-
21 щелчок (в хоккее)
General subject: slapshot -
22 пятачок (в хоккее на льду)
пятачок
Область на хоккейной площадке прямо напротив вратаря, между кругами вбрасывания, по обе стороны поля. Различают дальний, ближний, средний пятачки.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
slot
Area on the hockey rink directly in front of the goalkeeper between the face-off circles on each side. There are high, low and mid slots.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > пятачок (в хоккее на льду)
-
23 свалка (в хоккее на льду)
свалка
Несколько хоккеистов из обеих команд, борющихся за овладение шайбой.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
scramble
Several hockey players from both sides close together battling for possession of the puck.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > свалка (в хоккее на льду)
-
24 световой сигнал (в хоккее на льду)
световой сигнал
Фонари, установленные на хоккейной площадке за воротами сигнализируют о забитом голе (красный сигнал) и об окончании периода (зеленый сигнал).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
light signal
Lights installed in a hockey rink outside the gates signal a goal (the red one), and the end of a period (the green one).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > световой сигнал (в хоккее на льду)
-
25 трейлер (в хоккее на льду)
трейлер
Хоккеист, который следует за партнером по команде, ведущим атаку, на первый взгляд не задействованный в игре, но на самом деле готовый принять пас назад или пас «паровозик».
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
trailer
Hockey player who follows his teammate on the attack seemingly out of the action, but actually in a position to receive a backward or drop pass.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > трейлер (в хоккее на льду)
-
26 защитник
1) General subject: advocate, assertor, back (в футболе), believer, champion, counsellor for the defence, cover (в крикете), defender, defense counsel, defensive player, full back, pleader, preservationist, proponent, protagonist, protector, quarter-back (футбол), quarterback (в американском футболе), shield, stickler, stopper, tower of strength, vindicator, votarist, votary, guardsman2) Colloquial: booster3) Obsolete: warrant4) Sports: full-back, defenceman (в хоккее с шайбой и лакроссе; в других играх, как правило, - defender), fullback, (в хоккее на льду) blueliner5) Military: defense counsel (в военном суде)7) Law: attorney for the defence, counsel for the defence, counsel for the defendant, counsel for the defense, criminal defence lawyer, defence attorney, defence counsel, defence counsellor, defence counselor, defence lawyer, defendant's counsel, defending counsel, defense attorney, defense lawyer, defensor, prolocutor, guard8) Economy: counsel for the defense (в суде), counsellor, defence lawyer (в суде), defense counsel (в суде)9) Diplomatic term: gospeller (чего-л.)10) Jargon: lip11) Sociology: guardian12) Advertising: proponent (определённых мер)13) American English: defenseman (особ. в хоккее)14) leg.N.P. attorney for the defense (criminal procedure), defense attorney (criminal procedure), defense lawyer (criminal procedure)15) Makarov: preservationist (окружающей среды, памятников старины и т.п.) -
27 линия подачи
1) General subject: blue line, service line (теннис)2) Sports: blue-line (в хоккее, теннисе)3) Engineering: delivery line4) Astronautics: feedline5) Automation: feed line7) Makarov: blue-line (в хоккее, теннисе и т.п.) -
28 отработка виражей
Sports: transition turn drills (в хоккее; англ. перевод предложен пользователем sledopyt), cross-over drills (в хоккее; англ. перевод предложен пользователем sledopyt) -
29 штрафная скамья
-
30 щелчок
1) General subject: click (в механизме), crack, fillip, flip, snap, kick (прострельный удар в хоккее с шайбой), (в хоккее) slapshot2) Medicine: flick3) Dialect: knap4) Engineering: bloop (от склеенной магнитной ленты), pop5) Railway term: percussion6) Metallurgy: bang7) Communications: click (в телефонной трубке), cluck (в телефонной трубке)8) Cables: click (помеха в телефонном канале)9) Makarov: clack10) Current usage: thunk (звук, когда курильщик откидывает сигарету большим и указательным пальцами)11) Hockey: slap shot (тип броска по воротам) -
31 шайба
-
32 силовой
1) физ. force (attr), of force (после сущ.)силово́е по́ле — force field, field of force
силова́я ли́ния — line of force
2) эл. power (attr)силова́я устано́вка — power plant
силова́я ста́нция — power station, powerhouse
силово́й ка́бель — power cable
3) ( основанный на физической силе человека) power (attr)силовы́е приёмы (в футболе, хоккее) — power play; tackling; ( в хоккее - блокировка) body check
силовы́е упражне́ния — weightlifting exercises
силово́й аттракцио́н — 1) (в парке и т.п.) test-your-strength stand 2) ( в цирке) strongman's show
4) ( связанный с применением силы) power (attr); ( основанный на насилии) strongarm (attr)силова́я поли́тика — power politics; strongarm policy
силовы́е ме́тоды — coersive methods, use of force
5) полит.силово́й блок, силовы́е структу́ры (в государстве) — security, defence and law enforcement agencies; military and policing branch of government
нача́льники силовы́х структу́р — the top brass разг.
-
33 шайба
-
34 офсайд
офсайд
положение вне игры
Нарушение в хоккее с шайбой, которое происходит, когда оба конька нападающего игрока пересекают синюю линию на стороне противника до того, как шайба входит в зону атаки. Положение «вне игры» назначается также, когда хоккеист передает шайбу из своей зоны защиты партнеру по команде через центральную линию, что является пасом через две линии. Положение «вне игры» — одно из самых распространенных нарушений в хоккее, в результате которого происходит вбрасывание.
вне игры
Ситуация в игре в кёрлинг, когда камень больше не находится в игровой зоне площадки.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
offside
Violation which occurs in the ice hockey game when both skates of an attacking player cross the opponent's blue line before the puck is passed or carried into the attacking zone. It is also called when a player passes the puck from his defending zone to a teammate across the red center line which is two-line pass. Offside is one of the most common calls made in a hockey game and results in a face-off.
out of play
Situation in a curling game when a stone is no longer in the playing area.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > офсайд
-
35 пятачок ворот
Sports: goalmouth (в футболе, хоккее) -
36 пятачок перед воротами
Sports: goalmouth (в футболе, хоккее)Универсальный русско-английский словарь > пятачок перед воротами
-
37 Пасс @вперёд
Sports: Forehand Pass (напр., в хоккее) -
38 вратарь
1) General subject: goal-keeper, goal-minder (хоккей)2) Sports: goalee, goalie, goalkeeper, goaltender (особенно в хоккее), netminder3) Football: keeper (от "goalkeeper")4) Christianity: gate-keeper (не в спортивном смысле, а в изначальном смысле как "привратник")) -
39 вход в вираж
1) General subject: curve entering2) Sports: transition turn (в хоккее; англ. перевод предложен пользователем sledopyt) -
40 голкипер
Sports: netminder (принятое обозначение в североамериканском хоккее), goaltender, goalkeeper
См. также в других словарях:
ворота (в хоккее) — ворота Ворота в хоккее с шайбой. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN net Goal cage in the ice hockey. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий… … Справочник технического переводчика
девятка (в хоккее с шайбой) — девятка Верхний угол ворот в хоккее с шайбой. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN top corner Top corner of the net on an ice hockey rink. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета… … Справочник технического переводчика
подножка (в хоккее с шайбой) — подножка Нарушение в хоккее с шайбой, за которое назначается малый штраф. Оно происходит, когда игрок подставляет клюшку или ногу под ноги противнику, добиваясь того, чтобы тот потерял равновесие и упал. [Департамент лингвистических услуг… … Справочник технического переводчика
смена составов/звена (в хоккее с шайбой) — смена составов/звена Ситуация в хоккее с шайбой, когда заменяется сразу все звено нападающих и/или оборонительное звено. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN line change Situation in ice… … Справочник технического переводчика
щелчок (в хоккее с шайбой) — щелчок Один из самых быстрых бросков в хоккее с шайбой; его скорость достигает более 160 км/ч. Игрок совершает мах клюшкой назад выше пояса и делает сильный резкий скользящий удар по шайбе. При этом неточность, характерная для этого броска,… … Справочник технического переводчика
щиток (в хоккее с шайбой) — щиток В хоккее с шайбой вратари носят специальные щитки, укрепленные толстыми накладками, которые закрывают верхнюю часть коньков, голень и колено вратаря. Они также помогают блокировать большинство ударов методом «парирование шайбы с… … Справочник технического переводчика
пятачок (в хоккее на льду) — пятачок Область на хоккейной площадке прямо напротив вратаря, между кругами вбрасывания, по обе стороны поля. Различают дальний, ближний, средний пятачки. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] … Справочник технического переводчика
свалка (в хоккее на льду) — свалка Несколько хоккеистов из обеих команд, борющихся за овладение шайбой. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN scramble Several hockey players from both sides close together battling for … Справочник технического переводчика
световой сигнал (в хоккее на льду) — световой сигнал Фонари, установленные на хоккейной площадке за воротами сигнализируют о забитом голе (красный сигнал) и об окончании периода (зеленый сигнал). [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий… … Справочник технического переводчика
трейлер (в хоккее на льду) — трейлер Хоккеист, который следует за партнером по команде, ведущим атаку, на первый взгляд не задействованный в игре, но на самом деле готовый принять пас назад или пас «паровозик». [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета… … Справочник технического переводчика
Правила хоккея с мячом — Первый свод правил игры в хоккей с мячом был издан в 1891 г. при создании в Англии Национальной ассоциации бенди. В 1897 г. в России появляется собственный вариант правил, разработанный Петром Москвиным. К 1907 г. собственный вариант правил игры… … Википедия