-
61 veil
inner veil внутренне покрывалоmarginal veil краевое покрывалоpartial veil частное покрывало (у плодовых тел шляпочных грибов)universal veil общее покрывало (у плодовых тел шляпочных грибов)English-Russian dictionary of biology and biotechnology > veil
-
62 antheridium
антеридий
Мужской половой орган у споровых растений и грибов, содержит многочисленные спермии или (у грибов) лишен дифференцированных гамет (имеются только клеточные ядра).
[Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > antheridium
-
63 ascus
аск
сумка
Орган полового спороношения грибов-аскомицетов, представляющий собой клетку от шаровидной до булавовидной формы, в которой образуются аскоспоры; формирование А. признак «совершенных» грибов (у «несовершенных» - Fungi imperfecti - образуются только конидии).
[Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ascus
-
64 fungus
грибы
царство Грибов
Большая группа сапрофитных и паразитических растений без хлорофилла и цветков, включающая плесень, поганку, ржавчинный гриб, милдью, головневый гриб, спорынью, шампиньоны и дрожжи
[ http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech_Eng-Rus.pdf]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fungus
-
65 canker
рак
Углубление или вздутие, возникающее на поверхности растущего дерева в результате деятельности грибов или бактерий.
[ ГОСТ 2140-81]
рак
Каверна или полость на поверхности круглого лесоматериала, вызванная воздействием на живую древесину грибов или иных микробов.
http://www.wood.ru/ru/slterm.html
Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > canker
-
66 набрать
несовер. - набирать;
совер. - набрать
1) (что-л.;
кого-л./чего-л.;
собирать, брать) gather;
pick;
collect;
assemble;
take (a lot of) набирать корзину грибов ≈ to gather a basket of mushrooms набирать заказов ≈ to take a lot of orders набирать угля ≈ to take on coal
2) (кого-л.;
принимать, нанимать) take on;
enlist, recruit (вербовать) ;
engage;
enrol набирать рабочих на завод ≈ to take on workers at a factory набирать учащихся в техникум ≈ to enrol students( for technical school)
3) (кого-л./что-л.;
комплектовать) make up набирать труппу
4) (что-л.;
полигр.) set up;
compose ∙ набирать номер телефона ≈ to dial a (telephone) number набирать темпы работы ≈ to achieve a good pace of work набирать воды в рот перен.;
разг. ≈ to keep mum набирать высоту набирать скоростьPf. of набирать -
67 намариновать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > намариновать
-
68 насолить
I несовер. - насаливать;
совер. - насолить (что-л.)
1) salt, put a lot of salt (in)
2) кому-л.;
перен. spite разг., do a bad turn (to) II совер.;
(чего-л.;
что-л.) (заготовить солением) salt/pickle (какое-то количество) ;
to corn (о мясе тж.)насол|ить - сов.
1. (вн., рд.) salt (a lot of) (smth.), pickle (a lot of) (smth.) ;
~ грибов на зиму pickle a good supply of mushrooms for the winter;
2. (вн.) разг. (сильно посолить) oversalt (smth.) ;
3. (дт.) разг. (сделать неприятность) make* trouble( for) ;
он это сделал, чтобы ~ мне he did it to spite me;
он мне порядком ~ил he did me a lot of harm.Большой англо-русский и русско-английский словарь > насолить
-
69 собирать
несовер. - собирать;
совер. - собрать( кого-л./что-л.)
1) gather, collect собирать хороший урожай ≈ to gather in a good harvest, to reap a good harvest собирать грибы ≈ to gather mushrooms, to go mushroom-kicking собирать ягоды ≈ to gather/pick berries собирать войска ≈ to assemble/muster troops
2) (прибор, машину и т.п.) assemble
3) (созывать совет, парламент и т.п.) convoke
4) (снаряжать в путь) equip, prepare, fit out/up
5) (делать сборки) gather, make gathers (in)
6) разг. собирать на стол собирать со стола ∙ собирать последние силы ≈ to gather one's last strength собирать все свое мужество ≈ to pluck up one's courage/spirit, to muster/screw (up) one's courage собирать мнения собирать кворум собирать мыслисобир|ать -, собрать (вн.)
1. (сосредоточивать в одном месте) gather (smb., smth.), collect (smb., smth.) ;
(животных) round up( smth.) ;
(созывать) assemble (smb., smth.) ;
собрать участников экскурсии assemble a party of sightseers, get* together the people for the excursion;
2. (складывать в одно место) put* (smth.) together, pack (smth.) ;
(о чём-л. упавшем) pick (smth.) up;
~ книги в портфель pack the books into one`s briefcase;
~ с полу бумаги pick some papers up off the floor;
3. разг. (упаковывать) pack (smth.) ;
собрать чемодан pack а suitcase;
4. разг. (приготовлять, снаряжать кого-л.) prepare (smb.) ;
~ когo-л. в дорогу get* smb. ready for а journey;
5. разг.: собрать на стол lay* the table;
6. (соединять) gather (smth.) up;
~ волосы в косу braid/plait one`s hair;
7. (делать сборки) pleat( smth.), take* (smth.) in;
собрать платье в талии take* а skirt in at the waist;
8. (соединять и скреплять отдельные части чего-л.) assemble (smth.) ;
~ станок assemble а lathe;
~ дом из крупных блоков assemble а building out of large precast structural elements;
9. (коллекционировать) collect (smth.) ;
(копить деньги) save (smth.) up;
собрать библиотеку collect a library;
собрать коллекцию марок make* а collection of stamps;
10. (вн.;
получать в каком-л. количестве) collect (smth.) ;
~ членские взносы collect dues;
~ сведения collect/gather information;
11. (вн.;
подбирать, срывать) pick (smth.), gather (smth.) ;
(снимать с полей и т. п.) harvest (smth.) ;
~ ягоды pick berries;
собрать корзину грибов pick/gather a basketful of mushrooms;
~ хворост gather twigs/sticks;
~ лекарственные растения gather medicinal herbs;
~ урожай take*/get* in the harvest;
12. (напрягать силы, способности) concentrate( smth.), muster (smth.) ;
собрать последние силы rally one`s flagging strength;
собрать всё своё мужество screw up one`s courage;
~аться, собраться
13. (сходиться и т. п.) gather, get* together;
мы собрались здесь, чтобы... we are assembled here to...;
we are gathered together here to...;
мы ~аемся каждую среду we meet every Wednesday;
не все ещё собрались they haven`t all come yet;
подождём, пока все соберутся let us wait till everyone is here;
14. (готовиться) get* ready;
~аться в дорогу get* ready for a journey;
15. (надвигаться) be* coming/approaching;
~ается гроза thunder is approaching, а storm is gathering:
16. (+ инф.;
намереваться) intend (+ to inf., + -ing), be* going (+ to inf.) ;
be* about (+ to inf.) ;
я ~аюсь (ехать) в Москву I am thinking of going to Moscow;
он не ~ается здесь оставаться he does not contemplate/intend staying here;
я и не ~ался ехать туда I had по intention of going there;
я как раз ~ался позвонить вам I was just about to call you;
5: ~аться с мыслями collect one`s thoughts;
~аться с силами summon (up) one`s strength;
собраться с духом pluck/screw up one`s courage.Большой англо-русский и русско-английский словарь > собирать
-
70 ascocarp
Большой англо-русский и русско-английский словарь > ascocarp
-
71 capsule
ˈkæpsju:l
1. сущ.
1) небольшое вместилище для чего-л. а) капсюль Syn: percussion cap б) биол. капсула, оболочка в) бот. семенная коробочка;
орган у грибов, хранящий споры г) хим пробирка, реторта, тигель (любая небольшая посуда)
2) защитное покрытие а) мед. облатка, капсула, оболочка для неприятных на запах или вкус порошков;
растворяется в желудке б) мембрана в) навинчивающаяся пробка
3) тех. а) авиац. герметичная кабина б) косм. спускаемый аппарат;
отсек, аппарат для полезного груза
2. прил. краткий, сжатый;
конспективный;
сокращенный A capsule history of jazz in one town. ≈ Кратенькая история джаза в одном отдельно взятом городе. capsule biography ≈ краткая биография Syn: abriged
3. гл.
1) накрывать крышкой, завинчивать пробкой
2) резюмировать, подводить итоги;
высказывать суть оболочка капсула;
облатка (ботаника) (семенная) коробочка (техническое) тигель (техническое) капсюль мембрана крышка, колпачок( на бутылку, тюбик) капсюльная (тара для сбрасывания грузов с самолетов) (авиация) (космонавтика) отсек, капсула резюме, краткое изложение( речи, статьи) (американизм) сокращенный, сжатый, краткий - * biography краткая биография - * explanation объяснение в предельно сжатой форме - * version сокращенный вариант резюмировать - to * the news дать краткую сводку новостей capsule биол. капсула, оболочка ~ капсюль ~ тех. мембрана ~ мед. облатка ~ отделяемая (от космического корабля) кабина ~ резюме ~ бот. семенная коробочка ~ суммировать, делать резюме;
to capsule the discussion подвести итоги обсуждения ~ attr. краткий, конспективный;
capsule version сокращенный вариант ~ суммировать, делать резюме;
to capsule the discussion подвести итоги обсуждения ~ attr. краткий, конспективный;
capsule version сокращенный вариант -
72 fairy rings
pl "ведьмины кольца" (из грибов, растущих кругами на лужайках)Большой англо-русский и русско-английский словарь > fairy rings
-
73 fairy-cycle
Большой англо-русский и русско-английский словарь > fairy-cycle
-
74 lime sulfur
Большой англо-русский и русско-английский словарь > lime sulfur
-
75 matelote
ˈmætələut франц.;
сущ.;
кул. мателот (рыба в соусе, приготовленном из лука, вина, грибов, устриц и т.д.) матлот (рыбный соус из приправ, лука и вина) рыба, тушеная в матлоте matelote фр. кул. мателотБольшой англо-русский и русско-английский словарь > matelote
-
76 mushrooming
собирание грибовБольшой англо-русский и русско-английский словарь > mushrooming
-
77 pixy-ring
"ведьмин круг" (из грибов, растущих кругами на лужайке)Большой англо-русский и русско-английский словарь > pixy-ring
-
78 pycnidium
Большой англо-русский и русско-английский словарь > pycnidium
-
79 pycnidium, pycnium
Большой англо-русский и русско-английский словарь > pycnidium, pycnium
-
80 pycnium
См. также в других словарях:
ГРИБОВ — Алексей Николаевич (1902 77), актер. С 1924 во МХАТе. Создал драматические и комедийные образы, психологически глубоко разработанные, с сильной социальной мотивировкой: Чебутыкин ( Три сестры А.П. Чехова, 1940), Первый мужик ( Плоды просвещения Л … Современная энциклопедия
Грибов Б. Г. — Грибов Борис Георгиевич Дата рождения: 7 апреля 1935 Место рождения: Москва Гражданство: СССР … Википедия
Грибов Б. — Грибов Борис Георгиевич Дата рождения: 7 апреля 1935 Место рождения: Москва Гражданство: СССР … Википедия
Грибов А. — Алексей Грибов Имя при рождении: Алексей Николаевич Грибов Дата рождения: 18 (31) января 1902(19020131) … Википедия
Грибов А. Н. — Алексей Грибов Имя при рождении: Алексей Николаевич Грибов Дата рождения: 18 (31) января 1902(19020131) … Википедия
Грибов — Содержание 1 Мужчины 1.1 A 1.2 Б 1.3 В … Википедия
Грибов — I Грибов Алексей Николаевич [р. 18(31). 1.1902, Москва], русский советский актёр, народный артист СССР (1948). Член КПСС с 1944. Родился в семье рабочего. Творческую деятельность начал в 3 й Студии МХАТ, с 1924 актёр МХАТа. Искусство Г.… … Большая советская энциклопедия
ГРИБОВ — 1. ГРИБОВ Алексей Николаевич (1902 1977), актёр, народный артист СССР (1948), Герой Социалистического Труда (1972). С 1924 во МХАТе. Мастер перевоплощения, выразительного психологического рисунка. Роли: Хлынов ( Горячее сердце А. Н. Островского) … Русская история
Грибов — ГРИБАКИН ГРИБАНИН ГРИБАНОВ ГРИБАЧЕВ ГРИБКОВ ГРИБУНИН ГРИБУШИН ГРИБЦОВ ГРИБ ГРИБАН ГРИБОВ Повсюду в корне слово гриб , однако надо иметь в виду, что во многих областях грибами называют губы. Отсюда грибака, грибач, грибуня толстогубый; грибаться,… … Русские фамилии
Грибов А. И. — ГРИ́БОВ Александр Иванович (р. 17.6.1934, Ленинград), сов. артист. Засл. арт. РСФСР (1960). С 1953, по окончании Ленингр. хореографич. уч ща (педагог А. И. Пушкин), в Т ре им. Кирова. Танец Г. отличался мягкостью, пластич. выразительностью. Среди … Балет. Энциклопедия
Грибов (посёлок в Германии) — Коммуна Грибов (посёлок в Германии) Gribow Страна ГерманияГермания … Википедия