-
21 Moll
-
22 raree show
іст.1) ляльковий театр ( типу петрушки); райок ( ящик з пересувними картинками)2) вулична вистава; през. балаган ( про видовище) -
23 row
I1. n1) ряд2) ряд (у театрі тощо)3) розм. ряд будинків; провулок; вуличка4) амер. поверх (будинку)5) огорожа6) амер. стіна7) с.г. борозна; міжряддя; рядок8) веслування9) прогулянка на човні10) пройдена на човні відстаньto hoe one's own row — амер. а) займатися своєю справою; б) не втручатися у чужі справи
to be at the end of (one's) row — амер. вичерпати усі (свої) можливості
2. v1) ставити в ряд; розставляти рядами2) веслувати3) брати участь у перегонах з веслування (тж to row a race)4) перевозити (пливти) на човніto row smb. across a river — перевезти когось через річку на човні
5) мати певну кількість весел (про човен)6) плавати, хлюпатися у воді (про рибу тощо)to row against the wind (against the stream, against the flood, against the tide) — братися за важку працю; діяти у несприятливих умовах; пливти проти течії
to row smb. up — амер., розм. піддавати когось суворій критиці
II1. n1) шум, ґвалт, галасwhat's the row? — що за шум?, що трапилося?
2) гучна сварка (суперечка)to make a row, to kick up a row — а) зчинити скандал; б) бурхливо протестувати
3) бійка, колотнеча4) прочухан; догана2. v1) скандалити; галасувати; бешкетувати; зчиняти бійку2) виносити догану; давати прочуханку* * *I n1) ряд; послідовність3) ряд будинків; вулиця, провулок; aмep. міський район, вулиця4) aмep. поверх ( у будинку)5) c-г. ряд; міжряддя; борозна6) рядок (таблиці, матриці)II v; діал.ставити в ряд; розміщувати рядами ( часто row up)III n1) веслування, гребняIV v1) веслувати, гребти5) плавати, плескатися у воді (про рибу, водоплавного птаха)V [rau] n1) шум, гамір2) гучна сварка, суперечка; бійка, сутичка3) догана, прочуханVI [rau] v1) скандалити, шуміти, буянити; затівати бійку2) висловлювати догану, шпетити -
24 street value
сл."вулична" ціна ( наркотику); ціна наркотику на чорному ринку -
25 tart
1. n1) пиріг (з фруктами, ягодами)2) фруктове тістечко3) домашній торт4) розм. повія2. adj1) кислий, терпкий; їдкий2) різкий; ущипливий (про відповідь тощо)* * *I n1) пиріг (із фруктами, ягодами або варенням); домашній торт2) фруктове тістечко; солодкий пиріжок з відкритою фруктовою начинкою ( open tart)II n; сл. III a1) кислий, терпкий, їдкий2) різкий, кілкий, отрутний (про відповідь, заперечення); дратівливий, саркастичнийtart temper — шкідливий характер; єхидність
-
26 tarty
-
27 wolf pack
['wulfpask]1) стая вовків2) cл.; cл. банда підлітків; вулична шайка3) мop.,; aв.; жapг. "вовча стая" ( про групу підводних лодок або літаків) -
28 woman
n (pl women)1) жінкаlittle woman — маленька жінка, жіночка; дружинонька
young woman — молода жінка, дівчина
a woman of the world — умудрена досвідом жінка; світська жінка; заміжня жінка
a woman of pleasure — продажна жінка, куртизанка
a woman of the town (of the street) — вулична жінка, повія
the new woman — сучасна жінка; іст. емансипована жінка
there is a woman in it — тут замішана жінка, «шукайте жінку»
the strange woman — бібл. блудниця, розпусниця
woman's man — дамський догідник, зальотник
woman's reason — ірон. жіноче міркування, жіноча логіка
woman's wit — жіночий інстинкт, жіноча інтуїція
2) збірн. жінки, жіноча стать3) през. баба (про чоловіка)4) (the woman) типова жінка, втілення жіночності5) бібл., поет. дружина6) служниця; камеристка7) утриманка; коханкаold woman — баба, стара, старуха
woman chaser — амер., розм. бабій
* * *n; (pl women)1) жінкаlittle woman — маленька жінка ( про дівчинку); дівчинка ( моя) ( при зверненні до дівчини); ласк. дружинонька
single woman — незаміжня ( жінк)
the new woman — сучасна жінка; icт. емансипована жінка ( про суфражисткок)
a woman of fashion — світська жінка; модниця
a woman of the town /of the street (s)/ — повія
the strange woman — бібл. блудниця
a woman of the world — жінка, що знає людей та життя /навчена досвідом/; жінка, що знає, як треба поводитися; світська жінка
woman's wit — жіночий інстинкт, жіноча інтуїція
2) жінки, жіноча стать3) баба ( про чоловіка)4) ( the woman) типова жінка; втілення жіночності, жіночого начала5) дiaл. дружина; коханка; приятелька (юнака, чоловіка)6) жінка якої-н. професії ( в сполученнях)woman servant — домашня робітниця; служниця
7) робітниця; служницяold woman — стара жінка; бабуся; стара; моя стара ( про дружину); стара баба ( часто про чоловік)
-
29 waistcoateer
заст.вулична дівка -
30 wolf-pack
n1) зграя вовків2) амер., розм. банда підлітків; вулична ватага3) мор., ав., розм. «вовча зграя» (про групу підводних човнів або літаків) -
31 aggro
n; сл.зухвала, агресивна поведінка; вулична бійка -
32 bower
I n; сл.вулична бійка (особл. між бандами)II v; сл. III n1) дача, котедж2) альтанка3) пoeт. житло, притулок4) заст., пoeт. будуарIV vоточувати, огортатиV nмузикант, що грає на смичкових інструментахVI n; мор. VII n; карт. -
33 brawl
I [brxːæ] nгучна сварка; скандал; вулична бійка; дзюрчанняII [brxːæ] v1) скандалити; битися2) дзюрчати ( про струмок) -
34 bunfight
n; сл.гучна сварка, вулична бійка -
35 chalet
n1) шале, сільський будиночок ( у Швейцарії)2) дача, котедж у швейцарському стилі3) eвф. вулична вбиральня -
36 demonstration
-
37 hustler
n1) енергійна людина; пробивний ділок3) шахрай; кишеньковий злодій; "хаслер", наркоман ( який добуває гроші на наркотики); повія, вулична дівка -
38 Moll
-
39 raree show
іст.1) ляльковий театр ( типу петрушки); райок ( ящик з пересувними картинками)2) вулична вистава; през. балаган ( про видовище) -
40 street value
сл."вулична" ціна ( наркотику); ціна наркотику на чорному ринку
См. также в других словарях:
маніфестація — ї, ж. 1) Масовий політичний виступ для вираження солідарності, підтримки або протесту, а також масова вулична процесія з цією метою. 2) чого, перен. Вияв, свідчення чого небудь. •• Маніфеста/ція хворо/би розвиток виражених клінічних проявів… … Український тлумачний словник
прізвиско — ка, с. Св. Прізвисько; вулична назва … Словник лемківскої говірки