-
61 cross shot
сейсморазведка крестообразными профилями для пространственного определения залегания отражающих горизонтов
* * *
1) взрыв в точке пересечения профилей; взрыв при крестовой системе наблюдений2) сейсмическая разведка при системе наблюдений с крестообразными профилями ( для пространственного определения залегания отражающих площадок)* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > cross shot
-
62 bedrock-depth information
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > bedrock-depth information
-
63 depth of burial
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > depth of burial
-
64 mode of natural gas occurrence
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > mode of natural gas occurrence
-
65 occurrence depth
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > occurrence depth
-
66 regional nature of oil accumulation
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > regional nature of oil accumulation
-
67 structural attitude
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > structural attitude
-
68 duration of snow cover
* * *
-
69 site description
-
70 field
[fiːld]1) Общая лексика: аэродром, большое пространство, большое протяжение, все участники состязания, выдвигать, выставлять, грунт, действующий, круг наблюдения, нива, область, область наблюдения, отраслевой, отрасль, пашня, площадка, поле действия, поле сражения, полевой, полоса, поприще, прииск, принимать мяч (крикет), промысел, пространство, спортивная площадка, сражение, сушить на открытом воздухе (зерно), сфера, сфера наблюдения, участок, фон (картины и т. п.), выездной, дело, сфера деятельности, (работать в одной среде = work in the same field) среда3) Авиация: длина площадки4) Морской термин: протяжение5) Ботаника: полевой (лат. agrarius), полевой (лат. agrestis)6) Спорт: выпустить на поле, игроки, отбивать мяч, участники охоты, участники состязания, выставить (игроков)7) Военный термин: вводить в бой, военно-полевой, иметь на вооружении, категория, ложиться, местный, минное поле, напольный, район, район развёртывания, сектор, учебный плац, поле (боя), сектор (наблюдения, обстрела), залегать (под огнем), войсковой, передавать на вооружение, поставлять в войска8) Техника: газовое месторождение, газовый промысел, группа колонок, зона (открытое), нефтяное месторождение, нефтяной промысел, обмотка возбуждения, подмагничивание, участок кирпичной стены между проёмами9) Сельское хозяйство: делянка, рынок, жатва, сушить ( зерно и т.п.) на открытом воздухе, сфера действия10) Химия: внелабораторный11) Строительство: угловой простенок (кирпичной стены), посадочная площадка, прямой простенок (кирпичной стены)12) Математика: корпоидальный, корпус, область рациональности, тело13) Железнодорожный термин: ампервитки, индуктор, полюсные катушки, область (техники)14) Бухгалтерия: группировка сходных признаков15) Автомобильный термин: область (науки, промышленности и т. п.)16) Геральдика: поле или часть поля (щита), поле щита, поле поля (щита), часть поля (щита)18) Лесоводство: полевые условия (опыта)19) Металлургия: напряжённость поля21) Текстиль: грунт (напр. ткани)22) Электроника: возбуждение (тока), группа символов, поле зрения, поле перфокарты23) Сленг: улица (He out standing in the field, waiting for a bus.)24) Вычислительная техника: (card) группа колонок, группа разрядов (напр. числа), область исследований25) Нефть: месторождение, походный, поле (акустического каротажа; гравитационное; магнитное)26) Картография: местность27) Геофизика: поле (место проведения наблюдений), полевой (место проведения наблюдений)28) Радиолокация: карта местности (на экране индикатора)29) Патенты: область (деятельности, экономики и т.д.)30) Деловая лексика: область деятельности, периферия бизнеса, район сбыта32) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: промысловый33) Нефтегазовая техника залежь34) Сетевые технологии: сегмент (адреса)35) Контроль качества: осуществляемый на практике, проводимый в естественных условиях (об эксперименте)36) Робототехника: группа разрядов (кодового слова)37) юр.Н.П. поле (ancient Russian law)38) Макаров: битва, возмущение, гладкая сторона монеты, данные натурных измерений, данные полевых измерений, держать пари, монтажное соединение, область знаний, область контакта, обширность, отвечать без подготовки, отвечать экспромтом, открытое пространство, периферийный, поле битвы, поле величины, поле деформации, поле констант, поле физической величины, последовательность однородных объектов, производимый в полевых условиях, производственные условия, работающий на периферии, разъездной, сфера применение, площадка (для какой-л. цели), участок (для какой-л. цели), зона зацепления (зубчатых колёс), область (исследования, применения), сфера (исследования, применения), участок (кирпичной стены между проёмами или углами здания), делать ставку (на лошадь и т.п.), бассейн (обл. залегания и разработки полезных ископаемых), бассейн (область залегания и разработки полезных ископаемых), область (отрасль знаний, деятельности), область (отрасль науки), поле (полевые условия), месторождение (полезных ископаемых), месторождение (угля), поле (физической величины)39) Велосипеды: основная группа гонщиков на трассе гонки (см. peloton)40) Безопасность: поле (полукадр), поле видеокадра41) Золотодобыча: залежь коммерческого значения, месторождение (залежь коммерческого значения), золотоносное месторождение42) Электрические машины: поле возбуждения, ток возбуждения43) Электротехника: (магнитное) возбуждение, (магнитное) поле -
71 groundwater depth
1) Экология: глубина залегания подземных вод2) Макаров: глубина залегания грунтовых вод -
72 occurrence mode
Нефтегазовая техника форма залегания, характер залегания -
73 pelelith
1) Геология: протыкающий снаряд2) Макаров: игла (форма залегания горных пород, образованная вязкими лавами), обелиск (форма залегания горных пород, образованная вязкими лавами) -
74 rock in place
1) Геология: порода на месте залегания2) Горное дело: порода в целике3) Нефтепромысловый: горная порода на месте залегания -
75 rock in situ
1) Геология: порода на месте залегания2) Нефтегазовая техника горная порода на месте залегания -
76 seasonal snow line
-
77 shallowness
['ʃæləʊnɪs]1) Общая лексика: мелкость, мелкота, ограниченность ума2) Геология: малая глубина залегания3) Горное дело: малая глубина (залегания)4) Макаров: мелководность, плавность, пологость -
78 site description
1) Сельское хозяйство: описание условий залегания (почв), описание места произрастания (растений)2) Экология: описание условий залегания, описание условий роста (растений)3) Макаров: описание условий -
79 solid ore
1) Геология: крепкая нетронутая руда, руда в жиле, руда на месте или в жиле, сплошная руда2) Горное дело: крепкая руда, нетронутая руда, рудный массив -
80 trouble
['trʌb(ə)l]1) Общая лексика: аварийный, авария, баламутить, беда, беспокоить, беспокоиться, беспокойство, беспорядки, болезнь, возня, волна насилия в Ольстере, волнение, волновать, горе, даваться с трудом (mathematics doesn't trouble me at all - математика даётся мне легко), забота, заботы, загвоздка, задержка, затруднение, затруднения, затруднять, мутить, надоедать, нарушать, нарушение правильности действия, нарушение правильности хода, нарушение правильности хода или действия, не давать покоя (о боли и т.п.), неисправность, неполадка, неприятности, неприятность, неурядица, огорчение, помеха, приставать, просить, расстраивать, роды, старание, стараться, стеснять, тревога, тревожить, тревожиться, труд, трудиться (обыкн. в отриц. предложениях), усилие, усилия, утомлять (работой и т.п.), утруждать, хлопоты, (of consequences) опасаться неприятностей (неприятных последствий), волнения, канитель, (s) неблагополучие, возмущать, доставлять неудобства, омрачать, незадачи2) Геология: дислокация, нарушение сплошности, неправильность залегания, разрывное смещение3) Авиация: перебои4) Медицина: мучить, причинять страдания, страх5) Техника: нарушение правильного хода работы, повреждать, повреждение, сложность, нарушение (технологического процесса)6) Математика: небольшая трудность, неправильность7) Религия: скорбь8) Железнодорожный термин: перебои (в работе)9) Юридический термин: баламут10) Бухгалтерия: нарушать (правильный ход работы), нарушение (производственного процесса), перебой (в работе)11) Горное дело: нарушение (залегания), сброс12) Дипломатический термин: (что-л.) вызывающее напряжённость13) Металлургия: порча, затруднение (в работе)14) Нефть: осложнение (в технологическом процессе), дефект, проблема15) Деловая лексика: давать перебои в работе, нарушать правильный ход работы, нарушение производственного процесса, перебой в работе16) Бурение: нарушение правильного режима работы18) Контроль качества: давать перебои (в работе)19) Робототехника: нарушение (нормального хода работы)20) Авиационная медицина: недуг, расстройство, страдание21) Макаров: будоражить, волноваться, заболевание, изъян, источник неприятностей, мучать, напасть, недостаток, обеспокоить, причина беспокойства, причинять боль, просить об одолжении, расстраиваться, скандал, стачки среди рабочих, нарушение (нормального процесса)22) Табуированная лексика: жена (см. trouble and strife), любовница (см. trouble and strife)23) Электрохимия: неполадок
См. также в других словарях:
глубина залегания дефекта — 2.11.1 глубина залегания дефекта; глубина залегания отражателя; глубина залегания: Наименьшее расстояние от отражателя до поверхности ввода (см. рисунок 10). Источник: ГОСТ Р ИСО 5577 2009: Контроль неразрушающий. Ультразвуковой контроль. Словарь … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Формы залегания магматических горных пород — Формы залегания интрузивных пород Внедрение магмы в различные горные породы, слагающие земную кору, приводит к образованию интрузивных тел (интрузивы, интрузивные массивы, плутоны). В зависимости от того, как взаимодействуют интрузивные тела с… … Википедия
глубина залегания зоны (мерного участка) диффузионного слоя — глубина залегания зоны (мерного участка) Кратчайшее расстояние от поверхности насыщения до ближайшей граничной поверхности зоны (мерного участка) диффузионного слоя. d толщина зоны (мерного участка) диффузионного слоя; e глубина залегания зоны… … Справочник технического переводчика
глубина залегания искусственного отражателя Y — глубина залегания Y Расстояние от поверхности ввода ультразвука в стандартный образец до отражателя. [ГОСТ 23829 85] Тематики контроль неразрушающий акустический Синонимы глубина залегания Y … Справочник технического переводчика
глубина залегания искусственного отражателя Н — глубина залегания Н Расстояние от точки ввода ультразвука в стандартный образец до отражателя вдоль акустической оси преобразователя. [ГОСТ 23829 85] Тематики контроль неразрушающий акустический Синонимы глубина залегания Н … Справочник технического переводчика
техногенно измененный в условиях естественного залегания грунт — 3.45 техногенно измененный в условиях естественного залегания грунт: Природный грунт, подвергнутый различному по природе техногенному воздействию (химическому, физическому, физико химическому, биологическому и т.п.) на месте его залегания.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Купол форма залегания пород — одна из форм залегания изверженных горных пород. В виде К. отдельных, изолированных возвышенностей колоколообразной или куполообразной формы являются по преимуществу трахиты, фонолиты, базальты и порфиры. Некоторые ученые относят К. к особому… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ВУЛКАНИТОВ ЗАЛЕГАНИЯ ПЕРИКЛИНАЛЬНОЕ — наклон слоев вулканитов в сторону склона вулкана. Геологический словарь: в 2 х томах. М.: Недра. Под редакцией К. Н. Паффенгольца и др.. 1978 … Геологическая энциклопедия
ЭЛЕМЕНТЫ ЗАЛЕГАНИЯ — простирание, падение и угол падения пласта, определяющие его положение в пространстве. Геологический словарь: в 2 х томах. М.: Недра. Под редакцией К. Н. Паффенгольца и др.. 1978 … Геологическая энциклопедия
глубина залегания p-n-перехода — pn sandūros gylis statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. pn junction depth vok. Übergangstiefe, f; Tiefe des pn Überganges, f rus. глубина залегания p n перехода, f pranc. profondeur de jonction p n, f … Radioelektronikos terminų žodynas
контролируемая глубина залегания перехода — valdomasis sandūros gylis statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. controlled junction depth vok. kontrollierbare Übergangstiefe, f rus. контролируемая глубина залегания перехода, f pranc. profondeur de jonction contrôlée, f … Radioelektronikos terminų žodynas