Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(еду)

  • 1 еду в деревню

    n

    Diccionario universal ruso-español > еду в деревню

  • 2 брать еду с собой в пластиковом контейнере

    v

    Diccionario universal ruso-español > брать еду с собой в пластиковом контейнере

  • 3 бросаться на еду

    Diccionario universal ruso-español > бросаться на еду

  • 4 готовить еду

    v

    Diccionario universal ruso-español > готовить еду

  • 5 кидаться на еду

    Diccionario universal ruso-español > кидаться на еду

  • 6 налететь на еду

    Diccionario universal ruso-español > налететь на еду

  • 7 напасть на еду

    n

    Diccionario universal ruso-español > напасть на еду

  • 8 с жадностью набрасываться на еду

    prepos.

    Diccionario universal ruso-español > с жадностью набрасываться на еду

  • 9 я еду в поезде

    pron

    Diccionario universal ruso-español > я еду в поезде

  • 10 проесть

    прое́сть
    1. mordi (о ржавчине, моли);
    korodi (о кислоте);
    2. (истратить на еду) разг. elspezi por manĝado.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( прогрызть) agujerear royendo, roer (непр.) vt ( del todo)
    2) разг. ( кислотой) corroer (непр.) vt
    3) разг. ( истратить на еду) gastar en la comida, comer vt
    ••

    зу́бы прое́сть (на + предл. п.) прост.salir los dientes (en)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( прогрызть) agujerear royendo, roer (непр.) vt ( del todo)
    2) разг. ( кислотой) corroer (непр.) vt
    3) разг. ( истратить на еду) gastar en la comida, comer vt
    ••

    зу́бы прое́сть (на + предл. п.) прост.salir los dientes (en)

    * * *
    v
    1) gener. (ïðîãðúçáü) agujerear royendo, roer (del todo)
    2) colloq. (èñáðàáèáü ñà åäó) gastar en la comida, (êèñëîáîì) corroer, comer

    Diccionario universal ruso-español > проесть

  • 11 бросаться

    несов.
    1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarse

    броса́ться камня́ми — lanzarse piedras, apedrearse

    броса́ться снежка́ми — tirarse bolas de nieve

    броса́ться людьми́ перен.malbaratar la gente

    2) ( устремляться) echar vt, correr vi; dar (непр.) vt; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться)

    броса́ться на по́мощь — correr (acudir) en socorro (en ayuda)

    броса́ться за кем-либо вдого́нку — echar a correr tras alguien

    броса́ться на врага́ — lanzarse (cargar) contra el enemigo

    броса́ться в ата́ку — lanzarse al ataque

    броса́ться на еду́ разг.avalancharse contra la comida

    броса́ться на коле́ни — ponerse de rodillas

    броса́ться в объя́тия — arrojarse en brazos (de)

    3) ( прыгать вниз) saltar vi

    броса́ться в во́ду — saltar al agua

    4) + неопр. ( поспешно делать) lanzarse, echar a (+ inf.)

    броса́ться бежа́ть — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa

    броса́ться выполня́ть (просьбу, поручение) — lanzarse a cumplir (el ruego, el encargo)

    5) (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer

    броса́ться на посте́ль, на зе́млю — dejarse caer en la cama, en la tierra

    ••

    броса́ться деньга́ми — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana

    броса́ться слова́ми — gastar pastillas de boca, ser todo jarabe de pico

    броса́ться в глаза́ — saltar a los ojos (a la vista)

    броса́ться в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza

    кровь броса́ется в го́лову — la sangre se sube a la cabeza

    броса́ться из стороны́ в сто́рону ( в политике) — dar bandazos

    * * *
    несов.
    1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarse

    броса́ться камня́ми — lanzarse piedras, apedrearse

    броса́ться снежка́ми — tirarse bolas de nieve

    броса́ться людьми́ перен.malbaratar la gente

    2) ( устремляться) echar vt, correr vi; dar (непр.) vt; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться)

    броса́ться на по́мощь — correr (acudir) en socorro (en ayuda)

    броса́ться за кем-либо вдого́нку — echar a correr tras alguien

    броса́ться на врага́ — lanzarse (cargar) contra el enemigo

    броса́ться в ата́ку — lanzarse al ataque

    броса́ться на еду́ разг.avalancharse contra la comida

    броса́ться на коле́ни — ponerse de rodillas

    броса́ться в объя́тия — arrojarse en brazos (de)

    3) ( прыгать вниз) saltar vi

    броса́ться в во́ду — saltar al agua

    4) + неопр. ( поспешно делать) lanzarse, echar a (+ inf.)

    броса́ться бежа́ть — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa

    броса́ться выполня́ть (просьбу, поручение) — lanzarse a cumplir (el ruego, el encargo)

    5) (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer

    броса́ться на посте́ль, на зе́млю — dejarse caer en la cama, en la tierra

    ••

    броса́ться деньга́ми — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana

    броса́ться слова́ми — gastar pastillas de boca, ser todo jarabe de pico

    броса́ться в глаза́ — saltar a los ojos (a la vista)

    броса́ться в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza

    кровь броса́ется в го́лову — la sangre se sube a la cabeza

    броса́ться из стороны́ в сто́рону ( в политике) — dar bandazos

    * * *
    v
    1) gener. (ïðúãàáü âñèç) saltar, (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer, (устремляться) echar, arrojarse, correr, dar, echar a (+ inf.), embestir (на кого-л.), lanzarse (накидываться), arremeter (на кого-л.), echarse, precipitarse, tirarse
    2) Col. abocarse, jondearse (сверху)

    Diccionario universal ruso-español > бросаться

  • 12 еда

    еда́
    1. (действие) manĝ(ad)o;
    2. (пища) nutraĵo;
    manĝaĵo (блюдо).
    * * *
    ж.

    вку́сная еда́ — comida sabrosa

    во вре́мя еды́, за едо́й — durante la comida

    пе́ред едо́й — antes de comer (de la comida)

    по́сле еды́ — después de comer (de la comida)

    готови́ть еду́ — hacer la comida

    отдыха́ть по́сле еды́ — reposar la comida

    ••

    еда́ - хлеб да вода́ — pan y agua

    * * *
    ж.

    вку́сная еда́ — comida sabrosa

    во вре́мя еды́, за едо́й — durante la comida

    пе́ред едо́й — antes de comer (de la comida)

    по́сле еды́ — después de comer (de la comida)

    готови́ть еду́ — hacer la comida

    отдыха́ть по́сле еды́ — reposar la comida

    ••

    еда́ - хлеб да вода́ — pan y agua

    * * *
    n
    1) gener. mesa, vianda, comida
    2) colloq. manduca, manducatoria, condumio
    3) mexic. frìjol
    4) Cub. tajaleo

    Diccionario universal ruso-español > еда

  • 13 кидаться

    несов.
    1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarse

    кида́ться камня́ми — lanzarse piedras, apedrearse

    кида́ться снежка́ми — tirarse bolas de nieve

    кида́ться людьми́ перен.jugar con la gente

    2) ( устремляться) echar vt, correr vi; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться)

    кида́ться на врага́ — lanzarse contra el enemigo

    кида́ться кому́-либо в объя́тия — echarse en los brazos de alguien

    кида́ться на еду́ разг.abalanzarse sobre la comida

    3) ( прыгать вниз) saltar vi

    кида́ться в во́ду — saltar al agua

    4) + неопр. ( поспешно делать что-либо) lanzarse; echar vt (a + inf.)

    кида́ться бежа́ть — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa

    кида́ться исполня́ть поруче́ние — lanzarse a ejecutar el mandato

    5) (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer

    кида́ться на посте́ль, на зе́млю — dejarse caer en la cama, en la tierra

    ••

    кида́ться деньга́ми — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana

    кида́ться слова́ми (обеща́ниями) — prodigar promesas

    кида́ться в глаза́ — saltar a los ojos (a la vista)

    * * *
    несов.
    1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarse

    кида́ться камня́ми — lanzarse piedras, apedrearse

    кида́ться снежка́ми — tirarse bolas de nieve

    кида́ться людьми́ перен.jugar con la gente

    2) ( устремляться) echar vt, correr vi; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться)

    кида́ться на врага́ — lanzarse contra el enemigo

    кида́ться кому́-либо в объя́тия — echarse en los brazos de alguien

    кида́ться на еду́ разг.abalanzarse sobre la comida

    3) ( прыгать вниз) saltar vi

    кида́ться в во́ду — saltar al agua

    4) + неопр. ( поспешно делать что-либо) lanzarse; echar vt (a + inf.)

    кида́ться бежа́ть — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa

    кида́ться исполня́ть поруче́ние — lanzarse a ejecutar el mandato

    5) (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer

    кида́ться на посте́ль, на зе́млю — dejarse caer en la cama, en la tierra

    ••

    кида́ться деньга́ми — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana

    кида́ться слова́ми (обеща́ниями) — prodigar promesas

    кида́ться в глаза́ — saltar a los ojos (a la vista)

    * * *
    v
    gener. (ïðúãàáü âñèç) saltar, (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer, arrojarse, correr, echar (a+inf.), echarse, lanzarse (накидываться), tirarse

    Diccionario universal ruso-español > кидаться

  • 14 налететь

    нале||та́ть, \налететьте́ть
    1. (внезапно появиться;
    напасть) alflugi;
    2. перен. разг. (набра́сываться) ataki;
    3. (натолкнуться) puŝiĝi.
    * * *
    сов.
    1) venir (непр.) vi ( en vuelo), entrar vi, penetrar vt ( volando)

    налете́ли му́хи — han entrado moscas

    налете́ла саранча́ — ha venido la langosta

    налете́ла пыль — penetró polvo

    2) разг. ( натолкнуться) chocar vi ( volando), dar contra, embestir (непр.) vt (contra)

    налете́ть на столб — dar (chocar) contra un poste

    3) (напасть, обрушиться) caer (непр.) vi, abatirse (sobre); tomarla (con uno) ( накинуться); irrumpir vi (о ветре, буре)

    налете́ть с во́здуха — atacar desde el aire

    кавале́рия налете́ла на го́род — la caballería cayó sobre la ciudad

    4) перен. ( о чувстве) apoderarse (de)

    налете́ть на еду́ — lanzarse sobre la comida

    * * *
    сов.
    1) venir (непр.) vi ( en vuelo), entrar vi, penetrar vt ( volando)

    налете́ли му́хи — han entrado moscas

    налете́ла саранча́ — ha venido la langosta

    налете́ла пыль — penetró polvo

    2) разг. ( натолкнуться) chocar vi ( volando), dar contra, embestir (непр.) vt (contra)

    налете́ть на столб — dar (chocar) contra un poste

    3) (напасть, обрушиться) caer (непр.) vi, abatirse (sobre); tomarla (con uno) ( накинуться); irrumpir vi (о ветре, буре)

    налете́ть с во́здуха — atacar desde el aire

    кавале́рия налете́ла на го́род — la caballería cayó sobre la ciudad

    4) перен. ( о чувстве) apoderarse (de)

    налете́ть на еду́ — lanzarse sobre la comida

    * * *
    v
    1) gener. (напасть, обрушиться) caer, abatirse (sobre), entrar, irrumpir (о ветре, буре), penetrar (volando), tomarla (ñàêèñóáüñà; con uno), venir (en vuelo)
    2) colloq. (натолкнуться) chocar (volando), (с жадностью наброситься) lanzarse, dar contra, embestir (contra)
    3) liter. (î ÷óâñáâå) apoderarse (de)

    Diccionario universal ruso-español > налететь

  • 15 напасть

    напа́||сть I
    гл. ataki;
    ♦ на меня́ \напастьла тоска́ min ekkaptis angoro.
    --------
    напа́сть II
    сущ. malfeliĉo, malprospero.
    * * *
    I (1 ед. напа́ду́) сов.
    1) atacar vt, agredir (непр.) vt, acometer vt, asaltar vt; caer (непр.) vi (sobre) ( броситься на кого-либо)

    напа́сть враспло́х — atacar de improviso, sorprender vt

    напа́сть сза́ди — atacar por la espalda; cargar por detrás ( в футболе)

    напа́сть на демонстра́нтов — cargar contra los manifestantes

    2) разг. (о насекомых и т.п.) atacar vt
    3) разг. ( приняться) ponerse (непр.) (a)

    напа́сть на еду́ — ponerse a comer

    4) разг. (с упрёками и т.п.) meterse (con)
    5) на + вин. п. ( о каком-либо состоянии) apoderarse (de), entrar vi

    на неё напа́ла лень — se ha apoderado de ella la pereza (la vagancia)

    на меня́ напа́ла тоска́ — me ha entrado la morriña

    6) ( натолкнуться) caer (непр.) vi (sobre); dar (непр.) vi (con), encontrar (непр.) vt ( встретить); hallar vt ( найти)

    напа́сть на зо́лото — hallar oro

    напа́сть на след — encontrar las huellas, dar con la pista

    напа́сть на мысль перен.ocurrírsele una idea

    ••

    не на тако́го напа́ли! — ¡no sabéis con quien os las gastáis!

    II ж. разг.
    ( беда) desgracia f, infortunio m, adversidad f

    что за напа́сть! — ¡qué desgracia!

    * * *
    I (1 ед. напа́ду́) сов.
    1) atacar vt, agredir (непр.) vt, acometer vt, asaltar vt; caer (непр.) vi (sobre) ( броситься на кого-либо)

    напа́сть враспло́х — atacar de improviso, sorprender vt

    напа́сть сза́ди — atacar por la espalda; cargar por detrás ( в футболе)

    напа́сть на демонстра́нтов — cargar contra los manifestantes

    2) разг. (о насекомых и т.п.) atacar vt
    3) разг. ( приняться) ponerse (непр.) (a)

    напа́сть на еду́ — ponerse a comer

    4) разг. (с упрёками и т.п.) meterse (con)
    5) на + вин. п. ( о каком-либо состоянии) apoderarse (de), entrar vi

    на неё напа́ла лень — se ha apoderado de ella la pereza (la vagancia)

    на меня́ напа́ла тоска́ — me ha entrado la morriña

    6) ( натолкнуться) caer (непр.) vi (sobre); dar (непр.) vi (con), encontrar (непр.) vt ( встретить); hallar vt ( найти)

    напа́сть на зо́лото — hallar oro

    напа́сть на след — encontrar las huellas, dar con la pista

    напа́сть на мысль перен.ocurrírsele una idea

    ••

    не на тако́го напа́ли! — ¡no sabéis con quien os las gastáis!

    II ж. разг.
    ( беда) desgracia f, infortunio m, adversidad f

    что за напа́сть! — ¡qué desgracia!

    * * *
    1. n
    1) gener. (î êàêîì-ë. ñîñáîàñèè) apoderarse (de), dar (con), entrar, percance, tribulación
    2) colloq. (ïðèñàáüñà) ponerse (a), (ñ óïð¸êàìè è á. ï.) meterse (con), (беда) adversidad, (беда) desgracia, (беда) infortunio
    2. v
    1) gener. (натолкнуться) caer (sobre), acometer, agredir, asaltar, atacar, encontrar (встретить), hallar (найти), emprender (на кого-л.)
    2) colloq. (î ñàñåêîìúõ è á. ï.) atacar

    Diccionario universal ruso-español > напасть

  • 16 приправить

    сов.
    1) ( еду) condimentar vt, sazonar vt
    2) перен. разг. acompañar vt (con)
    3) полигр. cambiar la presión
    * * *
    сов.
    1) ( еду) condimentar vt, sazonar vt
    2) перен. разг. acompañar vt (con)
    3) полигр. cambiar la presión
    * * *
    v
    1) gener. (åäó) condimentar, sazonar
    2) liter. acompañar (con)

    Diccionario universal ruso-español > приправить

  • 17 приправлять

    несов., вин. п.
    1) ( еду) condimentar vt, sazonar vt
    2) перен. разг. acompañar vt (con)
    3) полигр. cambiar la presión
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( еду) condimentar vt, sazonar vt
    2) перен. разг. acompañar vt (con)
    3) полигр. cambiar la presión
    * * *
    v
    1) gener. aderezar (ïè¡ó), adobar (ïè¡ó), condimentar (кушанья), especiar (пряностями), aliñar (кушанье), sazonar
    2) liter. acompañar (con)

    Diccionario universal ruso-español > приправлять

  • 18 накидывать

    наки́дывать
    см наки́нуть.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (кинуть в несколько приёмов) echar, (наполнить, кидая) llenar (echando, tirando, arrojando), (ся)(напасть) acometer, arrojar (en gran cantidad unas cuantas veces), (ся)(кинуть поверх, покрывая, закрывая кого-, что-л.) cubrir, (ся)(резким движением надеть) encajar, (ся)(напасть) lanzarse (contra), (ся)(кинуть один предмет на другой) poner, (ся)(кинуть поверх, покрывая, закрывая кого-, что-л.) tapar, tirar
    2) colloq. (ся)(добавить, набавить) aumentar, (ся)(добавить, набавить) añadir, (ся)(на еду и п.) ponerse (con celo, con ansia; a comer, etc.)

    Diccionario universal ruso-español > накидывать

  • 19 налегать

    налега́ть
    см. нале́чь.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (ñàâàëèáüñà) apoyar (se), apretar (надавить, нажать; sobre), (на что-то, на кого-то) insistir, (на еду) empaparse
    2) colloq. (éñåðãè÷ñî ïðèñàáüñà çà ÷áî-ë.) poner los cinco sentidos (en)
    3) liter. (îâëàäåáü) dominar, apoderarse (de)
    4) simpl. (îêàçàáü äàâëåñèå ñà êîãî-ë.) ejercer presión (sobre)

    Diccionario universal ruso-español > налегать

  • 20 откушать

    сов. уст.
    1) ( кончить еду) terminar la comida, acabar de comer
    2) вин. п., род. п. (поесть, закусить) comer vt, yantar vi
    * * *
    v
    obs. (êîñ÷èáü åäó) terminar la comida, (поесть, закусить) comer, acabar de comer, yantar

    Diccionario universal ruso-español > откушать

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»