-
81 zeitkritisch
adjзлободневный, написанный на злобу дня; обличающий пороки своего времени (напр., о литературном произведении) -
82 décade
f1) декада, десятидневка2) десятилетие3) часть, состоящая из десяти разделов ( в литературном произведении) -
83 évènement
m; = événement1) факт, событие; случай, происшествиеconcours d'évènements — стечение обстоятельствfaire évènement — привлечь( все)общее внимание; явиться событиемà tout évènement — на всякий случайc'est un évènement разг. — это целое событие3) мат. событие -
84 intrigue
f1) интрига, происки; комбинацияdéjouer une intrigue — расстроить интригу3) завязка, интрига (в пьесе, в литературном произведении)comédie d'intrigue — комедия положенийrebondissements d'une intrigue — повороты, новые усложнения в интриге4) уст. сложное, затруднительное положение -
85 placarder
I vt1) вывешивать (объявления, плакаты и т. п.)placarder des affiches — вывешивать, расклеивать афиши, объявления2) полигр. тискать корректуру в гранках3) уст. высмеивать ( в литературном произведении)II vt арго1) помещать2) пристраивать ( на должность); продвигать• -
86 pot-pourri
m (pl s + s)1) уст. рагу из разных сортов мяса2) смесь, "всякая всячина" ( о литературном произведении)3) муз. попурри4) смесь из цветов и благовонных трав (для создания аромата в доме и т. п.) -
87 remplissage
m1) заполнение; наполнение; наливание; заливка2) стр. забутовка3) заделка трещин; заварка швов5) длинноты, размазывание, многословие; бессодержательные фразы; "вода" ( в литературном произведении)faire du remplissage — разбавлять текст "водой"6) см. remplage 1)8) муз. ист.parties de remplissage — партии между басом и дискантомcoefficient de remplissage — коэффициент заполнения, загрузки ( пассажирами) -
88 paparrucha
-
89 paparruchada
-
90 póstumo
-
91 вещица
ж. уменьш.1) ( безделушка) cosita f, bagatela f2) ( о музыкальном или литературном произведении) pequeña composición -
92 прилизанный
1) прич. от прилизать -
93 романический
прил. уст.романи́ческая фо́рма — forma novelesca2) ( романтичный) románticoромани́ческое приключе́ние — aventura romántica -
94 проводить
I несов. В1) см. провести2) ( осуществлять) condurre vt, effettuare vt; realizzare vt; portare avantiпроводить политику мира —perseguire / portare avanti> una politica di pace проводить исследования — condurre / effettuare ricercheпроводить на практике — attuare vt, mettere in atto / in praticaпроводить мысль (в литературном произведении) — sviluppare / svolgereconcetto / la tesi (di)> 3) физ. эл. essere conduttoreII сов. В1) ( сопровождать) accompagnare vt; condurre vtпроводить до дома — accompagnare fino a casaпроводить на вокзал — accompagnare alla stazioneпроводить взглядом перен. — seguire / accompagnare con gli occhi2) ( снарядить в дорогу) preparare vt (per il viaggio) -
95 favola
fàvola f 1) басня la morale della favola -- нравоучение, мораль басни; fig урок, вывод, мораль 2) сказка; легенда, сказание 3) выдумка, ложь; сказки, басни spacciar favole -- распространять ложь son tutte favole! -- все это ложь!, враки! 4) сюжет, фабула( литературного произведения) 5) non com вымысел( в литературном произведении) essere la favola della gente-- быть притчей во языцех -
96 ritrarre
ritrarre* 1. vt 1) отдергивать, отводить ritrarre la mano -- отдернуть руку ritrarre lo sguardo -- отвести взгляд ritrarre il carrello aer -- убрать шасси 2) отвлекать ritrarre da un'impresa -- отвлечь от дела 3) извлекать, получать( выгоду, пользу, знания) 4) pitt писать, рисовать, фотографировать, снимать (разг) ritrarre dal vero -- писать с натуры 5) заключать, делать заключение <вывод> ritrarre la persuasione -- вынести убеждение, убедиться 2. vi (a) (da qd) быть похожим, походить (на + A) ritrarre dal padre -- походить на отца ritrarsi 1) отступать, удаляться, отходить 2) сокращаться; садиться( о ткани) 3) (da qc) освобождаться, отделываться, уклоняться (от + G) ritrarsi dall'impegno -- освободиться от взятого обязательства ritrarsi da un pensiero molesto -- отделаться от неприятной мысли 4) изображать, описывать самого себя (напр в литературном произведении) 5) обособляться, уединяться; встречаться наедине 6) сдерживаться; удерживаться -
97 favola
fàvola f́ 1) басня la morale della favola — нравоучение, мораль басни; fig урок, вывод, мораль 2) сказка; легенда, сказание 3) выдумка, ложь; сказки, басни spacciar favole — распространять ложь son tutte favole! — всё это ложь!, враки! 4) сюжет, фабула ( литературного произведения) 5) non com вымысел ( в литературном произведении) -
98 ritrarre
ritrarre* 1. vt 1) отдёргивать, отводить ritrarre la mano — отдёрнуть руку ritrarre lo sguardo — отвести взгляд ritrarre il carrello aer — убрать шасси 2) отвлекать ritrarre da un'impresa — отвлечь от дела 3) извлекать, получать (выгоду, пользу, знания) 4) pitt писать, рисовать, фотографировать, снимать ( разг) ritrarre dal vero — писать с натуры 5) заключать, делать заключение <вывод> ritrarre la persuasione — вынести убеждение, убедиться 2. vi (a) ( da qd) быть похожим, походить (на + A) ritrarre dal padre — походить на отца ritrarsi 1) отступать, удаляться, отходить 2) сокращаться; садиться ( о ткани) 3) ( da qc) освобождаться, отделываться, уклоняться (от + G) ritrarsi dall'impegno — освободиться от взятого обязательства ritrarsi da un pensiero molesto — отделаться от неприятной мысли 4) изображать, описывать самого себя ( напр в литературном произведении) 5) обособляться, уединяться; встречаться наедине 6) сдерживаться; удерживаться -
99 auris
is f.1) ухоa. ima PM — ушная мочкаadhibēre (dare, praebere) aures C etc. — слушать со вниманиемservire (dare) auribus alicujus C — говорить в угоду кому-л.in aurem utramvis otiose dormire погов. Ter, тж. in dextram aurem dormire PJ — спать на оба уха (т. е. безмятежно)aurem vellere погов. V (pervellere Sen) alicui — ущипнуть кого-л. за ухо (т. е. напомнить о чём-л.)2) слухaures alicujus implere L, QC — прожужжать кому-л. уши, но тж. C, T полностью удовлетворить кого-л.descendere in aures alicujus H — предстать перед чьим-л. судом ( о литературном произведении)3) слушатель ( aures eruditae C)4) отдал ( у плуга) ( binae aures V) -
100 pars
partis (изредка acc. im, abl. ī) f.1) часть (corporis, urbis C; civium Cs; diei Nep; de nobis, ex illis C)parte PM etc. и in parte Q — частью, отчастиmajor p. C — большая часть, большинствоdimidia p. C, Sl etc. — половинаtertia p. Cs — одна третьduae partes C — две третиtres partes Cs — три четвертиnovem partes Sl, Nep — девять десятыхmultis partibus C — во много раз, гораздоpartes facere C — делитьpartem facere Dig — составлять или получать частьpartes rei C — подробности, деталиmagnam (bonam) partem или magna (ex) parte Lcr, C, L etc. — в значительной частиex (in) parte C, Cs etc. — частью, частичноaliquā (ex) parte C, PJ — в некоторой части или в известном отношенииnullā (ex) parte O, Q — ни в какой степени, нисколькоnon minimam partem Lcr — не в малой степени или совсем нередкоdecem partes dicere Pt — уметь делить (числа) на десять, т. е. усвоить начатки арифметики2) участие, доляin parte alicujus rei esse L — принимать участие в чём-л.partem habere in (ex) aliquā rē C — быть участником чего-л.plus quam pro parte laborare O — работать больше положенного (т. е. изо всех сил)3) область, край (pagi partesque Cs; partes orientis C)in utramque partem или ab (ex) utraque parte Cs etc. — справа и слеваomnibus (in) partibus C, Cs etc. — везде, повсюдуquā ex parte? C — с какой стороны?, где?in eā parte C — тамquam in partem C — кудаin eam partem C — туда, перен. в том смысле (что) или с тем (чтобы)5) отношениеomni (ex) parte, in omnes partes C, omnibus partibus C , Cs или in (ab) omni parte C, O, L, H — во всех отношениях, совершенно, всецелоin utramque partem C etc. — в обоих случаяхnullam in partem C etc. — ни в каком отношенииin utramque partem (или in contrarias partes) disputare C — спорить за и против6) вид, род, раздел7) преим. pl. партия (partes optimatium et popularium C; partes Sullanae Nep)a parte alicujus esse C, Sl — быть на чьей-л. сторонеnullīus (neutrīus) partis esse (или se in nullam partem movere) C — быть нейтральным8) pl. театр. рольprimae partes Ter, C — главная рольalicujus partes agere C — играть чью-л. рольvocare ad partes aliquem J — выводить (изображать) кого-л. в литературном произведении9) pl. должность, обязанность, задача, долг ( partes imperatoriae C)defensionis partes suscipere (sibi sumere, obtinēre) C — взять на себя обязанности защитникаres est mearum partium или meae sunt partes C — это относится к моим обязанностям10) участник (Consus, p. ingens belli V)11) член ( partes corporis Sl)pars obscena( partes obscenae) O и naturae partes Ph — genitalia
См. также в других словарях:
Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… … Большая биографическая энциклопедия
Методы домарксистского литературоведения — I. Метод и мировоззрение. II. Проблемы историографии домарксистского литературоведения. III. Краткий обзор основных течений домарксистского литературоведения. 1. Филологическое изучение памятников слова. 2. Эстетический догматизм (Буало, Готтшед … Литературная энциклопедия
Сюжет — 1. С. в литературе отражение динамики действительности в форме развертывающегося в произведении действия, в форме внутренне связанных (причинно временной связью) поступков персонажей, событий, образующих известное единство, составляющих некоторое … Литературная энциклопедия
Библиография литературы — БИБЛИОГРАФИЯ ЛИТЕРАТУРЫ. Зародившись в древней Греции, наряду с критикой и теорией литературы, история литературы с первой эпохи своего существования была тесно связана с Б. У александрийских ученых в III в. до христ. эры критика текстов… … Литературная энциклопедия
Литература — Содержание и объем понятия. Критика домарксистских и антимарксистских воззрений на Л. Проблема личного начала в Л. Зависимость Л. от социальной «среды». Критика сравнительно исторического подхода к Л. Критика формалистической трактовки Л.… … Литературная энциклопедия
Теория литературы — теоретическая часть литературоведения, входящая в литературоведение наряду с историей литературы и лит ой критикой, опирающаяся на эти области литературоведения и вместе с тем дающая им принципиальное обоснование. С другой стороны, Т. л.… … Литературная энциклопедия
СЮЖЕТ — (фр., от лат. subjectum предмет). Содержание, сплетение внешних обстоятельств составляющих основу извест. литерат. или художеств. произведения; в музыке: тема фуги. На театральном языке актер или актриса. Словарь иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка
Писарев, Дмитрий Иванович — даровитый критик; родился 2 октября 1840 г. в родовом селе Знаменском, на границе Орловской и Тульской губерний. До 11 лет он рос в семье единственным любимым сыном; воспитывался под влиянием матери бывшей институтки; к 4 летнему возрасту уже… … Большая биографическая энциклопедия
Писарев Д. И. — Писарев Д. И. ПИСАРЕВ Дмитрий Иванович (1840 1868) знаменитый публицист и литературный критик. Р. в селе Знаменском Орловской губ. в состоятельной помещичьей семье. Среднее образование получил в одной из петербургских гимназий. В 1856 1861 учился … Литературная энциклопедия
сюжет — а; м. [франц. sujet] 1. Совокупность последовательно развивающихся событий, составляющих основное содержание художественного произведения. С. пьесы. Развитие сюжета. 2. Тема, предмет изображения в произведении изобразительного и музыкального… … Энциклопедический словарь
ХАРАКТЕР — художественный (от греч. charaktēr отпечаток, признак, отличительная черта), образ человека в литературном произведении, очерченный с известной полнотой и индивидуальной определенностью, через который раскрываются как исторически… … Литературный энциклопедический словарь