Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(измъчвам)

  • 1 измъчвам

    вж. мъча
    измъчвам се suffer, be tortured/tormented (от with, by); torment o.s.
    (тревожа се) distress o.s., worry (about)
    (живея мъчително) have a hard/bad/terrible time
    измъчвам се от завист be stung with envy
    * * *
    измъ̀чвам,
    гл. torment, torture, excruciate, (put on the) rack; (с лъжливи надежди) tantalize; ( безпокоя, тормозя) vex, annoy, worry, bother, pester; ( систематично) harass, harry, plague; fester, rankle; измъчваха го съмнения doubts gnawed at the back of his mind; измъчваше го негодувание indignation festered his mind;
    \измъчвам се suffer, be tortured/tormented (от with, by); torment o.s.; eat o.’s heart out; ( тревожа се) distress o.s., worry (about); fret (about, over); ( живея мъчително) have a hard/bad/terrible time; \измъчвам се от завист be stung with envy.
    * * *
    afflict; excrutiate; fret{fret}; grind down; harass; harrow; lacerate; martyr; prey; prick (за болка); rack; ride; torment; torture: измъчвам a man to make him confess something. - Измъчвам човек, за да го накарам да признае нещо.; victimize
    * * *
    1. (живея мъчително) have a hard/ bad/terrible time 2. (тревожа се) distress o.s., worry (about) 3. ИЗМЪЧВАМ се suffer, be tortured/tormented (от with, by);torment o.s. 4. ИЗМЪЧВАМ се от завист be stung with envy 5. вж. мъча

    Български-английски речник > измъчвам

  • 2 измъчвам се

    agonize; (тревожа се): distress oneself; worry

    Български-английски речник > измъчвам се

  • 3 горя

    1. непрех. burn, be on fire; be ablaze/alight
    (буйно-за огън, пожар) roar, (без пламък. от огън) glow
    (от срам, негодувание и пр.) tingle
    (имам треска) burn, be feverish
    (за лице, бузи) flush; be flushed
    (за очи) burn be fiery
    (за уши) burn red; tingle
    горя от жажда be consumed/parched with thirst
    горя от желание да burn with desire to, be dying/bursting to, be all agog to
    горя от нетърпение/гняв burn with impatience/anger
    горя от възторг/гняв/негодувание (за очи) glow with enthusiasm/anger/indignation
    с очи, които горят от възторг starry-eyed
    къщата гори the house is on fire
    огънят си гори the fire is burning away merrily
    гориш! (при игра) you are getting warm! горя в работата си put o.'s heart into o.'s work
    2. прен. burn (down)
    горя вар/въглища burn lime/charcoal
    3. прен. (измъчвам, тревожа) consume
    гори ме страст be consumed with passion
    * * *
    горя̀,
    гл. непрех. burn, be on fire; be ablaze/alight; ( буйно за огън, пожар) roar, deflagrate; ( без пламък, от огън) glow; (от срам, негодувание и пр.) tingle; glow; ( имам треска) burn, be feverish; (за лице, бузи) flush; be flushed; (за очи) burn/be fiery; (за рана) rankle; (за уши) burn red; tingle; \горя от възторг/гняв/негодуване (за очи) glow with enthusiasm/anger/indignation; \горя от жажда be consumed/parched with thirst; \горя от желание да burn with desire to, be dying/bursting to, be all agog to; \горя от нетърпение burn with impatience, be in a fever of impatience; къщата гори the house is on fire; огънят гори the fire is burning away merrily; с очи, които горят от възторг starry-eyes; • \горя в работата си put o.’s heart into o.’s work.
    ——————
    гл., мин. св. деят. прич. горѝл 1. прех. burn (down); ( топливо) burn; ( електричество) use; \горя вар/въглища burn lime/charcoal;
    2. прен. ( измъчвам, тревожа) consume; гори ме страст be consumed with passion.
    * * *
    burn (и прен.): горя with desire to - горя от желание да; flame; flare; to be ablaze
    * * *
    1. (буйно - за огън, пожар) roar, (без пламък. от огън) glow 2. (електричество) use 3. (за лице, бузи) flush;be flushed 4. (за очи) burn be fiery 5. (за рана) rankle 6. (за уши} burn red;tingle 7. (имам треска) burn, be feverish 8. (от срам, негодувание и пр.) tingle 9. (топливо) burn 10. 1 непрех. burn, be on fire;be ablaze/alight 11. 2 npex. burn (down) 12. ГОРЯ вар/въглища burn lime/charcoal 13. ГОРЯ от възторг/гняв/негодувание (за очи) glow with enthusiasm/ anger/indignation 14. ГОРЯ от жажда be consumed/ parched with thirst 15. ГОРЯ от желание да burn with desire to, be dying/bursting to, be all agog to 16. ГОРЯ от нетърпение/гняв burn with impatience/anger 17. гори ме страст be consumed with passion 18. гориш! (при игра) you are getting warm! ГОРЯ в работата си put o.'s heart into o.'s work 19. електричеството гори the light is (switched) on 20. къщата гори the house is on fire 21. огънят си гори the fire is burning away merrily 22. прен. (измъчвам, тревожа) consume 23. с очи, които горят от възторг starry-eyed 24. трябва да са ти горели ушите your ears must have tingled

    Български-английски речник > горя

  • 4 разяждам

    1. eat away/up
    (за ръжда, киселина) corrode, ( за киселина и) eat into. (за ръжда, вода, метал и) fret
    хим. attack
    2. прен. gnaw at; corrode
    3. develop a hearty appetite
    4. (измъчвам се) be eaten up (от with)
    * * *
    разя̀ждам,
    гл.
    1. eat away/up; erode; (за ръжда, киселина) corrode, (за киселина и пр.) eat into, (за ръжда, вода ­ метал и пр.) fret; (за болест) waste (away); хим. attack; мед. canker;
    2. прен. gnaw at; corrode;
    \разяждам се 1. develop a hearty appetite;
    2. ( измъчвам се) be eaten up (от with).
    * * *
    attack (хим); eat into (с киселина); fret (за ръжда, вода); corrode; eat away; gnaw{nO;}
    * * *
    1. (за болест) waste (away) 2. (за ръжда, киселина) corrode, (за киселина и) eat into. (за ръжда, вода, метал и) fret 3. (измъчвам се) be eaten up (от with) 4. develop a hearty appetite 5. eat away/up 6. РАЗЯЖДАМ ce 7. прен. gnaw at;corrode 8. хим. attack

    Български-английски речник > разяждам

  • 5 тежа

    1. weigh, be/feel heavy
    колко тежиш? what do you weigh?
    тежи ми it's too heavy for me
    не ми тежи I don't find it heavy
    2. прен. (оказвам влияние) be influential
    carry weight ( и за думи)
    3. прен. (в тежест съм на някого, измъчвам) weigh heavy (upon)
    be/lie heavy (на on)
    нещо му тежи he's got something on his mind
    нещо му тежи на съвестта he has something on his conscience
    тежа на някого be a burden to s.o.
    всичко това много ми тежи all that is a big burden to me
    не ми тежи да I don't find it hard to
    самотата му тежи his loneliness oppresses him
    главата ми тежи my head feels heavy
    * * *
    тежа̀,
    гл.
    1. weigh, be/feel heavy; багажът ви тежи повече от определеното you have overweight; колко тежиш? what do you weigh? не ми тежи I don’t find it heavy; тежи ми it’s too heavy for me;
    2. прен. ( оказвам влияние) be influential; carry weight (и за думи);
    3. прен. (в тежест съм на някого; измъчвам) weigh heavy (upon); be/lie heavy (на on); не ми тежи да I don’t find it hard to; нещо му тежи he’s got something on his mind; нещо му тежи на съвестта he has something on his conscience; самотата му тежи his loneliness oppresses him; \тежа на някого be a burden to s.o.; • всеки камък тежи на мястото си the right man in the right place; главата ми тежи my head feels heavy.
    * * *
    weigh: How much do you тежа? - Колко килограма тежиш?; feel heavy ; be influential (прен. влияя)
    * * *
    1. be/lie heavy (на on) 2. carry weight (и за думи) 3. weigh, be/feel heavy 4. ТЕЖА на някого be a burden to s.o. 5. багажът ви тежи повече от определеното you have overweight 6. всеки камък тежи на мястото си the right man in the right place 7. всичко това много ми тежи all that is a big burden to me 8. главата ми тежи my head feels heavy 9. измъчвам) weigh heavy (upon) 10. колко тежиш? what do you weigh? 11. не ми тежи I don't find it heavy 12. не ми тежи да I don't find it hard to 13. нещо му тежи he's got something on his mind 14. нещо му тежи на съвестта he has something on his conscience 15. прен. (в тежест съм на някого 16. прен. (оказвам влияние) be influential 17. самотата му тежи his loneliness oppresses him 18. тежи ми it's too heavy for me

    Български-английски речник > тежа

  • 6 ям

    1. eat; feed on; have/take o.'s meals
    ям три пътя па ден have three meals a day
    ям едва-едва trifle with o.'s food
    ям неохотно pick (at o.'s food)
    ям с апетит, ям та ми пукат ушите ply/play a good knife and fork
    ям недостатъчно (постоянно) underfeed
    той страшно много яде he's a tremendous eater, he's the walking stomach
    не ям месо be off meat, never touch meet
    ни яли, ни пили without bite or sup
    не съм ял нищо от три дни I haven't tasted food for three days
    ял ли си някога ананас? have you ever tasted pineapple?
    не искам да ям, не ми се яде be off o.'s food, ( за животно) be off o.'s feed
    ям с някого break bread with s.o.
    започвам да ям fall to
    2. (измъчвам) pester, badger. nag
    3. there is s.th. on my mind, s.th. is worrying me, s.th. is nagging at the back of my mind
    4. s.th. is biting me
    ям си думите clip/swallow o.'s words
    ям бой get a thrashing/drubbing/licking, прен. be beaten, lose, разг. be licked
    ям калай вж. калий
    ям се
    5. fret. fume. chafe (at. under)
    be in a chafe
    6. ям се с някого bicker/squabble with s.o., be at each other's throats
    тези гъби не се ядат these mushrooms are not edible
    * * *
    ям,
    гл., мин. св. деят. прич. ял 1. eat; feed on; have/take o.’s meals; започвам да \ям fall to; не искам да \ям, не ми се яде be off o.’s food, (за животно) be off o.’s feed; не съм ял цял ден I haven’t touched food all day; не \ям месо be off meat, never touch meat; ни яли, ни пили without bite or sup; той страшно много яде he’s a walking stomach; яде ми се feel hungry; яде ми се … feel like eating …; \ям едва-едва trifle with o.’s food; \ям лакомо gormandise; wolf down (o.’s food); \ям недостатъчно underfeed; \ям неохотно pick (at o.’s food); \ям с апетит ply/play a good knife and fork; \ям с някого break bread with s.o.; \ям три пъти на ден have three meals a day;
    2. ( измъчвам) pester, badger, nag; какво те яде? разг. what is eating you? нещо ме яде
    1. there is s.th. on my mind, s.th. is worrying me, s.th. is nagging at the back of my mind;
    2. s.th. is biting me;
    \ям се 1. fret, fume, chafe (at, under); be in a chafe;
    2.: тези гъби не се ядат these mushrooms are not edible; \ям се с някого bicker/squabble with s.o., be at each other’s throats; • \ям бой get a thrashing/drubbing/licking, прен. be beaten, lose, разг. be licked; \ям кала̀й get it hot, get a good dressing down/a rap on the knuckles, be called/hauled over the coals; \ям си думите clip/eat/swallow o.’s words.
    * * *
    eat: I ям my dinner at 6.30 p.m. - Ям си вечерята в 18.30.; (по принцип): feed on: Cattle feed chiefly on grass. - Добитъкът яде предимно трева.; consume ; taste {teist} (опитвам); worry (прен. тревожа); bite: What's ямing you? - Какво те яде?
    * * *
    1. (измъчвам) pester, badger. nag 2. 3) there is s.th. on my mind, s. th. is worrying me, s.th. is nagging at the back of my mind 3. 4) s.th. is biting me 4. be in a chafe: 5. eat;feed on;have/take o.'s meals 6. fret. fume. chafe (at. under) 7. ЯМ бой get a thrashing/drubbing/licking, прен. be beaten, lose, разг. be licked 8. ЯМ едва-едва trifle with o.'s food 9. ЯМ калай вж. калий 10. ЯМ недостатъчно (постоянно) underfeed 11. ЯМ неохотно pick (at o.'s food) 12. ЯМ с апетит, ЯМ та ми пукат ушите ply/play a good knife and fork 13. ЯМ с някого break bread with s.o. 14. ЯМ се 15. ЯМ се с някого bicker/squabble with s.o., be at each other's throats 16. ЯМ си думите clip/swallow o.'s words 17. ЯМ три пътя па ден have three meals a day 18. започвам да ЯМ fall to 19. не ЯМ месо be off meat, never touch meet 20. не искам да ЯМ, не ми се яде be off o.'s food, (за животно) be off o.'s feed 21. не съм ял нищо от три дни I haven't tasted food for three days 22. нещо ме яде 23. ни яли, ни пили without bite or sup 24. тези гъби не се ядат these mushrooms are not edible 25. той страшно много яде he's a tremendous eater, he's the walking stomach 26. щъркелите ъдат жаби storks feed on frogs 27. ял ли си някога ананас? have you ever tasted pineapple?

    Български-английски речник > ям

  • 7 помъчвам

    torture/torment/harass/try a little
    2. (измъчвам се) suffer a little; sweat
    * * *
    помъ̀чвам,
    гл. torture/torment/harass/try a little;
    \помъчвам се ( опитвам се) try, attempt.
    * * *
    1. (измъчвам се) suffer a little; sweat 2. torture/torment/harass/try a little 3. ПОМЪЧВАМ ce (опитвам се) try. attempt

    Български-английски речник > помъчвам

  • 8 гриза

    gnaw (at) (и прен.), (отхапвам по малко) nibble (at)
    гриза кора хляб gnaw at/nibble a crust of bread
    гриза си ноктите gnaw/bite o.'s nails
    гриза сухар nibble (at) a rusk
    конят гризе юздата the horse is champing the bit
    гризе ме съвестта. feel remorse, be smitten with remorse, my conscience pricks me, be conscience-smitten/stricken
    * * *
    гриза̀,
    гл.
    1. gnaw (at) (и прен.), ( отхапвам по малко) nibble (at); (за червей) eat into; \гриза кора хляб gnaw at/nibble a crust of bread; \гриза ноктите си gnaw/bite o.’s nails; \гриза сухар nibble (at) a rusk; конят гризе юздата the horse is champing the bit;
    2. ( измъчвам) fester, rankle, eat; гризе ме съвестта feel remorse, be smitten with remorse, my conscience pricks me, be conscience-smitten/-stricken; какво те гризе? what is eating you?
    * * *
    fret; gnaw; nibble: гриза a crust of bread- гриза коричка хляб
    * * *
    1. (за червей) eat into 2. gnaw (at) (и прен.), (отхапвам по малко) nibble (at) 3. ГРИЗА кора хляб gnaw at/nibble a crust of bread 4. ГРИЗА си ноктите gnaw/bite o.'s nails 5. ГРИЗА сухар nibble (at) a rusk 6. гризе ме съвестта. feel remorse, be smitten with remorse, my conscience pricks me, be conscience-smitten/ stricken 7. конят гризе юздата the horse is champing the bit

    Български-английски речник > гриза

  • 9 разям

    вж. разяждам
    * * *
    разя̀м,
    разя̀ждам гл.
    1. eat away/up; erode; (за ръжда, киселина) corrode, (за киселина и пр.) eat into, (за ръжда, вода ­ метал и пр.) fret; (за болест) waste (away); хим. attack; мед. canker;
    2. прен. gnaw at; corrode;
    \разям се 1. develop a hearty appetite;
    2. ( измъчвам се) be eaten up (от with).
    * * *
    вж. разяждам

    Български-английски речник > разям

См. также в других словарях:

  • измъчвам — гл. мъча, изтезавам, гнетя, терзая, тровя, тормозя, изтормозвам, вадя душата, подлагам на мъчение, бия, малтретирам, инквизирам, подлагам на изтезание, тиранизирам, тероризирам, наказвам, угнетявам, безпокоя, притеснявам, затруднявам, притискам,… …   Български синонимен речник

  • измъчвам се — гл. намъчвам се, изтормозвам се, изстрадвам, страдам, мъча се, терзая се, тормозя се, виждам и патя, виждам зор гл. топя се, изяждам се от мъка, тровя се, изпитвам мъка, затруднявам се …   Български синонимен речник

  • безпокоя — гл. не давам мира, не оставям на мира, не давам спокойствие, смущавам, дразня, раздразням, нервирам, възбуждам, ядосвам, обезпокоявам, притеснявам, досаждам, отегчавам, дотягам, задявам, заглавиквам, додявам, стеснявам, затруднявам гл. тревожа,… …   Български синонимен речник

  • боли ме — словосъч. наболява ме, страдам, мъча се, имам болка, измъчвам се, приболява ме, щрака ме, мушка ме, боде ме, присвива ме …   Български синонимен речник

  • вадя душата на — словосъч. измъчвам, потискам, не оставям на мира, тормозя, владея словосъч. отегчавам, досаждам …   Български синонимен речник

  • владея — гл. притежавам, обладавам, имам, ползвам, държа гл. управлявам, държа под властта си, властвувам, царувам гл. умея, знам, мога гл. преобладавам, господствувам гл. възпирам, сдържам, обуздавам, овладявам гл. господар съм …   Български синонимен речник

  • глождя — гл. гриза, ръфам, нахапвам, огризвам, хапя, захапвам, понахапвам, изпохапвам, глозгам, изгризвам, поизгризвам, изглозгвам, загризвам, заяждам, ям гл. разяждам, човъркам, измъчвам, изтезавам, смущавам, безпокоя гл. мъча …   Български синонимен речник

  • гнетя — гл. тормозя, изтормозвам, терзая, угнетявам, измъчвам, изтезавам, газя, тъпча, потискам, погазвам, мачкам, поставям на изтезание, малтретирам, тероризирам, наказвам, бичувам …   Български синонимен речник

  • гоня — гл. подгонвам, диря, сподирям, преследвам, тичам подир, следя, търся, погвам, пропъждам, прогонвам, пъдя, изпъждам, изгонвам, разпръсквам гл. гнетя, угнетявам, мъча, потискам, тормозя, имам зъб, мразя гл. насилвам, назорвам, притеснявам, измъчвам …   Български синонимен речник

  • гриза — гл. глождя, заяждам, захапвам, хапя, нахапвам, изхапвам, изгризвам, изпояждам, глозгам, ръфам, загризвам, изглозгвам, огризвам, ям, изяждам гл. разяждам, измъчвам, мъча, изтезавам, гнетя, безпокоя гл. ухапвам …   Български синонимен речник

  • дразня — гл. сърдя, разсърдвам, ядосвам, раздразним, възбуждам, нервирам, тревожа, разтревожвам, предизвиквам, провокирам, безпокоя, шокирам, смущавам, притеснявам, отегчавам гл. докачвам, оскърбявам гл. настървявам, ожесточавам, озверявам, озлобявам гл.… …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»