-
81 разносить еду
Jargon: chase -
82 с жадностью накинуться на еду
Makarov: eat hungrilyУниверсальный русско-английский словарь > с жадностью накинуться на еду
-
83 сильное слабительное, подсыпанное в еду или питье
Jargon: Mickey Finn (чтобы спровоцировать уход или в шутку), Mickey Flynn (чтобы спровоцировать уход или в шутку)Универсальный русско-английский словарь > сильное слабительное, подсыпанное в еду или питье
-
84 слишком много поваров испортят еду
General subject: too many cooks spoil the brothУниверсальный русско-английский словарь > слишком много поваров испортят еду
-
85 смаковать еду
Makarov: eat with relish -
86 спасибо за еду
General subject: Thanks for the meal -
87 ставить на стол еду
Jargon: chaseУниверсальный русско-английский словарь > ставить на стол еду
-
88 талон на еду
Jargon: grunt -
89 талоны на еду для студентов
Jargon: grazing ticketsУниверсальный русско-английский словарь > талоны на еду для студентов
-
90 тип ресторана ресторанного обслуживания, предоставляющий еду на вынос
Architecture: take-awayУниверсальный русско-английский словарь > тип ресторана ресторанного обслуживания, предоставляющий еду на вынос
-
91 тип форма ресторанного обслуживания, предоставляющий еду на вынос
Architecture: take-awayУниверсальный русско-английский словарь > тип форма ресторанного обслуживания, предоставляющий еду на вынос
-
92 уминать еду
General subject: shovel down food -
93 фургон, продающий еду
General subject: food cartУниверсальный русско-английский словарь > фургон, продающий еду
-
94 хороший разговор сохраняет еду
General subject: good talk saves the foodУниверсальный русско-английский словарь > хороший разговор сохраняет еду
-
95 я еду в центр за покупками
Универсальный русско-английский словарь > я еду в центр за покупками
-
96 я пожаловался на еду, и официант разразился гневом
Australian slang: I complained about the food and the waiter threw a wobblyУниверсальный русско-английский словарь > я пожаловался на еду, и официант разразился гневом
-
97 малая передвижная точка где продают еду
General subject: (обычно азиатская) noodle standУниверсальный русско-английский словарь > малая передвижная точка где продают еду
-
98 приносить еду с собой
American: (на работу) brown bagУниверсальный русско-английский словарь > приносить еду с собой
-
99 готовить еду
vgener. das Essen richten, die Mahlzeit richten, abkochen (под открытым небом, напр. в походе) -
100 готовить еду на костре
vgener. abkochen (напр., в походе)Универсальный русско-немецкий словарь > готовить еду на костре
См. также в других словарях:
еду́н — едун, а … Русское словесное ударение
Еду, не еду, поехал - не еду, а приехал, так еду. — Еду, не еду, поехал не еду, а приехал, так еду. См. НАЧАЛО КОНЕЦ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Еду не еду, нужда волочет. — Еду не еду, нужда волочет. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Еду, еду - ни пути, ни следу: смерть подо мною, Бог надо мною. — (плаванье в лодке). См. ЕЗДА ПОВОЗКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Еду, еду, следу нету; режу, режу, крови нету. — (плыть в лодке). См. ЕЗДА ПОВОЗКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Еду, еду - следу нету, режу, режу - крови нету. — Еду, еду следу нету (вода), режу, режу крови нету (хлеб). См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Еду, еду - следу нету; режу, режу - крови нету; рублю, рублю - щепок нету. — (вода). См. ПОГОДА СТИХИИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Еду, еду, следу нету; режу, режу, крови нету; рублю, рублю, щепок нету. — (плавание на лодке греблею). См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Еду - не свищу, а наеду - не спущу. — Еду не свищу, а наеду (а кто наедет) не спущу (сказочн.). См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Еду к обеду, а к ужину домой приеду. — Еду к обеду, а к ужину домой приеду. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
еду — ехать, укр. ïду, ïхати, болг. яхам, сербохорв. jа̏хати, словен. jâham, jâhati, чеш. jedu, jeti, польск. jadę, jechac, в. луж. jědu, jěc, н. луж. jědu, jěs. Родственно лит. joju, joti ехать , лтш. jâju, jât ехать (верхом, на лошади) ,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера