Перевод: с русского на французский

с французского на русский

(взгляд+на+что-либо)

  • 1 взгляд

    1) regard m; coup m d'œil
    2) ( мнение) opinion f, point m de vue, avis m
    * * *
    м.
    1) regard m

    при́стальный взгляд — regard fixe

    бро́сить взгляд — jeter (tt) un regard, un coup d'œil

    2) ( мнение) opinion f; point m de vue, vues f pl

    взгляд на ве́щи — manière f ( или façon f) de voir les choses

    разделя́ть чьи́-либо взгляды — partager les vues de qn

    на мой (его́) взгляд — à mon (son) avis, à mon (son) point de vue, à mon (son) sens

    3) ( обзор) aperçu m
    ••

    с пе́рвого взгляда — du premier regard

    любо́вь с пе́рвого взгляда — coup m de foudre

    * * *
    n
    1) gener. coup d'œil, coup de châsse, jugement, vision (на что-л.), voix, (обычно pl) idée, point, regard, vue, (coup d') yeux
    2) colloq. son de cloche
    3) obs. conseil

    Dictionnaire russe-français universel > взгляд

  • 2 обратить

    1) (повернуть, направить) tourner vt

    обрати́ть ору́жие про́тив неприя́теля — braquer son arme sur l'ennemi [ɛnmi]

    обрати́ть взгляд на кого́-либо, на что́-либо — diriger ( или tourner) ses regards du côté de qn, de qch

    обрати́ть внима́ние на кого́-либо, на что́-либо — porter son attention sur qn, sur qch; prêter attention à qch

    обрати́ть на себя́ внима́ние — attirer l'attention sur soi

    обрати́ть в католи́ческую ве́ру — convertir qn au catholicisme

    обрати́ть кого́-либо на путь и́стинный — mettre qn dans le bon chemin

    3) (превратить в кого-либо, во что-либо) transformer vt en, changer vt en; réduire vt en

    обрати́ть во́ду в пар — transformer de l'eau en vapeur

    обрати́ть челове́ка в де́рево фольк.changer ( или métamorphoser) un homme en arbre

    обрати́ть го́род в разва́лины — transformer une ville en ruines

    обрати́ть своё иму́щество в де́ньги — convertir ses biens en espèces

    ••

    обрати́ть кого́-либо в бе́гство — mettre qn en fuite

    обрати́ть в шу́тку — tourner en dérision

    * * *
    v
    liter. retourner

    Dictionnaire russe-français universel > обратить

  • 3 влюблённый

    (влюблённый)
    amoureux, amoureuse adj (de)
    * * *

    быть влюблённым в кого́-либо, во что́-либо — être épris ( или amoureux) de qn, de qch

    * * *
    adj
    1) gener. en amour, épris, langoureux, amoureux
    2) colloq. chipé, enguignonné, mordu
    3) obs. amant
    4) argo. accroché

    Dictionnaire russe-français universel > влюблённый

  • 4 перевести

    1) ( переместить) conduire vt; transférer vt

    перевести́ дете́й че́рез у́лицу — faire traverser la rue aux enfants

    перевести́ в друго́й го́род — transférer dans une autre ville

    перевести́ на другу́ю слу́жбу — nommer à un autre emploi

    перевести́ в сле́дующий класс — faire passer dans la classe supérieure

    2) ( поставить в новые условия) placer vt dans de nouvelles conditions, introduire vt de nouvelles conditions

    перевести́ предприя́тие на хозрасчёт — faire passer une entreprise à l'autonomie comptable [kɔ̃t-]

    перевести́ на семичасово́й рабо́чий день — introduire la journée de sept heures

    3) ( на другой язык) traduire vt (en)
    4) ( деньги) transférer vt

    перевести́ по по́чте — envoyer par mandat postal

    перевести́ по телегра́фу — envoyer par télégraphe

    6) (рисунок и т.п.) décalquer vt

    перевести́ взгляд — diriger son regard

    перевести́ разгово́р на друго́е — changer de sujet (de conversation)

    перевести́ дом на чьё-либо и́мя — mettre une maison au nom de qn

    9)

    перевести́ стре́лки часо́в — avancer les aiguilles [egɥij] ( вперёд); reculer les aiguilles ( назад)

    перевести́ стре́лку ж.-д.manœuvrer une aiguille

    перевести́ по́езд на запа́сный путь — placer un train sur une voie de garage

    ••

    перевести́ дух ( или дыха́ние) — reprendre haleine

    * * *
    v
    1) gener. traduire (ïîñüìåííî), interpréter (æñòíî)
    2) tel. dévier (dévier ses appels fixes vers...)

    Dictionnaire russe-français universel > перевести

  • 5 бросить

    1) прям., перен. ( кинуть) jeter (tt) vt; lancer vt ( в определённом направлении)

    бро́сить ка́мень в окно́ — lancer une pierre dans la fenêtre

    бро́сить кому́-либо взгляд, по́лный упрёка — lancer à qn un regard plein de reproche

    бро́сить упрёк, обвине́ние — lancer ( или jeter, adresser) un reproche, une accusation

    бро́сить в ата́ку — lancer à l'attaque ( или à l'assaut)

    бро́сить кого́-либо на выполне́ние зада́ния — envoyer qn en mission

    2) ( выбросить) jeter (tt) vt; éparpiller vt ( разбросать)
    3) ( оставить) abandonner vt, quitter vt, lâcher vt; planter vt(fam); plaquer vt ( vulg)

    бро́сить му́зыку — abandonner la musique

    бро́сить заня́тия — abandonner les études

    бро́сить рабо́ту — quitter le travail

    бро́сить кого́-либо и уйти́ — planter là qn

    4) (перестать, прекратить) cesser vi de

    бро́сить кури́ть — cesser de fumer

    бро́сь! — arrête!, finis!; laisse!, cesse!

    бро́сьте! — laissez!, cessez!, assez!

    бро́симте! — laissons cela!; finissons-en!

    ••

    бро́сить я́корь — jeter l'ancre

    бро́сить ору́жие — jeter bas les armes

    бро́сить тень на... — jeter un mauvais jour sur..., porter ombrage à...

    * * *
    v
    1) gener. arrêter les frais (какое-л. дело), (о вредных привычках) arrêter (Etude clinique des fumeurs désireux d'arrêter de fumer), décrocher, envoyer tout promener (что-л.), envoyer valdinguer, laisser courir 0, laisser en panne, laisser là, mettre bas, larguer, envoyer aux pelotes,envoyer promener (ûîèî.ô), balancer ( œòî-ô) (argot), lancer, accrocher une gamelle à (qn) (кого-л.), attacher une gamelle à (qn) (кого-л.)
    2) colloq. laisser en carafe, laisser en plan, laisser en rade, planter là, ficher par terre, flanquer par terre
    3) liter. décocher (слово, взгляд и т.п.), parachuter (на какую-л работу), larguer
    4) simpl. lâcher les pédales, coller, valiser, valouser
    5) argo. draper, scier

    Dictionnaire russe-français universel > бросить

  • 6 перехватить

    1) (схватить, задержать) saisir vt, attraper vt; intercepter vt; capter vt (по радио; письмо, сведения и т.п.)

    перехвати́ть письмо́ — intercepter une lettre

    перехвати́ть беглеца́ — attraper un fuyard

    перехвати́ть чей-либо взгляд — capter le regard de qn

    2) ( стянуть поперёк) serrer vt, resserrer vt

    перехвати́ть по́ясом та́лию — serrer avec la ceinture

    3) ( перекусить) разг. manger un morceau; casser une croûte
    4) ( взять взаймы) разг. taper vt ( fam)

    перехвати́ть де́нег до зарпла́ты — taper qn jusqu'à la paie

    5) ( преувеличить) разг. exagérer vt
    6) (приостановить - голос, дыхание) arrêter vt
    * * *
    v
    1) gener. attraper quelques bribes de conversation, faire un casse-croûte, capter
    2) colloq. doubler (что-л., у кого-л.), souffler

    Dictionnaire russe-français universel > перехватить

См. также в других словарях:

  • взгляд — сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? взгляда, чему? взгляду, (вижу) что? взгляд, чем? взглядом, о чём? о взгляде; мн. что? взгляды, (нет) чего? взглядов, чему? взглядам, (вижу) что? взгляды, чем? взглядами, о чём? о взглядах  … …   Толковый словарь Дмитриева

  • Взгляд — I м. 1. Направленность, устремленность глаз в сторону кого либо или чего либо. 2. Выражение глаз. II м. 1. Точка зрения на кого либо или на что либо, оценка кого либо или чего либо. 2. Воззрение, убеждение, мировоззрение. Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Взгляд не отрывается — от кого, от чего. Экспрес. Кто либо очень внимательно, долго и пристально смотрит на кого либо или на что либо. Голос его, без намерения, был нежен, взгляд не отрывался от неё (Гончаров. Обрыв) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ? — ’ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ?’ (‘Qu est ce que la philosophie?’, Les Editions de Minuit, 1991) книга Делеза и Гваттари. По мысли авторов, обозначенной во Введении, ‘что такое философия’ это такой вопрос, который ‘задают, скрывая беспокойство, ближе к… …   История Философии: Энциклопедия

  • Взгляд на составление Малороссии — Взгляд на составление Малороссии  историческая статья Николая Васильевича Гоголя, написанная в 1833 1834 годах. Входит в сборник Арабески. Данная статья должна была предварять историческую работу Гоголя «История Малороссии»,… …   Википедия

  • Взгляд (телепередача) — Взгляд Заставка Взгляда (1987 1991, 1999 2001) Жанр информационно развлекательная программа Автор Анатолий Лысенко Анатолий Малкин Кира Прошутинская Эдуард Сагалаев Производство Главная редакция программ для молодёжи ЦТ Гостелерадио СССР …   Википедия

  • Взгляд (передача) — Взгляд Заставка Взгляда (1987 1991, 1999 2001) Жанр информационно развлекательная программа Автор Анатолий Лысенко Анатолий Малкин Кира Прошутинская Эдуард Сагалаев Производство Главная редакция программ для молодёжи ЦТ Гостелерадио СССР …   Википедия

  • Взгляд (телепрограмма) — У этого термина существуют и другие значения, см. Взгляд (значения). Взгляд …   Википедия

  • ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ? — ( Qu est ce que la philosophie? , Les Editions de Minuit, 1991) книга Делеза и Гваттари. По мысли авторов, обозначенной во Введении, что такое философия это такой вопрос, который задают, скрывая беспокойство, ближе к полуночи, когда больше… …   История Философии: Энциклопедия

  • Общий взгляд на жизнь пресмыкающихся или рептилий —         Творец научной зоологии Линней назвал амфибиями т.е. животными с двойственной жизнью, группу позвоночных, которых прежде относили частью к четвероногим и млекопитающим, частью к червям . Окен пытался заменить это не совсем удачное… …   Жизнь животных

  • Общий взгляд на жизнь рыб —         Рыбы образуют тот класс позвоночных животных, представители которого, все без исключения, дышат жабрами. Этими немногими словами класс рыб очерчивается гораздо резче и определеннее, чем обстоятельным и точным описанием строения их… …   Жизнь животных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»