-
1 духовна
-
2 духовна культура
ДУХОВНА КУЛЬТУРА - частина культури, до складу якої входять мистецтво, релігія, філософія. Подеколи до Д.к. відносять також фундаментальну науку. Поняття "Д.к." генетично пов'язане з гегелівським поняттям абсолютного духу, який є самопізнанням абсолютної ідеї в царинах мистецтва, релігії, філософії. В межах марксистської традиції Д.к. - надбудова і відображення матеріальної культури; вона має лише відносну самостійність. В концепціях, які виростають з філософії історії Шпенглера, де культура протиставляється цивілізації як духовне матеріально-технічному, Д.к. є синонімом культури взагалі. В сучасній укр. філософії - зокрема в аспкті екзистенційної антропології - ставиться проблема Д.к. особистості - культури самоактуалізації, творчого зростання та пізнання світу (див. дух, духовність). -
3 духовна корпорація
Українсько-англійський юридичний словник > духовна корпорація
-
4 духовна музика
-
5 духовна особа
ecclesiastic, cleric, clergyman -
6 духовна посада
-
7 духовна семінарія
-
8 семинария
* * *семина̀рия,ж., -и: духовна \семинарияя (ecclesiastical) seminary.* * *seminary* * *духовна СЕМИНАРИЯ (ecclesiastical) -
9 ecclesiastical capacity
духовна посада, духовний сан -
10 spiritual corporation
-
11 духовен
1. spiritual, unworldly, of the mind, mental, intellectual, noeticдухови интереси intellectual interestsдуховен облик a spiritual make-up, soul, intellectдуховно богатство spiritual/cultural heritageдуховна култура spiritual cultureдуховна сила spiritual powerдуховна връзка spiritual relationship; community of feelingдуховна бедност spiritual poverty, meannessдуховна красота spiritual beautyдуховна храна mental/intellectual food; nurture of the mind2.рел. ecclesiastic (al), clericalдуховно лице clergyman, cleric, ecclesisatic, a man of God/of the clothдуховно лице съм be a clergyman etc., be in (holy) ordersдуховен сан clerical rank/position, orderдуховен пастир a spiritual guideдуховна семинария a theological college; seminaryдуховен глава head of the churchдуховен съд a spiritual courtдуховна музика sacred music* * *духо̀вен,прил., -на, -но, -ни 1. spiritual, unworldly, of the mind, mental, intellectual, noetic, unfleshly, otherworldly; \духовенен облик spiritual make-up, soul, intellect; \духовенна бедност spiritual poverty, meanness; \духовенна връзка spiritual relationship; community of feeling; \духовенна култура spiritual culture; \духовенна сила spiritual power; \духовенна храна mental/intellectual food; nurture of the mind; \духовенни интереси intellectual interests; \духовенно богатство spiritual/cultural heritage;2. църк. ecclesiastic(al), clerical; \духовенен глава head of the church; \духовенен пастир spiritual guide; \духовенен сан clerical rank/position, order; \духовенен съд spiritual court; \духовенна музика sacred music; \духовенна семинария theological college; seminary; \духовенно лице clergyman, cleric, ecclesiastic, a man of God/of the cloth; \духовенно лице съм be a clergyman etc., be in (holy) orders; приемам \духовенен сан take (holy) orders.* * *Platonic ; clerical ; otherworldly {,XDxr`wq;rdli;}; spiritual: а духовен heritage - духовно богатство; unfleshly ; unworldly* * *1. spiritual, unworldly, of the mind, mental, intellectual, noetic 2. ДУХОВЕН глава head of the church 3. ДУХОВЕН облик a spiritual make-up, soul, intellect 4. ДУХОВЕН пастир a spiritual guide 5. ДУХОВЕН сан clerical rank/position, order 6. ДУХОВЕН съд a spiritual court 7. духови интереси intellectual interests 8. духовна бедност spiritual poverty, meanness 9. духовна връзка spiritual relationship;community of feeling 10. духовна красота spiritual beauty 11. духовна култура spiritual culture 12. духовна музика sacred music 13. духовна семинария a theological college;seminary 14. духовна сила spiritual power 15. духовна храна mental/intellectual food;nurture of the mind 16. духовно богатство spiritual/cultural heritage 17. духовно лице clergyman, cleric, ecclesisatic, a man of God/of the cloth 18. духовно лице съм be a clergyman etc., be in (holy) orders 19. приемам ДУХОВЕН сан take (holy) orders 20. рел. ecclesiastic(al), clerical -
12 essence
{'esəns}
1. същност (на въпрос), същина, фил. духовна същност, субстанция
in ESSENCE по същество, в основата си
of the ESSENCE съществен, необходим
2. есенция, екстракт, дестилат, парфюм* * *{'esъns} n 1. същност (на вьпрос), същина; фил. духовна същно* * *същественост; субстанция; съществуване; същност; същина; дестилат; есенция; екстракт;* * *1. in essence по същество, в основата си 2. of the essence съществен, необходим 3. есенция, екстракт, дестилат, парфюм 4. същност (на въпрос), същина, фил. духовна същност, субстанция* * *essence[´esəns] n 1. филос. (духовна) същност; субстанция; 2. съществуване; 3. същност (на въпрос), същина, есенция; of the \essence от съществено значение; жизненоважен, съществен; in \essence по същество, основно, в основата; the \essence of nonsense върхът на глупостта; 4. есенция, екстракт, дестилат; парфюм; ракия; fruit \essence плодова есенция. -
13 meanness
{'mi:nnis}
1. низост, гадост, подлост, безчестие
2. духовна нищета, посредственост* * *{'mi:nnis} n 1. низост, гадост, подлост, безчестие; 2. духов* * *убогост; посредственост; безчестие; гадност; низост;* * *1. духовна нищета, посредственост 2. низост, гадост, подлост, безчестие* * *meanness[´mi:nnis] n 1. низост, гадост, подлост, безчестие; a piece of \meanness подла постъпка, мръсен номер; 2. духовна бедност, духовна немощ, убогост, посредственост. -
14 seminary
{'seminəri}
1. духовна семинария
2. ост. училище (особ. девическо)
3. прен. разсадник* * *{'seminъri} n 1. духовна семинария; 2. ост. училище (особ. д* * *1. духовна семинария 2. ост. училище (особ. девическо) 3. прен. разсадник* * *seminary[´seminəri] n 1. духовна семинария; 2. ост. училище; 3. прен. разсадник; 4. ам. семинар; семинарна група. -
15 нищета
misery, poverty, destitution, need, neediness* * *нищета̀,ж., само ед. misery, poverty, destitution, need, neediness; духовна \нищета spiritual poverty, poverty of spirit; изпадам в \нищета fall on evil days; изпаднал съм в голяма \нищета be reduced to the last extremity; роден в \нищета born in the midst of misery.* * *beggary; destitution; necessity{ne`sesiti}; need; neediness: spiritual нищета - духовна нищета; misery: live in нищета - живея в нищета* * *1. misery, poverty, destitution, need, neediness 2. духовна НИЩЕТА spiritual poverty, poverty of spirit 3. изпадам в НИЩЕТА fall on evil days 4. роден в НИЩЕТА born in the midst of misery -
16 храна
1. food; nourishment, nutrition, nutriment, sustenance(на добитък) fodder(припаси) victuals, eatables, sl. eats, peck(в пансион) board(в стол, болница) dietary(ядене) mealхрана останала в чинни и пр. scraps, scrapings of plates and dishesхрана и квартира board and lodging; keepнадница 10 лири с храна в квартира wages ten pounds and all foundнадница 10 лири без храна и квартира wages ten pounds and find yourselfза хранаи облекло torfood and clothing; for back and belly2. прен. food, nourishment, sustenanceдуховна храна mental/intellectual food, spiritual food/nourishment, nurture of the mind, mental pabulum3. мн.ч. foodstuffs* * *храна̀,ж., -ѝ 1. food; foodstuff; nourishment, nutrition, nutriment, sustenance; sl. grub, tuck, nosh; амер. chow; (на добитък) fodder; (за птички) birdseed; ( припаси) victuals, eatables, sl. eats, peck; (в пансион) board; (в стол, болница) dietary; ( ядене) meal; бързоразваляща се \хранаа perishable food; за \хранаа и облекло for food and clothing; for back and belly; здрава \хранаа wholesome food; на обща \хранаа on a normal diet; основна \хранаа staple diet; получавам \хранаа от социален патронаж get meals-on-wheels; скромна \хранаа frugal diet; суха \хранаа provisions, воен. personal rations; топла \хранаа cooked meal, cooked food; \хранаа и квартира board and lodging; keep; \хранаа, останала в чинии и пр. scrapings of plates and dishes; хубава \хранаа soft tack;2. прен. food, nourishment, sustenance; духовна \хранаа mental/intellectual food, spiritual food/nourishment, nurture of the mind, mental pabulum; \хранаа за въображението fodder for the imagination;3. само мн. foodstuffs; зърнени \хранаи grain, cereals.* * *food: spiritual храна - духовна храна; nourishment ; diet {`daixt} vegetable храна - растителна храна; victual ; fodder (на добитък); meal (ядене); provisions - суха храна* * *1. (в пансион) board 2. (в стол, болница) dietary 3. (на добитък) fodder 4. (припаси) victuals, eatables, sl. eats, peck 5. (ядене) meal 6. 2 лири с ХРАНА в квартира wages ten pounds and all found 7. 3 лири без ХРАНА и квартира wages ten pounds and find yourself 8. food;nourishment, nutrition, nutriment, sustenance 9. ХРАНА и квартира board and lodging;keep 10. ХРАНА останала в чинни и пр. scraps, scrapings of plates and dishes 11. духовна ХРАНА mental/intellectual food, spiritual food/nourishment, nurture of the mind, mental pabulum 12. заХРАНАи облекло torfood and clothing;for back and belly 13. здава ХРАНА wholesome food 14. зърнени храни grain, cereals. хранач, храначка feeder (и тех.) 15. мн.ч. foodstuffs 16. на обща ХРАНА on a normal diet 17. надница 18. прен. food, nourishment, sustenance 19. скромна ХРАНА a frugal diet 20. суха ХРАНА provisions, воен. рersonal rations 21. топла ХРАНА a cooked meal, cooked food 22. хубава ХРАНА soft tack -
17 food
{fu:d}
1. n l. храна (и прен.), кърмило, продукти, припаси
complete FOOD пълноценна храна
FOOD for powder пушечно месо
FOOD for the mind, mental FOOD духовна храна
FOOD for thought нещо, което ме кара да се замисля по даден въпрос
to be off one's FOOD загубвам апетит
2. специално приготвена храна, специалитет
breakfast FOOD специалитет (от житни растения) за закуска
3. attr хранителен, на храни, за храна
FOOD allowance порционни, хлебни надбавки
FOOD control режим на продоволствие* * *{fu:d} n l. храна (и прен.), кьрмило; продукти, припаси; complet* * *хранителен; храна; ядене; припаси; кърмило;* * *1. attr хранителен, на храни, за храна 2. breakfast food специалитет (от житни растения) за закуска 3. complete food пълноценна храна 4. food allowance порционни, хлебни надбавки 5. food control режим на продоволствие 6. food for powder пушечно месо 7. food for the mind, mental food духовна храна 8. food for thought нещо, което ме кара да се замисля по даден въпрос 9. n l. храна (и прен.), кърмило, продукти, припаси 10. to be off one's food загубвам апетит 11. специално приготвена храна, специалитет* * *food [fu:d] n 1. храна (и прен.); кърмило; хранителни продукти; angel \food ам. вид торта; sl мисионерска проповед; convenience \food готова (полуготова) храна (която се приготвя много бързо); to be \food for fishes удавям се; to be \food for worms умрял съм, лежа в гроба; \food for the mind, mental ( intellectual) \food духовна храна; 2. специално приготвена храна, специалитет; infant \food храна за кърмачета; breakfast \food специалитети (от житни растения) за закуска; 3. attr хранителен; на храни; за храна; \food poisoning хранително отравяне; \food processing industry хранително-вкусова промишленост; \food allowance порционни, надбавки за храна; \food control режим на продоволствие. -
18 freemasonry
{'fri:,meisnri}
1. (франк) масонство, свбодно зидарство
2. духовна връзка, афинитет
3. прен. тайна връзка* * *{'fri:,meisnri} n 1. (франк)масонство, свбодно зидарство;* * *франкмасонство; зидарство;* * *1. (франк) масонство, свбодно зидарство 2. духовна връзка, афинитет 3. прен. тайна връзка* * *freemasonry[´fri:¸meisənri] n 1. масонство, франкмасонство, (свободно) зидарство; 2. духовна връзка, афинитет, психическо сродство; 3. прен. тайна връзка. -
19 manna
{'mænə}
1. библ. манна небесна
2. прен. духовна храна
3. неочаквана, навременна помощ/късмет/радост
4. леко разслабително средство* * *{'manъ} n 1. библ. манна небесна; 2. прен. духовна храна; З. не* * *манна;* * *1. библ. манна небесна 2. леко разслабително средство 3. неочаквана, навременна помощ/късмет/радост 4. прен. духовна храна* * *manna[´mænə] n 1. библ. манна небесна; 2. мед. леко слабително. -
20 култура
1. culture, civilizationматериална култура (material) civilization2. (отглеждане на растения) cultivation, culture(самото растение) culture, cropтехнически култури industrial cropsзърнени култури cereals, grain cropsкръмни култури fodder cropsмеждинни култури catch-crops* * *култу̀ра,ж., -и 1. culture, civilization; духовна \култураа art and learning, art and letters; липсва му \култураа he lacks culture/accomplishments; материална \култураа (material) civilization; обща \култураа general information/knowledge, attainments; физическа \култураа physical culture; човек без \култураа uneducated/uncultivated person; човек с ( обща) \култураа well-informed/knowledgeable/cultured person, highly accomplished person;2. ( отглеждане на растения) cultivation, culture; зърнени \култураи cereals, grain crops; кръмни \култураи fodder crops; \култураа, отгледана в хранителен разтвор broth culture; ( самото растение) culture, crop; междинни \култураи catch-crops; технически \култураи industrial crops.* * *crop: grain култураs - зърнени култури; cultivation: physical култура - физическа култура* * *1. (отглеждане на растения) cultivation, culture 2. (самото растение) culture, crop 3. culture, civilization 4. духовна КУЛТУРА art and learning, art and letters 5. зърнени култури cereals, grain crops 6. кръмни култури fodder crops 7. липсва му КУЛТУРА he lacks culture/accomplishments 8. материална КУЛТУРА (material) civilization 9. междинни култури catch-crops 10. обща КУЛТУРА general information/knowledge, attainments 11. технически култури industrial crops 12. физическа КУЛТУРА physical culture 13. човек без КУЛТУРА an uneducated/uncultivated person 14. човек с (обща) КУЛТУРА а well-informed/knowledgeable/cultured person, a highly accomplished person
См. также в других словарях:
духовна връзка — словосъч. общуване, взаимност, тясна дружба … Български синонимен речник
кумівство — Духовна спорідненість, яка виникає в результаті здійснення Таїнства Хрещення між хрещеним батьком, хрещеною матір ю та батьками охрещеного … Словник церковно-обрядової термінології
ИЗДАТЕЛЬСТВА И ИЗДАНИЯ ДУХОВНО-МУЗЫКАЛЬНЫЕ — гос., церковные и частные орг ции в России и др. странах, выпускавшие печатные издания правосл. церковных песнопений, и их публикации. В России в XVII нач. XX в. В XVII в. издание крюковых певч. книг в России не состоялось ни в 1652 г., когда… … Православная энциклопедия
Полтавская духовная семинария — Полтавская миссионерская духовная семинария (ПМДС) … Википедия
«БЕЛГРАДСКИЕ МАДРИГАЛИСТЫ» — [серб. Београдски мадригалисти], смешанный хор, основанный в Белграде 23 окт. 1951 г. хоровым дирижером, педагогом и композитором Миланом Байшанским для исполнения светской и духовной музыки композиторов прошлого и современности. В намерения… … Православная энциклопедия
БОЛГАРСКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ — [БПЦ; болг. Българска Православна Църква]. Современное положение В наст. время юрисдикция БПЦ распространяется на территорию Болгарии, а также на правосл. болг. общины Зап. Европы, Сев. и Юж. Америки и Австралии. Высшая духовная власть в БПЦ… … Православная энциклопедия
«ДУХОВНАЯ КУЛЬТУРА» — [болг. «Духовна култура»], ж. о религии, философии, о науке и об искусстве, орган Болгарской Православной Церкви (БПЦ). 1 й номер вышел в свет в июне 1920 г. как бесплатное ежеквартальное приложение к газ. «Церковный вестник». С 1928 г. «Д. к.»… … Православная энциклопедия
МУР — (Moore) Джордж Эдуард (1873 1958) англ. философ, представитель неореализма. Главный редактор жур. «Mind» (1921 1947). Выступал против англ. абсолютного идеализма и берклианства. В статье «Опровержение идеализма» (1903) анализировал ощущение,… … Философская энциклопедия
Кузьминов, Леонид Матвеевич — Протоиерей Леонид Кузьминов Протоиерей Леонид Кузьминов Род деятельности … Википедия
Софийская духовная семинария — им. преп. Иоанна Рыльского … Википедия
реколекція — Реколекція: Говіння [XVIII] Фожа прикидається, немов йому до політики зовсім байдуже, організує церковні процесії, братства, філантропійні інституції, реколекції і греміальні сповіді і доводить людність, а особливо середню верству, до правдивого… … Толковый украинский словарь