-
81 значение
(смисъл) meaning, sense(важност, значимост) significance, importanceмат. quantity, valueзначение на дума acceptation* * *значѐние,ср., -я 1. ( смисъл) meaning, sense; буквално \значениее a literal meaning/sense; преносно \значениее a figurative/metaphorical/transferred meaning;2. ( важност, значимост) significance, importance; всяка минута е от \значениее every minute counts; има грамадно \значениее it makes all the difference in the world; има \значениее it matters, it does matter; няма \значениее, без \значениее e it makes no difference, it does not matter, it’s of no importance, it is of no consequence; it counts for nothing, it makes no odds; ( като отговор) that’s all right; never mind; от голямо \значениее е it is of great significance/importance; it counts for a great deal; it matters greatly; от \значениее за material to; от много голямо \значениее of utmost importance/significance; momentous; разг. earth-shattering, earth-shaking; парите нямат \значениее money is no consideration; придавам/отдавам \значениее на attach importance to, lay weight on, give weight to; човек без \значениее a nobody; a nonentity;3. мат. quantity, value.* * *concern; concernment; consideration; import{im'pO;t}; importance; meaning{'mi;niN}: figurative значение - преносно значение; message; stress{stres}; value (за знак) -
82 надявам се
надя̀вам се,възвр. гл.1. hope (на, за for; да to с inf.); look forward to; be hopeful; ( като отговор) I hope so; да му се ненадяваш! one could never expect such a thing from him; I never thought he had it in him; да се надяваме, че let’s hope that, it is to be hoped that; докато е жив човек, се надява while there is life there is hope; \надявам се на бъдещето put o.’s hopes in the future; \надявам се само на тебе my only hope is in you; all my hopes are fixed on you; \надявам се скоро да получа писмо от тебе I’m looking forward to hearing from you soon; те нямаше на какво да се надяват they had nothing to hope for, they had nothing to look forward to;2. ( разчитам) rely (on), trust.* * *expect: I надявам се you are coming to my party. - Надявам се да дойдеш на купона ми.; trust -
83 внуша
внуша̀,внуша̀вам гл.1. suggest; \внуша мисъл suggest an idea; \внуша страх/уважение inspire/strike with awe, strike fear (у into); искам да ви внуша, че I want to impress on you that;2. ( убеждавам, втълпявам) persuade, bring home ( някому нещо s.th. to s.o.); \внуша отговор на свидетел юр. lead a witness; \внуша си нещо take it/s.th. into o.’s head, амер. get it/s.th. into o.’s head. -
84 забавя
заба̀вя,заба̀вям гл.1. delay, retard, hold up, slow up; hamper, impede; дъждът ни забави we were delayed by the rain; ( плащане) defer, lag, разг. fall behind with; ( фалит и пр.) stave off; ( задържам някого) detain; make/keep (s.o.) late; ( отговор, вземане на решение и пр.) delay, hold off; be slow (to с inf., in с ger., with s.th.);2. ( намалявам хода на) slow down, slacken (o.’s pace); физ. moderate; техн. decelerate; забавете хода! мор. ease the engines! ( темп) steady; муз. slow, broaden; разг. soft-pedal;2. ( задържам се) be delayed, be kept, hang fire. -
85 затрудня
затрудня̀,затрудня̀вам гл.1. make/render difficult, impede, hamper; (с някаква тежест) cumber, lumber, encumber (c with); \затрудня съдебното дирене pervert the course of justice; \затрудня финансово embarrass;2. ( обърквам) perplex, embarrass; put/drive/reduce to a nonplus, overwhelm;\затрудня се find it difficult, be hard put to it; \затрудня се да дам отговор find it difficult to give an answer, be stuck/hard up/at a loss for an answer; работата се затруднява the work is getting more complicated. -
86 накарам
нака̀рам,нака̀рвам гл. make (s.o. do s.th.), get/ask/cause/induce (s.o. to do s.th.); egg (s.o.) on (to do s.th.); какво те накара да закъснееш? what caused you to be late? \накарам някого да говори (по даден въпрос) get s.o. upon a subject; \накарам някого да млъкне make s.o. hold his tongue; silence s.o.; talk s.o. down, (с поглед) stare s.o. into silence; \накарам някого да почувства/разбере нещо bring s.th. home to s.o.; \накарам някого да се просълзи bring tears to s.o.’s eyes, fetch tears from s.o.’s eyes; с хитрост го накарах да си признае, че I trapped him into admitting that; този отговор ги накара да се разсмеят this answer made them laugh, this answer set them off laughing; той не можа да накара децата да забравят майка си he couldn’t make the children forget their mother, he couldn’t win the children away from their mother. -
87 настоя
настоя̀,настоя̀вам гл. insist (на on s.th., да on doing s.th., that s.th. should be done), persist (in doing s.th.); enjoin; stand (on), stick out (for); urge, press (o.’s demand); press the point; \настоя да се вземе решение press for a decision to be made; \настоя да се направи нещо insist/urge/enjoin that s.th. (should) be done; \настоя за отговор press for an answer; \настоя за правата си insist on/stand up for o.’s rights; \настоя на искането си press o.’s claim; \настоя на своето insist on having it o.’s own way, hold o.’s own; \настоя някой да направи нещо insist on s.o. doing s.th., insist that s.o. should do s.th.; be insistent with s.o. to do s.th.; \настоя някой да си изпълни обещанието insist that s.o. should keep his promise, nail s.o. down to his promise; \настоя пред някого urge s.o.; \настоя пред някого, че е необходимо да се направи нещо urge on s.o. the necessity of doing s.th.; \настоя твърдо за нещо stand adamant on s.th.; по този въпрос няма защо да се настоява this is not a point to be insisted on; той настоява, че съм имал грешка he will have it that I was mistaken; щом толкова настоявате since you are so insistent/pressing. -
88 подскажа
подска̀жа,подска̀звам гл. hint, give a hint, prompt; прен. suggest (на to); не подсказвайте! no hinting! \подскажа някому какво да каже put words into s.o.’s mouth; \подскажа отговор на свидетел юр. lead/prompt a witness.
См. также в других словарях:
ОТГОВОРЁННЫЙ — ОТГОВОРЁННЫЙ, отговорённая, отговорённое; отговорён, отговорена, отговорено. прич. страд. прош. вр. от отговорить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
отговорённый — отговорённый, ён, ена, ено, ены … Русское словесное ударение
отговорённый — отговорённый; кратк. форма ён, ен а … Русский орфографический словарь
отговор — сущ., кол во синонимов: 2 • заклинание (14) • просьба не делать (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
отговорённый — (неправильно отговоренный) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
отговорённый — прич.; кр.ф. отговорён, отговорена/, рено/, рены/ … Орфографический словарь русского языка
отговорённый — ён, ена отговорённый, ён, ена … Словарь употребления буквы Ё
Отговор — м. Заклинание, имеющее силу отвратить что либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
отговор — отговор, отговоры, отговора, отговоров, отговору, отговорам, отговор, отговоры, отговором, отговорами, отговоре, отговорах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ОТГОВОР — Отговоры отговаривать. Печ. Произносить слова молитвы. СРГНП 1, 539 … Большой словарь русских поговорок
отговор — същ. възражение, забележка, опровержение, реплика същ. ответ, отглас, отзвук, отклик, отзив същ. разрешение … Български синонимен речник