Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

(вину)

  • 1 признавать

    признавать
    несов I. (считать законным) ἀναγνωρίζω, παραδέχομαι:
    \признавать правительство ἀναγνωρίζω κυβέρνηση·
    2. (вину, ошибку и т. п.) ὁμολογώ, ἀναγνωρίζω, παραδέχομαι:
    \признавать свою ошибку παραδέχομαι (или ὁμολογώ) τό σφάλμα μου· \признавать свою вину ἀναγνωρίζω (или ὁμολογώ) τήν ἐνοχή μου·
    3. (узнавать) (άνα)γνωρίζω:
    \признавать кого-л., что-л. ἀναγνωρίζω κάποιον, κάτι.

    Русско-новогреческий словарь > признавать

  • 2 валить

    1. (лес) ρίχνω
    ρίπτω
    υλοτομώ τα δέντρα
    2. (в кучу) σωρίζω 3. (вину на кого-л.) ρίχνω/ρίπτω την ευθύνη (σε κάποιον/κάποια).

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > валить

  • 3 валить

    валить I
    несов
    1. (кого-л., что-л.) ρίχνω κάτω, ἀνατρέπω/ἀναποδογυρίζω (опрокидывать) I σωριάζω, ρίχνω, γκρεμίζω (деревья и т. п.):
    \валить» с ног кого-л. ρίχνω κάτω (или χάμου) κάποιον
    2. (беспорядочно бросать) ρίχνω, ρίπτω:
    \валить все в одну́ ку́чу перен τά βάζω ὅλα σ'ενα σακί, δέν κάνω καμιά διάκριση; ◊ \валить вину́ на другого τά φορτώνω σέ ἄλλον, φορτώνω τό λάθος μου σέ ἄλλον.
    вали||ть II
    несов разг
    1. (идти толпой) προσέρχομαι κατά μάζες, συρρέω;
    2. (густой массой):
    снег \валитьт хлопьями τό χιόνι πέφτει πυκνό, οἱ νιφάδες πέφτουν πυκνά; дым \валитьт из трубы ἀπ' τήν καπνοδόχο βγαίνουν σύννεφα καπνοῦ, ἡ καπνοδόχος βγάζει πυκνό καπνό.

    Русско-новогреческий словарь > валить

  • 4 взваливать

    взваливать
    несов, взвалить сов φορτώνω, ρίχνω πάνω, ἐπιρρίπτω:
    \взваливать всю работу на кого́-л. φορτώνω ὅλη τή δουλειά σέ κάποιον \взваливать всю вину на кого-л. ρίχνω (или φορτώνω) ὀλο τό φταίξιμο σέ κάποιον.

    Русско-новогреческий словарь > взваливать

  • 5 вменять

    вменять
    несов:
    \вменять в вину́ καταλογίζω σφάλμα, θεωρώ κάποιον ἐνοχο γιά κάτι· \вменять в обязанность ἐπιβάλλω ὑποχρέωση σέ κάποιον, ἐπιφορτίζω κάποιον.

    Русско-новогреческий словарь > вменять

  • 6 возлагать

    возлагать
    несов
    1. (класть) (κατα)θέ-τω, βάζω:
    \возлагать венок καταθέτω στέφανο·
    2. перен ἀναθέτω, ἐπιφορτίζω:
    \возлагать поручение на кого-л. ἀναθέτω ἐντολή σέ κάποιον \возлагать ответственность на кого-л. καταστώ κάποιον ὑπεύθυνο· \возлагать надежды на кого-л. στηρίζω τις ἐλπίδες μου σέ κάποιον \возлагать вину́ на кого-л. θεωρώ Ενοχο κάποιον \возлагать командование на кого-л. ἀναθέτω τήν ἀρχηγίαν σέ κάποιον.

    Русско-новогреческий словарь > возлагать

  • 7 загладить

    загладить
    сов, заглаживать несов
    1. ἰσιώνω, λειαίνω:
    \загладить складки ισιώνω τίς πτυχές, ίσιωνω τίς σούρες·
    2. перен διορθώνω, σιάζω:
    \загладить вину́ διορθώνω τό φταίξιμο μου.

    Русско-новогреческий словарь > загладить

  • 8 искупать

    искупать I
    несов ἐξαγνίζω, ἐξιλεώνω, ἐξαγοράζω:
    \искупать вину́ ἐξιλεώνομαι.
    искупать II
    сов (выкупать) λούζω.

    Русско-новогреческий словарь > искупать

  • 9 обстоятельство

    обстоятельств||о
    с ί. ἡ περίσταση [-ις], ἡ περίπτωση [-ις]:
    смягчающие вину \обстоятельствоа τά ἐλαφρυντικά· непредвиденное (неожиданное) \обстоятельство τό ἀπροσδόκητο περιστατικό·
    2. \обстоятельствоа мн. οἱ περιστάσεις, οἱ συνθήκες:
    по семейным \обстоятельствоам γιά οἰκογενειακούς λόγους· по независящим от меня \обстоятельствоам γιά λόγους ἀνεξάρτητους ἀπό τή θέληση μου· смотря по \обстоятельствоам ἐξαρτάται ἀπό τίς περιστάσεις· при данных \обстоятельствоах στίς δοσμένες συνθήκες (или περιστάσεις)· ни при каких \обстоятельствоах σέ καμμιά περίπτωση· стечение обстоятельств ἡ συγκυρία, ἡ συντυχία·
    3. грам. ὁ προσδιορισμός:
    \обстоятельство образа действия ὁ τροπικός προσδιορισμός.

    Русско-новогреческий словарь > обстоятельство

  • 10 осознавать

    осознавать
    несов, осознать соз. κατανοώ, συναισθάνομαι, ἀντιλαμβάνομαι:
    \осознавать свою вину́ συναισθάνομαι τό λάθος μου (τό φταίξιμο μου).

    Русско-новогреческий словарь > осознавать

  • 11 отягчать

    отягч||ать
    несов (έπι)βαρύνω, χειροτερεύω (μετ.), ἐπιδεινώνω:
    \отягчать свою вину́ ἐπιδεινώνω τό σφάλμα μου.

    Русско-новогреческий словарь > отягчать

  • 12 отягчающий

    отягч||ающи́й
    прич.:
    \отягчающийающие вину́ обстоятельства юр. τά ἐπιβαρυντικά, οἱ ἐπιβαρυντικές.

    Русско-новогреческий словарь > отягчающий

  • 13 перекладывать

    перекладывать
    несов
    1. (перемещать) μετακινώ, μετατοπίζω, μεταθέτω·
    2. перен (ответственность, вину) ἀποδίδω, ἐπιρρίπτω, τά φορτώνω·
    3. (переделывать) ἐπισκευάζω, διορθώνω, ξαναχτίζω:
    \перекладывать печь ἐπιδιορθώνω Τήν σόμπα·
    4. (чем-л.) ἀμ-παλλαρω, συοκευάζω:
    \перекладывать посу́ду соло́мой ἀμπαλλαρω τα γυαλικά μέ ἀχυρα·
    5. муз. μβτατονίζω, διασκευάζω.

    Русско-новогреческий словарь > перекладывать

  • 14 пристрастие

    пристрастие
    с
    1. τό πάθος, ἡ μεγάλη ἀγάπη γιά κάτι:
    \пристрастие к вину́ ἀγάπη στό κρασί·
    2. (необъективное отношение) ἡ μεροληψία, ἡ ἐμπάθεια, ἡ προκατάληψη:
    проявить \пристрастие δείχνω (или ἐπιδεικνύω) μεροληψία· относиться с \пристрастиеμ φέρνομαι μέ ἐμπάθεια, μεροληπτώ.

    Русско-новогреческий словарь > пристрастие

  • 15 сваливать

    сваливать
    несов
    1. (опрокидывать) ρίχνω χάμω, καταρρίπτω:
    \сваливать кого-л. с ног ρίχνω κάποιον κάτω·
    2. перен (свергать) разг ρίχνω·
    3. (в одно место) разг στοιβάζω:
    \сваливать в ку́чу σωριάζω, ρίχνω σωρό·
    4. перен разг ρίχνω:
    \сваливать вину́ на другого τά φορτώνω στήν καμπούρα ἄλλου· \сваливать на кого-л. ответственность ρίχνω τήν εὐθύνη σέ κάποιον \сваливать с больной головы на здоровую погов. ρίχνω τό σφάλμα μου σέ ἀλλον.

    Русско-новогреческий словарь > сваливать

  • 16 слагать

    слагать
    несов
    1. (снимать) ἀποθέτω, ἀφήνω/ ξεφορτώνω (груз, вещи)·
    2. перен (вину, полномочия и т. п.) ἀποθέτω:
    \слагать с себя ответственность ἀπεκδύομαι τήν εὐθύνην
    3. (сочинять \слагать песню и т. п.) συνθέτω.

    Русско-новогреческий словарь > слагать

  • 17 сознавать

    сознавать
    несов
    1. (понимать) συν-αισθάνομαι:
    он не сознает, что делает δέν συναισθάνεται τί κάνει·
    2. (признавать) ἀναγνωρίζω, παραδέχομαι:
    \сознавать свою вину́ παραδέχομαι τό λάθος μου.

    Русско-новогреческий словарь > сознавать

  • 18 усугублять

    усугуб||лять
    несов μεγαλώνω, αὐξάνω, μεγεθύνω (увеличивать)/ ἐπιδεινώνω, χειροτερεύω Ο-ετ.) (ухудшать):
    \усугублятьлять вину́ ἐπιδεινώνω τό σφάλμα μου· \усугублятьлять положение χειροτερεύω τή θέση μου (или τήν κατάσταση)· \усугублятьля́ть опасность μεγαλώνω τόν κίνδυνον \усугублятьлять страдания κάνω πιό βαριά τά βάσανα.

    Русско-новогреческий словарь > усугублять

  • 19 чувствовать

    чувствовать
    несов αίσθάνομαι/ νοιώθω, συναισθάνομαι (ощущать)/ δοκιμάζω (испытывать):
    \чувствовать голод (волнение) αἰσθάνομαι πείνα (ανησυχία)· \чувствовать на себе чей-л. взгляд αἰσθάνομαι τό βλέμμα κάποιου ἐπάνω μου· \чувствовать себя хорошо (плохо) αἰσθάνομαι καλά (άσχημα)· \чувствовать свою вину́ συναισθάνομαι τό λάθος μου· \чувствовать му́зыку νοιώθω τήν μουσικήν.

    Русско-новогреческий словарь > чувствовать

  • 20 взвалить

    взвалю, взвалишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. взваленный, βρ: -лен, -а, -о, ρ.σ.μ.
    1. ρίχνω, πετώ επάνω, φορτώνω•

    взвалить мешок на спинку ρίχνω το τσουβάλι στη ράχη.

    2. αναθέτω, επιφορτίζω•

    на меня -ли зту работу σε μένα τη φόρτωσαν αυτή τη δουλιά.

    3. αποδίδω, επιρρίπτω•

    взвалить обвинение αποδίδω κατηγορία•

    она -ла на себя вину αυτή πήρε επάνω της την ενοχή.

    ρίχνομαι, πέφτω επάνω.

    Большой русско-греческий словарь > взвалить

См. также в других словарях:

  • вину — взять вину • действие, получатель доказать вину • оценка, регистрация загладить вину • существование / создание, прерывание, решение, компенсация искупить вину • существование / создание, прерывание, решение, компенсация сваливать вину •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • вину — Вину: арх. воістину [11] …   Толковый украинский словарь

  • вину — завжди, вовіки …   Зведений словник застарілих та маловживаних слів

  • вину —   винаги …   Църковнославянски речник

  • Обстоятельства увеличивающие и уменьшающие вину — такие сопровождающие преступное деяние обстоятельства, которые видоизменяют, в ту или другую сторону, нормальный, положенный в законе размер ответственности за данное деяние, или обуславливают назначение судом maximum a или minimum a наказания,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Сен-Мартен-ле-Вину — Коммуна Сен Мартен ле Вину Saint Martin le Vinoux Страна ФранцияФранция …   Википедия

  • Смягчающие вину обстоятельства — Смягчающія вину обстоятельства (юрид.) дающія снисхожденіе. Ср. Положимъ, что я преступенъ, но развѣ нѣтъ для меня смягчающихъ вину обстоятельствъ. Салтыковъ. Помпадуры. 8. Ср. Любезная маменька! Мѣсяцъ тому назадъ... я получилъ мѣсто товарища… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • смягчающие вину обстоятельства — (юрид.) дающие снисхождение Ср. Положим, что я преступен, но разве нет для меня смягчающих вину обстоятельств. Салтыков. Помпадуры. 8. Ср. Любезная маменька! Месяц тому назад... я получил место товарища прокурора... вот результаты моей… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • вменять в вину — См …   Словарь синонимов

  • ставить в вину — См …   Словарь синонимов

  • Отягчающие вину обстоятельства — Отягчающія вину обстоятельства (юрид.) увеличивающія. Ср. Присяжные выносили какіе то загадочные приговоры, въ родѣ: «нѣтъ, не виновенъ, но не заслуживаетъ снисхожденья» (изъ опасенія послѣдствій за оправдательный приговоръ). Салтыковъ. Помпадуры …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»