-
1 axe
mось □ grand axe наибольшая ось (детали или изделия); installer les axes проводить осевые линии; наносить разметочные осиaxe de la broche — 1. ось шпинделя 2. ось протяжки или прошивкиaxe de la chaîne silencieuse — валик зубчатой [бесшумной] цепиaxe de clavette — (геометрическая) ось шпонки или клинаaxe de la contre-pointe — (геометрическая) ось заднего центраaxe de fixation des roues — палец [штифт] для крепления колёсaxe de la meule — (геометрическая) ось шлифовального кругаaxe neutre — нейтральная ось; нейтральная [пулевая] линияaxe d'oscillation — ось колебания; ось качанияaxe des projections — ось проекций; ось проектированияaxe de rotation — ось вращения; ось поворотаaxe de rotation de la manivelle — (геометрическая) ось вращения кривошипаaxe de symétrie — ось симметрии; центральная осьaxe du tour — (геометрическая) ось токарного станкаaxe travaillant à îa flexion — ось, работающая на изгибaxe de trou — ось отверстия; ось сверления -
2 vitesse
fскорость □ accélérer la vitesse увеличивать скорость; débrayer la vitesse выключать передачу; engager la vitesse включать передачу; régler la vitesse регулировать [устанавливать] скорость; sélectionner la vitesse подбирать скоростьvitesse de l'arbre primaire — скорость вращения коренного [первичного] валаvitesse de l'arbre secondaire — скорость вращения передаточного [вторичного] валаvitesse d'avance — скорость движения; скорость подачиvitesse de chute — 1. скорость падения 2. скорость перекрытия (клапана)vitesse de coupe en mfmn — скорость резания в метрах в минуту, скорость резания в м/минvitesse d'exécution — скорость изготовления; скорость работыvitesse fictive — см. vitesse prévuevitesse de giration — скорость вращения; скорость поворотаvitesse de glissement — скорость скольжения; скорость проскальзыванияvitesse d'impact — скорость [частота] ударов (напр. молота)vitesse maxi — (mum) максимальная скоростьvitesse de la meule — (окружная) скорость шлифовального кругаvitesse mini — (mum) минимальная скоростьvitesse de pénétration — скорость провара [проплавления]vitesse de la pièce pendant le meulage — (окружная) скорость вращения,детали при шлифованииvitesse prévue — расчётная [теоретическая] скоростьvitesse primaire — скорость вращения коренного [первичного] валаvitesse propre — собственная [абсолютная] скоростьvitesse réduite — пониженная скорость; малая скоростьvitesse réelle — действительная [фактическая] скоростьvitesse réelle de l'outil — фактическая скорость перемещения резца, фактическая скорость резанияvitesse secondaire — скорость вращения передаточного [вторичного] валаvitesse de sécurité — безопасная скорость, скорость, соответствующая правилам техники безопасностиvitesse surmultipliée — повышенная [увеличенная] скорость (передачи)vitesse tangentielle — касательная [тангенциальная] скоростьvitesse technologique — технологическая скорость обработки (в пределах заданных технико-экономических параметров)vitesse d'utilisation — допускаемая скорость; рабочая скорость -
3 sens
m1. направление; сторона 2. смысл, значениеsens constant — постоянный знак (напр. напряжения)sens contraire — 1. обратное [противоположное] направление 2. противоположное значениеsens contraire d'horloge — левое направление вращения, направление против часовой стрелкиsens de démontage — порядок [последовательность] разборкиsens direct — 1. прямое направление; пропускное направление 2. правое направление вращения, направление по часовой стрелкеsens inverse — 1. обратное направление; непропускное направление 2. левое направление вращения, направление против часовой стрелкиsens de laminage — направление прокатки; направление (волокон) прокатаsens «montée» — правое направление вращения, направление по часовой стрелкеsens montée — правое направление вращения, направление по часовой стрелкеsens négatif — 1. отрицательное направление 2. отрицательное значениеsens perpendiculaire de l'effort — направление, перпендикулярное [нормальное] к действию силыsens positif — 1. положительное направление 2. положительное значениеsens de retenue — направление закрытия (напр. обратного клапана)sens de la retouche — направление [сторона] подгонки (при выравнивании)sens rétrograde — 1. обратное направление 2. левое направление вращения, направление против часовой стрелкиsens trigonométrique — левое направление вращения, направление против часовой стрелкиsens variable — переменный знак (напр. напряжения) -
4 rotor rigide
жесткий ротор
Ротор, который сбалансирован на частоте вращения, меньшей первой критической в двух произвольных плоскостях коррекции и у которого значения остаточных дисбалансов не будут превышать допустимые на всех частотах вращения вплоть до наибольшей эксплуатационной.
Примечания
1. Ротор должен балансироваться на опорах, жесткость которых максимально приближается к жесткости его опор в эксплуатационных условиях.
2. Жестким иногда называют ротор, критическая частота вращения которого намного выше его эксплуатационной частоты вращения.
[ ГОСТ 19534-74]Тематики
EN
DE
FR
40. Жесткий ротор
D. Starrer Rotor
E. Rigid rotor
F. Rotor rigide
Ротор, который сбалансирован на частоте вращения, меньшей первой критической в двух произвольных плоскостях коррекции и у которого значения остаточных дисбалансов не будут превышать допустимые на всех частотах вращения вплоть до наибольшей эксплуатационной.
Примечания:
1. Ротор должен балансироваться на опорах, жесткость которых максимально приближается к жесткости его опор в эксплуатационных условиях.
2. Жестким иногда называют ротор, критическая частота вращения которого намного выше его эксплуатационной частоты вращения
Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > rotor rigide
-
5 surface
f1. поверхность □ adoucir la surface grippée зачищать задиры; développer la surface развёртывать поверхность (см. также surfaces) 2. площадьsurface active — рабочая поверхность; активная площадьsurface d'adhérence — поверхность сцепления, поверхность соединенияsurface altérée — повреждённая [дефектная] поверхностьsurface d'appui — опорная поверхность, поверхность опорыsurface d'appui-pièce — установочная [опорная] поверхность деталиsurface d'assise — опорная поверхность; опорная площадьsurface d'attaque — 1. плоскость резания 2. передняя поверхность (резца)surface brochée — поверхность, полученная протягиванием или прошиваниемsurface brute — чёрная [необработанная] поверхностьsurface calibrée — калиброванная поверхность; точно обработанная поверхностьsurface de cisaillement — поверхность среза; плоскость среза или сдвигаsurface composée — см. surface mixtesurface de contact — поверхность контакта [соприкосновения]surface de contrôle — измерительная [рабочая] поверхность (калибра)surface coupée — поверхность, обработанная резанием; поверхность срезаsurface creuse de l'outil — углубление [выемка] в передней поверхности резцаsurface en dépouille — 1. затылованная поверхность 2. задняя поверхность (напр. зуба спирального сверла)surface détériorée — повреждённая [дефектная] поверхностьsurface de discontinuité — 1. поверхность разрыва 2. поверхность раздела (напр. двух сред)surface épaulée — поверхность с заплечиком [с выступом]surface à étancher — герметизируемая [уплотняемая] поверхностьsurface fraisée — поверхность, обработанная фрезерованием, фрезерованная поверхностьsurface gauche — (неразвёртываемая) кривая поверхностьsurface de glissement — поверхность скольжения; плоскость сдвигаsurface de joint — 1. стыковая поверхность 2. поверхность разъёмаsurface lapping — поверхность, полученная лаппингованиемsurface limite — граничная поверхность; поверхность разделаsurface marquée de facettes — см. surface en facettessurface de mortaisage — поверхность, обработанная долблениемsurface non développable — неразвёртываемая поверхность (напр. шаровая)surface de passage — поверхность прохода среды, поверхность контакта со средой (напр. в трубопроводе)surface pierrée — поверхность, обработанная абразивным брускомsurface plane — плоская поверхность; плоскостьsurface à polissage brillant — поверхность, полученная высококачественным полированием, поверхность, доведённая до зеркального блескаsurface portante — 1. несущая [опорная, рабочая] поверхность 2. площадь нагрузкиsurface de portée — несущая [опорная, рабочая] поверхностьsurface de précision — поверхность высокого класса обработки, поверхность высокого качестваsurface profilée — фасонная [профилированная] поверхностьsurface de radiation — поверхность излучения, излучающая поверхностьsurface rayonnante — см. surface de radiationsurface à réaliser — поверхность, подлежащая обработкеsurface rectifiée cylindriquement — поверхность, полученная круглым шлифованиемsurface rectifiée d'ébauche — поверхность, полученная грубым шлифованиемsurface rectifiée finement — поверхность, полученная тонким [отделочным] шлифованиемsurface rectifiée moyenne — поверхность, полученная чистым шлифованиемsurface de référence — базовая поверхность; конструкторская базаsurface rodée — хонингованная поверхность; притёртая поверхностьsurface de rupture — поверхность излома; поверхность разрываsurface de séparation — 1. плоскость разъёма; поверхность разъёма 2. плоскость отделения (стружки)surface de séparation de phases — поверхность [граница] раздела фазsurface striée — поверхность с рисками; поверхность со следами шлифованияsurface superfinie — суперфинишированная поверхность; поверхность высокого класса чистотыsurface de tenue brute — грубая [необработанная] поверхностьsurface théorique — расчётная [проектная] поверхностьsurface tournée — поверхность, полученная токарной обработкой, точёная поверхностьsurface utile — фактическая рабочая поверхность; полезная поверхность -
6 couple actif
момент вращения подвижной системы переменного резистора
момент вращения
Минимальный момент, необходимый для обеспечения непрерывного перемещения подвижной системы резистора.
[ ГОСТ 21414-75]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
53. Момент вращения подвижной системы переменного резистора
Момент вращения
D. Drehmoment
E. Operating torque
F. Couple actif
Минимальный момент, необходимый для обеспечения непрерывного перемещения подвижной системы резистора
Источник: ГОСТ 21414-75: Резисторы. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > couple actif
-
7 équilibrage à basse vitesse (concernant les rotors flexibles)
низкочастотная балансировка (применительно к гибким роторам)
Ндп. низкоскоростная балансировка
низкооборотная балансировка
Балансировка на такой частоте вращения, при которой балансируемый гибкий ротор еще можно рассматривать как жесткий.
Примечания
1. При низкочастотной балансировке частота вращения ротора значительно меньше эксплуатационной.
2. Низкочастотная балансировка обычно недостаточна для обеспечения нормальной работы гибкого ротора на эксплуатационной частоте вращения.
[ ГОСТ 19534-74]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
- N. F-Auswuchten (für flexible Rotoren)
- Niederfrequenzanswuchten (für flexible Rotoren)
FR
85. Низкочастотная балансировка ( применительно к гибким роторам)
Ндп. Низкоскоростная балансировка
D. Niederfrequenzanswuchten (N. F-Auswuchten) (fur flexible Rotoren)
Е. Low speed balancing (relating to flexible rotors)
F. Equilibrage a basse vitesse (concernant les rotors flexibles)
Балансировка на такой частоте вращения, при которой балансируемый гибкий ротор еще можно рассматривать как жесткий.
Примечания:
1. При низкочастотной балансировке частота вращения ротора значительно меньше эксплуатационной.
2. Низкочастотная балансировка обычно недостаточна для обеспечения нормальной работы гибкого ротора на эксплуатационной частоте вращения
Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > équilibrage à basse vitesse (concernant les rotors flexibles)
-
8 centre
m1. центр; центральная точка 2. (накерненный) центр 3. центр; центровое отверстие □ faux centre обратный центрcentre d'alésage — ось [центр] сверленияcentre de cisaillement — центр скалывания; центр срезаcentre de contrôle — контрольный пункт; пункт управленияcentre de croisement — точка пересечения, точка скрещиванияcentre d'Etudes Pratiques des Techniques de Production — курсы производственно-технической подготовки (на предприятии)centre d'Etudes de l'Usinage et de la Transformation des Métaux — Научно-исследовательский центр обработки металловcentre de gravité — центр тяжести; центр массcentre d'homothétie — центр проекций;, центр подобияcentre instantané de rotation — 1. мгновенный центр скоростей, мгновенный центр вращения 2. полюс (зубчатого) зацепленияcentre de masse — центр массы; центр тяжестиcentre de pivotement — центр вращения; центр поворота -
9 moteur
I.движущий; двигательныйII.mдвигатель; силовая установкаmoteur à air comprimé — пневматический двигатель; пневматический приводmoteur antidéflagrant — взрывобезопасный [взрывозащищённый] двигательmoteur asservi — серводвигатель, сервомоторmoteur d'attaque — двигатель привода, приводной двигательmoteur auxiliaire — вспомогательный двигатель; серводвигатель; сервомоторmoteur à cage d'écureuil — короткозамкнутый электродвигатель, двигатель с беличьей клеткойmoteur de commande — двигатель привода, приводной двигатель; сервомоторmoteur d'entraînement — двигатель привода, приводной двигательmoteur fermé — закрытый двигатель, двигатель закрытой конструкцииmoteur fractionnaire — двигатель малой мощности, микродвигательmoteur incorporé à la boîte de commande de la machine — двигатель, встроенный в коробку скоростей станкаmoteur ouvert — открытый двигатель, двигатель открытой конструкцииmoteur pneumatique — пневматический двигатель; пневматический привод -
10 vitesse minimale de fonctionnement
минимальная частота вращения
Минимальная частота вращения двигателя, при которой система зажигания обеспечивает бесперебойную работу (искрообразование) при заданных условиях.
[ ГОСТ 28772-90]
минимальная частота вращения
nmin, мин-1
Частота вращения вала двигателя в режиме холостого хода при отпущенной педали.
[ ГОСТ Р 52160-2003]Тематики
- автотранспортная техника
- системы зажигания автомоб. двигат.
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > vitesse minimale de fonctionnement
-
11 fréquence de rotation réduite de turbine
приведенная частота вращения гидравлической турбины
приведенная частота
Частота вращения гидравлической турбины с рабочим колесом диаметром 1 м при напоре гидравлической турбины 1 м.
[ ГОСТ 23956-80]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
35. Приведенная частота вращения гидравлической турбины
Приведенная частота
D. Umgerechnete Laufraddrehzahl der Wasserturbine
E. Unit speed of rotation
F. Frequence de rotation reduite de turbine
Частота вращения гидравлической турбины с рабочим колесом диаметром 1 м при напоре гидравлической турбины 1 м
Источник: ГОСТ 23956-80: Турбины гидравлические. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > fréquence de rotation réduite de turbine
-
12 rabattement
сущ.1) общ. заворот, заезд, захождение, понижение (уровня), воздушная яма, отбортовка, отгибание, загибание, поворот, снижение2) авиа. снос потока, нисходящий поток воздуха3) тех. фланжировка, разглаживание (молотом), понижение (напр. уровня), понижение (напр., уровня), сглаживание, скос потока, нисходящий поток (воздуха), снижение (напр. уровня)4) стр. снос (строения)5) матем. совмещение фигур способом вращения6) юр. отмена временного решения7) геом. совмещение фигур (способом вращения), наложение фигур (способом вращения)8) лес. обрезка (лишних ветвей, верхушки)9) метал. повалка (конвертера)10) маш. совмещение способом вращения, фланцевание, вид половины симметричной плоской поверхности, наложение, проекция половины симметричной плоской поверхности -
13 couple
m1. пара, парное соединение 2. крутящий [вращающий] момент, момент вращения 3. пара силcouple actif — крутящий [вращающий] моментcouple d'aération différentielle — аэрационная пара, пара дифференциальной аэрацииcouple de desserrage — момент развинчивания, момент освобождения (напр. болтового соединения)couple dû à la force d'attraction — вращающий момент, обусловленный силой притяжения (в магнитной муфте)couple d'engrenages — зубчатая пара, пара шестерёнcouple d'engrenages coniques — см. couple coniquecouple d'entraînement — вращающий [крутящий] моментcouple fourni — рабочий [действующий] момент вращенияcouple primaire — вращающий момент на коренном [первичном] валуcouple progressif — нарастающий [постепенно увеличивающийся] моментcouple résistant final — конечный [результирующий] момент сопротивленияcouple de rotation — кинематическая пара, пара вращенияcouple secondaire — вращающий момент на передаточном [вторичном] валуcouple de serrage — момент затяжки (напр. болта)couple thermo-électrique — термопара, термоэлементcouple de traction — силы, растягивающие вал, силы, нагружающие вал на растяжениеcouple utile — полезный [рабочий] момент -
14 équilibrage à haute vitesse (concernant les rotors flexibles)
высокочастотная балансировка (применительно к гибким роторам)
Ндп. высокоскоростная балансировка
высокооборотная балансировка
Балансировка на такой частоте вращения, при которой балансируемый гибкий ротор уже не может рассматриваться как жесткий.
Примечания
1. При высокочастотной балансировке частота вращения ротора близка к эксплуатационной.
2. Высокочастотную балансировку обычно проводят более чем в двух плоскостях коррекции.
[ ГОСТ 19534-74]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
- Hochfrequenzanswuchten (für flexible Rotoren)
- Н. F-Auswuchten (für flexible Rotoren)
FR
86. Высокочастотная балансировка (применительно к гибким роторам)
Ндп. Высокоскоростная балансировка
D. Hochfrequenzanswuchten (Н F-Auswuchten) (fur flexible Rotoren)
E. High speed balancing (relating to flexible rotors)
F. Equilibrage a haute vitesse (concernant les rotors flexibles)
Балансировка на такой частоте вращения, при которой балансируемый гибкий ротор уже не может рассматриваться как жесткий.
Примечания:
1. При высокочастотной балансировке частота вращения ротора близка к эксплуатационной.
2. Высокочастотную балансировку обычно проводят более чем в двух плоскостях коррекции
Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > équilibrage à haute vitesse (concernant les rotors flexibles)
-
15 rotor flexible
гибкий ротор
Ндп. упругий ротор
нежесткий ротор
податливый ротор
Ротор, который сбалансирован на частоте вращения, меньшей первой критической в двух произвольных плоскостях коррекции и у которого значения остаточных дисбалансов могут превышать допустимые на иных частотах вращения вплоть до наибольшей эксплуатационной.
Примечание
Это определение неприменимо к роторам с изменяющейся геометрией.
[ ГОСТ 19534-74]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
84. Гибкий ротор
Ндп. Упругий ротор
D. Nachgiebiger Rotor (Biegee-lastischer Rotor)
E. Flexible rotor
F. Rotor flexible
Ротор, который сбалансирован на частоте вращения, меньшей первой критической в двух произвольных плоскостях коррекции и у которого значения остаточных дисбалансов могут превышать допустимые на иных частотах вращения вплоть до наибольшей эксплуатационной.
Примечание. Это определение неприменимо к роторам с изменяющейся геометрией
Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > rotor flexible
-
16 régime de croisière
крейсерский режим работы ГТД
крейсерский режим
Установившийся режим работы ГТД, характеризуемый пониженными по сравнению с максимальным продолжительным режимом значениями частоты вращения ротора (роторов) и температуры газа перед турбиной, при которых двигатель может работать в течение неограниченного времени за ресурс.
Примечания
1. Параметры ГТД на крейсерском режиме имеют индекс «кр».
2. Для некоторых ГТД частота вращения ротора может оставаться неизменной.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
246. Крейсерский режим работы ГТД
Крейсерский режим
D. Reisebetriebszustand
Е. Cruise rating
F. Régime de croisière
Установившийся режим работы ГТД, характеризуемый пониженными по сравнению с максимальным продолжительным режимом значениями частоты вращения ротора (роторов) и температуры газа перед турбиной, при которых двигатель может работать в течение неограниченного времени за ресурс.
Примечания:
1. Параметры ГТД на крейсерском режиме имеют индекс «кр».
2. Для некоторых ГТД частота вращения ротора может оставаться неизменной.
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > régime de croisière
-
17 régime maximum continu
максимальный продолжительный режим работы ГТД
максимальный продолжительный режим
Установившийся режим работы ГТД, характеризуемый пониженными по сравнению с максимальным режимом значениями частоты вращения ротора (роторов) и температуры газа перед турбиной, при которых двигатель может работать с ограниченной по времени общей наработкой.
Примечания
1. Параметры ГТД на максимальном продолжительном режиме имеют индекс «mах пр».
2. Для некоторых ГТД частота вращения ротора может оставаться неизменной.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
245. Максимальный продолжительный режим работы ГТД
Максимальный продолжительный режим
D. Maximaler Dauerbetriebszustand
Е. Maximum continuons rating
F. Régime maximum continu
Установившийся режим работы ГТД, характеризуемый пониженными по сравнению с максимальным режимом значениями частоты вращения ротора (роторов) и температуры газа перед турбиной, при которых двигатель может работать с ограниченной по времени общей наработкой.
Примечания:
1. Параметры ГТД на максимальном продолжительном режиме имеют индекс «max пр».
2. Для некоторых ГТД частота вращения ротора может оставаться неизменной.
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > régime maximum continu
-
18 réducteur de l’hélice
редуктор воздушного винта ТВД
редуктор винта
Отношение частоты вращения вала двигателя к частоте вращения вала воздушного винта.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
- réducteur de l’hélice
181. Редуктор воздушного винта твд
Редуктор винта
D. Luftschraubeturbinengetriebe
Е. Turboprop propeller reduction gear
F. Réducteur de l’hélice
Механизм для уменьшения частоты вращения воздушного винта по отношению к частоте вращения вала ГТД
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > réducteur de l’hélice
-
19 support de palier souple du rotor
упругая опора ротора ГТД
упругая опора
Ндп. демпфирующая опора
Устройство, предназначенное для понижения критического значения частоты вращения ротора компрессора (турбины) ГТД ниже рабочего диапазона и уменьшения усилия на опорах в рабочем диапазоне частоты вращения ротора.
[ ГОСТ 23851-79]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
42. Упругая опора ротора ГТД
Упругая опора
Ндп. Демпфирующая опора
D. Elastische Läuferlagerung
Е. Resilient rotor support
F. Support de palier souple du rotor
Устройство, предназначенное для понижения критического значения частоты вращения ротора компрессора (турбины) ГТД ниже рабочего диапазона и уменьшения усилия на опорах в рабочем диапазоне частоты вращения ротора
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > support de palier souple du rotor
-
20 onglet
сущ.1) общ. загиб (в переплётном деле), грабштихель (гравёра), вырез (на торце книги), вклейка, распил под острым углом, торец под углом 45 град., фальц, зарубка для ногтя (на линейке или лезвии складного ножа)2) комп. чекбокс3) мор. клиновой объём (воды)4) бот. крыловидный придаток плода, ноготок5) тех. шип, резец, разрез (или распил) под острым углом 45[deg], торец, скошенный под углом6) стр. разрез под острым углом7) матем. сегмент тела вращения, заключённый между двумя полуплоскостями, исходящими из оси вращения, сегмент тела вращения, часть тела, заключённая между двумя плоскостями, проходящими через один и тот же диаметр8) кул. мясистый край диафрагмы, ножка или тонкая часть диафрагмы (при разделке туши)9) выч. вкладка
См. также в других словарях:
Вращения в фигурном катании — У этого термина существуют и другие значения, см. Вращение (значения). Вращения (пируэты) на одной ноге[1] являются необходимым элементом … Википедия
ВРАЩЕНИЯ ОПЫТ — ВРАЩЕНИЯ ОПЫТ, ВРАЩАТЕЛЬНАЯ РЕАКЦИЯ, см. Вестибулярные методы исследования … Большая медицинская энциклопедия
ВРАЩЕНИЯ ПОВЕРХНОСТЬ — поверхность, описываемая вращением плоской кривой L вокруг оси, лежащей в ее плоскости. Если Lопределяется уравнениями то радиус вектор В. п. есть , где и параметр кривой расстояние точки поверхности от оси вращения, угол поворота. Линейный… … Математическая энциклопедия
Вращения балетные — один из разделов движений классич. танца, основ. на повороте корпуса танцовщика ( цы) вокруг вертикальной оси, чаще на одной ноге. Такой поворот называется туром (фр. tour) или пируэтом (pirouette). В зависимости от образной задачи В. Б.… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
ВРАЩЕНИЯ ТЕОРЕМЫ — теоремы, характеризующие изменение аргумента при конформном отображении. В. т. в классе Sфункций регулярных и однолистных в круге , дает точные оценки аргумента производной для функций этого класса: Здесь рассматривается та ветвь к рая равна нулю … Математическая энциклопедия
Частота вращения — 3.113 Частота вращения число оборотов в единицу времени. Источник: ГОСТ Р МЭК 1029 2 4 96: Машины переносные электрические. Частные тр … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 10511-83: Системы автоматического регулирования частоты вращения (САРЧ) судовых, тепловозных и промышленных дизелей. Общие технические требования — Терминология ГОСТ 10511 83: Системы автоматического регулирования частоты вращения (САРЧ) судовых, тепловозных и промышленных дизелей. Общие технические требования оригинал документа: Время разгона дизеля Т, с Время, необходимое для разгона… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
номинальная частота вращения — 3.14 номинальная частота вращения: Установленная предприятием изготовителем частота вращения, при которой достигается номинальная мощность. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Промежуточная частота вращения — частота вращения в диапазоне 60 75 % номинальной частоты вращения, при которой достигается максимальный крутящий момент. Если максимальный крутящий момент возникает при частоте вращения менее 60 % номинальной частоты вращения, промежуточная… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
максимальная частота вращения — 3.2 максимальная частота вращения пmax, мин 1: Достигаемая при нажатой до упора педали частота вращения коленчатого вала двигателя в режиме холостого хода. 3.1, 3.2 (Новая редакция, title= Изменение № 1, ИУС 7 2012 ). Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Частота вращения — Угловая скорость (синяя стрелка) в одну единицу по часовой стрелке Угловая скорость (синяя стрелка) в полторы единицы по часовой стрелке Угловая скорость (синяя стрелка) в одну единицу против часовой стрелки Уг … Википедия