.
    подр. сл. – подражание колебанию света

    Вылтке веле лампывлӓ йылат. П. Першут. Лампочки мерцают.

    Марийско-русский словарь > вылтке

  • 14 йыл-йыл

    подр. сл. – подражание слабому сверканию, мерцанию, блеску

    Ончылнына, мӱндырнӧ, тул волгыдо йыл-йыл коеш. О. Тыныш. Далеко впереди мерцают огни.

    Чодыра вуйым лӱсыж дене шияҥден, июнь кече йыл-йыл-йыл лектеш. Д. Орай. Осеребрив верхушку леса до каждой её ветки, восходит, сияя, июньское солнце.

    Марийско-русский словарь > йыл-йыл

  • 15 касеш кодаш

    оставаться до вечера, не успеть куда-л. засветло, до сумерек

    Йӱдым кава помышто шӱдыр-влак чӱчкен йӱлат, касеш кодшо еҥлан корным ончыктат. «Ямде лий!» Ночью на небосводе мерцают звёзды, указывают путь припоздавшему путнику.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кас

    Марийско-русский словарь > касеш кодаш

  • 16 лачак

    лач(ак)
    1. нар. как раз; именно, точно

    Лач таче толшаш как раз сегодня должен прийти.

    Ӱдыр нале, чиен шындыш. Шергаш пеш лач, шкенжын гаяк. Н. Лекайн. Девушка взяла кольцо, надела его. Оно как раз, будто своё.

    Нунын толмашеш шӱр лачак кӱын шуын. С. Чавайн. К их приходу суп как раз сварился.

    2. нар. впору, как-то хорош

    Кем лачак сапоги как раз.

    Ончыч ӱмбалнысе вургемже (шешкын) лачак ыле, кызыт тувыржат шыҥалыкла чучын. Я. Элексейн. Раньше у невестки одежда была впору, сейчас и платье кажется широким, как полог.

    3. нар. ровно; точно, как раз

    Лач вич шагат ровно пять часов.

    Вет ойырлымыланна лач чырык курым темын. В. Дмитриев. Исполнилось ровно четверть века, как мы расстались.

    4. нар. кстати; вовремя, в подходящий момент

    Лачак толын лекташ прийти кстати.

    – Ха-ха-ха! Пӧтыр почдам чывыштен, тудыжо пеш лачак. М. Шкетан. – Ха-ха-ха! Пётр щипнул вас за хвост, это очень кстати.

    5. нар. верно, правильно, точно

    Лач вашешташ правильно ответить.

    Ачаже пеш лач ойлыш. Настушемын тендан дене илымыж годым мыят шинчавӱдым шуко йоктаренам. А. Березин. Её отец верно сказал. Когда Настуш жила у вас, много слёз проливала и я.

    Сравни с:

    чын
    6. нар. лучше (служит для усиления убеждения, просьбы)

    – Оза семын темкалымемлан ит ӧпкеле, лучо кучо да шалтак йӱын колто. Тыгеже лачырак лиеш. П. Корнилов. – Не обижайся, что разливаю, словно я хозяин, лучше возьми и выпей залпом. Так будет лучше.

    7. част. выражает:
    а) ограничение; передаётся частицами только, лишь

    Мый йомакым ом ойло, лачак чыным каласем. С. Чавайн. Я не сказки рассказываю, скажу только правду.

    Олаште пич пычкемыш, лач верын-верын гына изи тул волгалт йӱла. К. Васин. В городе темным-темно, лишь местами мерцают маленькие огоньки.

    б) усиление указания на что-н., передаётся частицей именно

    Лач тудо именно он.

    Класс тушман-влакат (Ачывай кочам) лач тидланак пуштыныт. А. Юзыкайн. Классовые враги убили деда Ачывая именно за это.

    8. сущ. правда

    Лачым каласаш сказать правду.

    (Роза:) Мый вет лачым палынем. П. Корнилов. (Роза:) Я ведь хочу узнать правду.

    9. вводн. сл. правда что ли, неправда ли

    – Кок маска ик вынемыште огыт иле, маныт, лачак ала мо? – манеш Авыш. Д. Орай. – Говорят, что два медведя в одной берлоге не уживутся, правда что-ли? – сказал Авыш.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > лачак

  • 17 лӱшкаш

    лӱшкаш
    -ем
    1. шуметь; издавать шум, производить шум

    Поран лӱшка шумит метель;

    теҥыз лӱшка шумит море;

    машина лӱшка шумит машина.

    Шукерте ожно тыште курымашлык кожер лӱшкен шоген. М.-Азмекей. Давным-давно здесь шумел вековой лес.

    Кече чот ок ырыкте, мардеж лӱшка. М. Бубеннов. Солнце сильно не греет, шумит ветер.

    2. шуметь, бурлить, бурно проявляться, бушевать

    Паша лӱшка бурлит работа;

    илыш лӱшка бурлит жизнь.

    Ик вере шошо лӱшка, вес вере теле шылын кия. В. Иванов. В одном месте бурлит весна, в другом месте прячется зима.

    Поян чес дене пайрем лӱшка. М. Большаков. Обильными угощениями шумит праздник.

    3. шуметь, громыхать, грохотать, греметь; производить беспорядочный шум

    Сар лӱшка грохочет война;

    йоча-влак лӱшкат шумят дети;

    сӱан лӱшка шумит свадьба;

    йӱк-йӱан лӱшка стоит галдёж;

    ял лӱшка шумит деревня.

    Адак сад йырваш лӱшка: ойлымо, воштылмо лымак ок лий. О. Шабдар. Опять кругом шумит сад: не утихают разговор, смех.

    4. шуметь, кричать, браниться, скандалить, громко выражать недовольство, возмущаться

    Арам лӱшкаш зря шуметь;

    лӱшкаш нимолан шуметь незачем.

    – Мом тыге лӱшкеда, а кредалмашыже уке? – шеҥгелне воштылмо йӧре кычкыралме йӱк шоктыш. Н. Лекайн. – Что так шумите, а драки нет? – послышалось сзади со смехом.

    – Пулвуй дене чотырак ише! – авай лӱшка. О. Тыныш. – Сильнее прижимай коленями! – кричит мать.

    Сравни с:

    кычкырлаш
    5. диал. колыхаться, покачиваться

    Шӱдыр лӱшка – мардеж лиеш. Мерцают звёзды – к ветру.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > лӱшкаш

  • 18 пытарыдыме

    пытарыдыме
    1. прич. от пытараш
    2. прил. бесконечный, бесчисленный; нескончаемый, неисчислимый

    Лач кайык-влак гына мурен пытарыдыме мурыштым мурат. В. Косоротов. Одни только птицы распевают свои бесконечные песни.

    Шотлен пытарыдыме шӱдыр-влак чӱчкат гына. П. Луков. Мерцают неисчислимые звёзды.

    Марийско-русский словарь > пытарыдыме

  • 19 пычкемышалташ

    пычкемышалташ
    Г.: пӹцкемӹшӓлтӓш
    -ам
    1. темнеть, потемнеть; становиться (стать) тёмным или более тёмным

    Шыже йӱд вашке пычкемышалтеш. М. Шкетан. Осенняя ночь темнеет быстро.

    Касвелыш тайныше кечым шем пыл петырыш: олык пычкемышалте. Е. Янгильдин. Чёрная туча заслонила повернувшееся к западу солнце, луг потемнел.

    2. безл. темнеть, стемнеть (о наступлении сумерек, вечера)

    Пычкемышалтын. Каваште шӱдыр-влак модыт. «Ончыко» Стемнело. На небе мерцают звёзды.

    Кече волен шумеке, тунамак пычкемышалте. Н. Лекайн. После захода солнца сразу же стемнело.

    Сравни с:

    рӱмбалгаш
    3. перен. темнеть, потемнеть; мутнеть, помутнеть (о глазах, сознании)

    Тунамак (Григорий Петровичын) пылышыжлан йоҥ шоктыш, шинчажлан тул койо, вара пычкемышалте. С. Чавайн. Тут же у Григория Петровича зазвенело в ушах, в глазах сверкнула молния, потом потемнело.

    Тунамак (Сакарын) шинчажлан шыжакан койын, ушыжо пычкемышалтын, шкежат Якуш ӱмбак камвозын. М. Шкетан. Тут же у Сакара в глазах затуманилось, разум его помутнел, а сам упал на Якуша.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пычкемышалташ

  • 20 тып

    1. прил. тихий; нешумный, спокойный, безмолвный

    Тып ер тихое озеро;

    тып чодыра тихий лес.

    Кызыт нине пычалзе-шамычак тып эрдене передовой линий ончык лектедат. С. Вишневский. Сейчас эти же стрелки тихим утром выходят за передовую линию.

    Сравни с:

    шып, тымык
    2. нар. тихо; нешумно, бесшумно; безмолвно, молча

    Тып вучаш тихо ждать;

    тып колышташ безмолвно слушать;

    тып шонкалаш молча раздумывать.

    Сакар, тып шинчымеке, кидысе картузшым кормыжтыльо, вара ойлаш тӱҥале. В. Любимов. Сакар, посидев тихо, покомкал свой картуз, затем начал говорить.

    Рвезе марий тарвана, «ы-ы» манеш. Вара адак тып лиеш. С. Чавайн. Молодой мариец пошевелился, произнёс «ы-ы». Потом снова стало тихо.

    3. нар. тихо; недвижно, неподвижно

    Тып кийылташ тихо полёживать;

    тып шогаш стоять неподвижно.

    Молан нуно (шӱдыр-влак) чӱчкат, тып огыт лий? Ю. Артамонов. Почему звёзды мерцают, не бывают неподвижными?

    Океан гын тып лиймым ок шинче, да сержым ок пале тудат. Г. Гадиатов. Океан не ведает покоя (букв. неподвижно бывания) и не знает своих берегов.

    4. нар. тихо; мирно, спокойно

    Эре тып улмаш, кенета артиллерийский канонаде тӱҥале. Д. Орай. Всё было тихо, вдруг началась артиллерийская канонада.

    Тып кайышым пий огеш опто. Г. Кармазин. Идущего спокойно собака не облает.

    5. нар. тихо; мирно, спокойно, беззаботно, безмятежно, беспечально

    (Рвезе) моло семын тып ок иле. «Ончыко» Парень не живёт спокойно, подобно другим.

    «Логалме деч лӱдат? Тып илен эртарынет!» – Юкей ылыж каен кычкырале. К. Васин. «Боишься попасться? Хочешь прожить тихо!» – крикнул Юкей, вспылив.

    Сравни с:

    шып

    Марийско-русский словарь > тып

См. также в других словарях:

  • мерцать — ает; нсв. 1. Светиться неровным, колеблющимся светом; слабо блестеть, отражая такой свет. Звёзды мерцают. Мерцают огни светофора. Мерцают снежинки в луче фонаря. 2. Биол. Производить частые колебательные движения; вибрировать. Реснички инфузории… …   Энциклопедический словарь

  • мерцать — а/ет; нсв. см. тж. мерцание 1) Светиться неровным, колеблющимся светом; слабо блестеть, отражая такой свет. Звёзды мерцают. Мерцают огни светофора. Мерцают снежинки в луче фонаря. 2) биол. Производить частые колебательные движения; вибрировать.… …   Словарь многих выражений

  • Мерцание звезд — перемены яркости и цвета неподвижных звезд, сопряженные с изменениями их видимого диаметра и длины боковых лучей. М. замечено издавна как астрономами, так и простыми наблюдателями; одно из арабских названий Сириуса Баракеш значит звезда о тысяче… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Ночной оборотень (Сверхъестественное) — Ночной оборотень Night Shifter Номер эпизода 2 сезон, 12 эпизод Место действия Милуоки (Висконсин) Сверхъестественное Оборотень Автор сценария Бен Эдланд …   Википедия

  • МАТТА Роберто — МАТТА (Matta; наст. имя Матта Эчауррен) Роберто (р. 1912) художник. Выходец из Чили, работал во Франции, США и др. странах. Не раз приезжал на родину. Приверженец сюрреализма, прославился тяготеющими к абстракции полотнами, которые мерцают яркими …   Большой Энциклопедический словарь

  • Чернявская-Бохановская, Галина Федоровна — Чернявская Бохановская Г. Ф. [(1854 1936). Автобиография написана в марте 1926 г. в Ленинграде.] Родители. Отец мой, Федор Михайлович Чернявский, принадлежал к поместному дворянству Екатеринославской губернии. Родился в 1827 г., умер в 1908 г.… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Прицкер, Давид Абрамович — род. 24 июня 1900 в Киеве, ум. 27 янв. 1978 в Ленинграде. Композитор. Засл. деят. иск. РСФСР (1968). В 1915 1923 обучался в Харьковском муз. училище по кл. ф п. Р. Геники, П. К. Луценко. С 1924 брал уроки по ф п. у С. И. Савшинского и по… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Соколова, Ирина Владимировна — род. 8 апр. 1924 в Тарусе Калужской обл. Композитор. В 1953 окончила Ин т им. Гнесиных по кл. композиции В. Я. Шебалина. В 1953 1954 муз. редактор Моск. филармонии. Преподаватель муз. школы в г. Люберцы (1954 1955), муз. школы Кировского р на г.… …   Большая биографическая энциклопедия

  • КЛАСС КОЛОВРАТКИ (ROTATORIA) —          Коловратками называют своеобразную группу в основном пресноводных микроскопических животных, выделенных в добавочный класс типа Nemathelminthes. Коловратки самые мелкие из многоклеточных животных (от 0, 04 до 2 мм). По своему… …   Биологическая энциклопедия

  • Самоопыление —         Возможность самоопыления у цветковых растений с обоеполыми цветками отнюдь не исключена, несмотря на наличие у них разнообразных устройств, противодействующих ему. Для подавляющего большинства покрытосеменных, за исключением двудомных и… …   Биологическая энциклопедия

  • МЕРЦАНИЕ — МЕРЦАНИЕ, в астрономии малые колебания яркости и цвета звезд, вызываемые изменениями КОЭФФИЦИЕНТА ПРЕЛОМЛЕНИЯ атмосферы Земли. Планеты не мерцают, т. к. угловые размеры их диска достаточно велики, и воздушные потоки не могут полностью его… …   Научно-технический энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»