Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

(Нестор

  • 1 ανασσω

        I.
        1) повелевать, править, царствовать, тж. владеть
        

    (τισί Hom., Hes., τινός, μετά и ἔν τισί Hom., τινί Aesch., τι, παρά τι и ὑπό τινος Soph.)

        οἱ ἀνάσσοντες Soph. — предводители, начальники;
        ἀνάσσεσθαί τινι Hom.находиться в чьей-л. власти;
        τρίς μιν, φασίν, ἀνάξασθαι (med.) γενε΄ ἀνδρων Hom. — говорят, что он (Нестор) был царем трех человеческих поколений

        2) начальствовать, управлять
        

    ἀ. Ἑλλάδος στρατηγίας Eur. — командовать греческим войском;

        ὄχων ἀ. Eur. — править колесницей;
        παρ΄ ὅτω σκῆπτρον ἀνάσσεται Soph. (тот), кому принадлежит скиптр

        II.
        стяж. к ἀναΐσσω

    Древнегреческо-русский словарь > ανασσω

  • 2 εξοπιθε

        I
        adv.
        1) сзади, позади
        

    πεζοὺς δ΄ ἐξόπιθε στῆσεν Hom.пеших же (Нестор) сзади расставил

        2) назад
        II
        praep. cum gen. позади
        

    (ἐ. κεράων Hom.)

    Древнегреческо-русский словарь > εξοπιθε

  • 3 εξοπιθεν

        I
        adv.
        1) сзади, позади
        

    πεζοὺς δ΄ ἐξόπιθε στῆσεν Hom.пеших же (Нестор) сзади расставил

        2) назад
        II
        praep. cum gen. позади
        

    (ἐ. κεράων Hom.)

    Древнегреческо-русский словарь > εξοπιθεν

  • 4 ζωος

         ζῳός
         иногда ζωός, эп. ζώς, дор. ζοός 3
        1) живой, живущий
        

    Ὀδυσσῆος οὔποτ΄ ἔφασκεν, ζωοῦ οὐδὲ θανόντος Hom. — об Одиссее, живом или мертвом, (Нестор) ничего не рассказал;

        τινὰ ζῳὸν ἑλεῖν Hom. или λαβεῖν Xen.захватить кого-л. в плен живым

        2) перен. живой, неумирающий
        

    (φθιμένων κλέος Aesch.; δι΄ αἰῶνος Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > ζωος

  • 5 ηγεμονευω

        (дор. impf. ἁγεμόνευον)
        1) идти впереди (кого-л.), быть провожатым, вести
        

    Τηλέμαχος πρόσθεν ἡγεμόνευεν Hom. — Телемах шел впереди (Эвриклеи);

        υἱάσι καὴ γαμβροῖσιν ἡγεμόνευε Νέστωρ ἑὰ πρὸς δώματα Hom.сыновей и зятьев повел Нестор в свой дом

        2) ( о провожатом) указывать
        

    (ὁδόν τινι Hom.)

        ὕδατι ῥόον ἡ. Hom.отводить воду

        3) предводительствовать, быть во главе, командовать
        

    (Τρωσί, Λοκρῶν Hom.)

        κατὰ θάλασσαν ἡ. Her. — командовать на море, т.е. командовать флотом;
        τοῦ πεζοῦ ἡ. Her. — командовать сухопутными силами;
        ἡγεμόνων ἡ. Xen. — начальствовать над начальниками, т.е. быть первым из первых

        4) править, управлять
        

    (ἐν τῇ πόλει Plat.; τῆς Συρίας NT.)

        ἡ. τῆς σκέψεως Plat. — руководить обсуждением;
        ἡγεμονεύεσθαι ὑπό τινος Thuc.подчиняться кому-л.;
        ἡ. ἐπιθυμίας (gen.) Plat.управлять (своими) страстями

    Древнегреческо-русский словарь > ηγεμονευω

  • 6 ινδαλλομαι

        (только praes. и impf. ἰνδαλλόμην)
        1) представляться, казаться
        μοὴ ἀθάνατος ἰνδάλλεται εἰσοράασθαι Hom. (Нестор) кажется мне на вид бессмертным (богом);
        ἰνδάλλεται ὁμοιότατός τινος Arph.он кажется в высшей степени похожим на кого-л.;
        ὣς ἐρέω, ὥς μοι ἰνδάλλεται ἦτορ (acc. ςεματιοξισ) Hom. — расскажу (об Одиссее) так, как он представляется в (моем) воспоминании

        2) быть схожим, походить, уподобляться
        

    (τινι Arph., Plat.)

        τὸ ἰνδαλλόμενον Plat. — подобие, видимость, образ;
        τὰ διὰ πάσης αἰσθήσεως ἰνδαλλόμενα ἡμῖν Arst. — всякие наши чувственные образы, представления

    Древнегреческо-русский словарь > ινδαλλομαι

  • 7 καταρχω

        1) тж. med. класть начало, начинать, приступать
        

    (τινός Trag. etc., редко τι Plat.)

        τίνες κατῆρξαν μάχης ; Aesch. — кто (первый) начал сражение?;
        ὁδοῦ κ. Soph. — начинать (первым) путь, т.е. идти впереди (кого-л.);
        οἱ κατηργμένοι τινός Plat.приступившие к чему-л.;
        δεινοῦ λόγου κατῆρξας Soph. — ты начал странную речь;
        θαυμαστόν τινα κατῆρχε λόγον Plat. (он) завел какую-то диковинную речь;
        αὐτὸς οὕτω ποιῶν κατῆρχεν Xen. (Кир) первый подавал пример этого;
        κατάρχεσθαι στεναγμόν Eur.поднимать вопль

        2) культ., med. приступать к жертвоприношению, начинать обряд
        

    Νέστωρ χέρνιβά τ΄ οὐλοχύτας τε κατήρχετο Hom. — Нестор начал омовение рук и осыпание (жертвы) ячменем, т.е. приступил к жертвоприношению;

        ἐπεὴ αὐτοῦ πρὸς τῷ βωμῷ κατάρχοντο Her. — когда (египтяне) приступили к тому, чтобы принести его в жертву;
        κατάρχομαι μέν, σφάγια δ΄ ἄλλοισιν μέλει Eur. — я начинаю обряд жертвоприношения, заклание же (жертвы) - дело других

        3) med. приносить в жертву, закалывать
        

    (τοῦ τράγου Arph.)

        κατάρχεσθαι ξίφει Eur. — закалывать (жертву) мечом;
        κατάρξασθαι θυμάτων Eur.совершить жертвоприношения

        4) med. посвящать
        

    ᾗ σὸν κατῆρκται σῶμα Eur. (богиня), которой посвящена ты (досл. твое тело)

        5) med., ирон. дубасить, бить, колотить
        

    σκυτάλην λαβών μου κατήρξατο Luc. — взяв дубину, он отделал меня

        6) med. убивать, умерщвлять
        

    (ἅπαντας Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > καταρχω

  • 8 κυδος

         κῦδος
        - εος τό слава, честь
        

    (τιμέ καὴ κ. Hom.)

        κ. ὀπάζειν, ἐγγυαλίζειν или προτιάπτειν Hom. — приносить славу, прославлять;
        μέγα κ. Ἀχαιῶν Hom. (Нестор -) слава ахейцев;
        κ. ἀρέσθαι Hom. — стяжать славу;
        κύδεϊ γαίων Hom.гордый (своей) славой

    Древнегреческо-русский словарь > κυδος

  • 9 Νεστωρ

         Νέστωρ
        - ορος ὅ Нестор (сын Нелея и Хлориды, муж Эвридики, царь Пилоса в Мессении, старейший участник Троянского похода) Hom. etc.

    Древнегреческо-русский словарь > Νεστωρ

  • 10 ξυμβαλλω

        (fut. συμβαλῶ, aor. συνέβαλεν, pf. συμβέβληκα; pass.: aor. συνεβλήθην, pf. συμβέβλημαι) тж. med.
        1) накоплять, собирать, насыпать
        

    κριθαὴ ἵπποις συμβεβλημέναι πολλαί Xen. — большие запасы ячменя для лошадей;

        ξ. τι εἰς ταὐτόν Plat. — сводить к одному;
        συμβάλλεσθαι χρήματα Xen.собирать между собой деньги

        2) присоединять, добавлять
        

    δάκρυα δάκρυσι σ. Eur. — непрерывно лить слезы;

        μέρος συμβάλλεσθαι πρός и εἴς τι Plat. или τινος Dem.присоединять свою долю к чему-л., перен. содействовать чему-л.;
        ξυμβάλλεσθαι γνώμην περί τινος Plat.высказывать мнение о чем-л.

        3) подавать, оказывать
        4) med. содействовать, способствовать
        

    (εἴς τι Xen., Plat.)

        5) med. договариваться, уславливаться, приходить к соглашению
        

    ξυμβαλέσθαι ποττὼς (= πρὸς τοὺς) Ἀργείως Thuc. — заключить соглашение с аргивянами;

        συνεβάλοντο λόφον, εἰς ὃν δέοι πάντας ἁλίζεσθαι Xen. — договорились о холме, на котором все должны были собраться

        6) соединять
        βλέφαρα συμβαλεῖν ὕπνῳ Aesch. — смежить вежды во сне;
        συμβαλεῖν τὸ ὄμμα Aesch.закрыть глаза (ср. 17);
        δεξιὰς συμβαλεῖν ἀλλήλοισι Eur.обменяться рукопожатием

        7) обменивать(ся)
        

    σ. πρὸς ἀλλήλους ἱμάτια Arph. — обмениваться одеждами;

        σ. λόγους τινί Eur.беседовать с кем-л.;
        τὰ ἀγοραῖα ξυμβολαίων πρὸς ἀλλήλους σ. Plat. — находиться в торговых взаимоотношениях;
        σ. ἔπη κακά Soph. — отвечать бранью на брань;
        σ. ἔχθραν τινί Eur.быть во вражде с кем-л.;
        συμβαλέσθαι λόγους περί τινος Xen.побеседовать о чем-л.;
        8) переговариваться, разговаривать, беседовать
        

    (τινί Plut., NT.)

        9) ( о военных действиях) начинать, завязывать
        

    (πολεμον καὴ δηϊοτῆτα Hom.; ξυμβαλὼν μάχην τινί Eur.)

        10) одалживать, ссужать Isocr.
        

    δανεισμῷ σ. Plat. — ссужать под проценты;

        συμβόλαιον εἴς τι συμβεβλημένον Dem. — ссуда, данная под залог чего-л.;
        ὅ συμβαλών Dem.заимодавец

        11) сталкивать, ударять друг о друга
        

    (ἀσπίδας Eur., Arph.)

        12) ссорить
        συμβαλεῖν Ἀλέξανδρον ἐν μέσσῳ καὴ Μενέλαον Hom. — вывести на единоборство Александра и Менелая;
        σ. σκύμνον λέοντος σκύλακι κυνός Her. — натравливать львенка на щенка;
        τοὺς ἀλεκτρυόνας σ. Xen.стравливать петухов

        13) сопоставлять, сравнивать
        

    (τινα и τί τινι Her. или τι πρός τι Her., Plat.)

        14) предполагать, заключать, догадываться
        

    οὐκ εὔγνωστα συμβαλὼν ἔχω Eur. — я не в состоянии предположить ничего достоверного;

        τῷ δὲ τοῦτο συμβαλὼν ἔχεις ; Soph. — из чего ты делаешь это заключение?;
        οὐδ΄ ἔχω συμβαλέσθαι Her. — не могу догадаться;
        τῇδε συμβαλλόμενος Her.придя к следующему заключению

        15) прикидывать, определять, оценивать
        

    (ἥ ὁδὸς ἀνὰ διηκόσια στάδια συμβέβληταί μοι Her.)

        ἐπὴ δακτύλων συμβάλλεσθαί τι Her.считать что-л. по пальцам

        16) истолковывать, объяснять
        συμβάλλεσθαι περί τινος Xen. etc.высказываться о чем-л.;
        οὐκ εἶχον συμβαλέσθαι τὸ πρῆγμα Her. — они не могли объяснить себе происшедшего;
        τὰ λεγόμενα συμβάλλεσθαι Her.обдумывать сказанное

        17) встречаться, сходиться
        

    (τὼ δ΄ ἐν Μεσσήνῃ ξυμβλήτην ἀλλήλοιϊν Hom.)

        πολεμίοισι συμβαλεῖν Eur. — встретиться с врагами;
        ἔνθα δίστομοι συμβάλλουσιν ὁδοί Soph. — здесь встречаются оба пути;
        ποῖον ὄμμα συμβαλῶ ; Eur.какими глазами я взгляну (на нее)? (ср. 6);
        οὕτω ἐχρῆτο τοῖς συμβάλλουσι Plut. — так он поступал с теми, с кем имел дело;
        συμβαλεῖν μάχεσθαι и εἰς μάχην Polyb., Hom.; — сойтись для боя;
        ὅ δὲ ξύμβλητο Νέστωρ Hom. (им) повстречался Нестор;
        ὅτε κεν συμβλήσεαι αὐτῷ Hom.если ты когда-л. встретишься с ним

        18) сходиться для боя, схватываться, завязывать бой
        

    (τινί Her., Aesch., Polyb. и πρός τινα Xen.)

    Древнегреческо-русский словарь > ξυμβαλλω

  • 11 περιοιδα

        (pf. = praes.; ppf. περιῄδειν = impf.; эп. inf. περιΐδμεναι См. περιιδμεναι)
        1) лучше знать или уметь, превосходите
        

    βουλῇ περιΐδμεναι ἄλλων Hom. — превзойти других в (мудром) совете;

        περίοιδε δίκας ἄλλων Hom. (Нестор) превосходит справедливостью других

        2) отлично уметь
        

    περίοιδε νοῆσαι Hom. — он горазд на выдумки;

        ἴχνεσι περιῄδη Hom. (собака Одиссея) прекрасно отыскивала следы

    Древнегреческо-русский словарь > περιοιδα

  • 12 πορφυρω

         (ῡ) [удвоен. форма к φύρω] (только praes. и impf.)
        1) тж. med. вздыматься, волноваться
        

    ὡς ὅτε πορφύρῃ πέλαγος Hom. (Нестор колебался), как волнуется море;

        κραδίη πόρφυρε Hom.учащенно билось сердце

        2) отливать багрянцем, рдеть

    Древнегреческо-русский словарь > πορφυρω

  • 13 συμβαλλω

        (fut. συμβαλῶ, aor. συνέβαλεν, pf. συμβέβληκα; pass.: aor. συνεβλήθην, pf. συμβέβλημαι) тж. med.
        1) накоплять, собирать, насыпать
        

    κριθαὴ ἵπποις συμβεβλημέναι πολλαί Xen. — большие запасы ячменя для лошадей;

        ξ. τι εἰς ταὐτόν Plat. — сводить к одному;
        συμβάλλεσθαι χρήματα Xen.собирать между собой деньги

        2) присоединять, добавлять
        

    δάκρυα δάκρυσι σ. Eur. — непрерывно лить слезы;

        μέρος συμβάλλεσθαι πρός и εἴς τι Plat. или τινος Dem.присоединять свою долю к чему-л., перен. содействовать чему-л.;
        ξυμβάλλεσθαι γνώμην περί τινος Plat.высказывать мнение о чем-л.

        3) подавать, оказывать
        4) med. содействовать, способствовать
        

    (εἴς τι Xen., Plat.)

        5) med. договариваться, уславливаться, приходить к соглашению
        

    ξυμβαλέσθαι ποττὼς (= πρὸς τοὺς) Ἀργείως Thuc. — заключить соглашение с аргивянами;

        συνεβάλοντο λόφον, εἰς ὃν δέοι πάντας ἁλίζεσθαι Xen. — договорились о холме, на котором все должны были собраться

        6) соединять
        βλέφαρα συμβαλεῖν ὕπνῳ Aesch. — смежить вежды во сне;
        συμβαλεῖν τὸ ὄμμα Aesch.закрыть глаза (ср. 17);
        δεξιὰς συμβαλεῖν ἀλλήλοισι Eur.обменяться рукопожатием

        7) обменивать(ся)
        

    σ. πρὸς ἀλλήλους ἱμάτια Arph. — обмениваться одеждами;

        σ. λόγους τινί Eur.беседовать с кем-л.;
        τὰ ἀγοραῖα ξυμβολαίων πρὸς ἀλλήλους σ. Plat. — находиться в торговых взаимоотношениях;
        σ. ἔπη κακά Soph. — отвечать бранью на брань;
        σ. ἔχθραν τινί Eur.быть во вражде с кем-л.;
        συμβαλέσθαι λόγους περί τινος Xen.побеседовать о чем-л.;
        8) переговариваться, разговаривать, беседовать
        

    (τινί Plut., NT.)

        9) ( о военных действиях) начинать, завязывать
        

    (πολεμον καὴ δηϊοτῆτα Hom.; ξυμβαλὼν μάχην τινί Eur.)

        10) одалживать, ссужать Isocr.
        

    δανεισμῷ σ. Plat. — ссужать под проценты;

        συμβόλαιον εἴς τι συμβεβλημένον Dem. — ссуда, данная под залог чего-л.;
        ὅ συμβαλών Dem.заимодавец

        11) сталкивать, ударять друг о друга
        

    (ἀσπίδας Eur., Arph.)

        12) ссорить
        συμβαλεῖν Ἀλέξανδρον ἐν μέσσῳ καὴ Μενέλαον Hom. — вывести на единоборство Александра и Менелая;
        σ. σκύμνον λέοντος σκύλακι κυνός Her. — натравливать львенка на щенка;
        τοὺς ἀλεκτρυόνας σ. Xen.стравливать петухов

        13) сопоставлять, сравнивать
        

    (τινα и τί τινι Her. или τι πρός τι Her., Plat.)

        14) предполагать, заключать, догадываться
        

    οὐκ εὔγνωστα συμβαλὼν ἔχω Eur. — я не в состоянии предположить ничего достоверного;

        τῷ δὲ τοῦτο συμβαλὼν ἔχεις ; Soph. — из чего ты делаешь это заключение?;
        οὐδ΄ ἔχω συμβαλέσθαι Her. — не могу догадаться;
        τῇδε συμβαλλόμενος Her.придя к следующему заключению

        15) прикидывать, определять, оценивать
        

    (ἥ ὁδὸς ἀνὰ διηκόσια στάδια συμβέβληταί μοι Her.)

        ἐπὴ δακτύλων συμβάλλεσθαί τι Her.считать что-л. по пальцам

        16) истолковывать, объяснять
        συμβάλλεσθαι περί τινος Xen. etc.высказываться о чем-л.;
        οὐκ εἶχον συμβαλέσθαι τὸ πρῆγμα Her. — они не могли объяснить себе происшедшего;
        τὰ λεγόμενα συμβάλλεσθαι Her.обдумывать сказанное

        17) встречаться, сходиться
        

    (τὼ δ΄ ἐν Μεσσήνῃ ξυμβλήτην ἀλλήλοιϊν Hom.)

        πολεμίοισι συμβαλεῖν Eur. — встретиться с врагами;
        ἔνθα δίστομοι συμβάλλουσιν ὁδοί Soph. — здесь встречаются оба пути;
        ποῖον ὄμμα συμβαλῶ ; Eur.какими глазами я взгляну (на нее)? (ср. 6);
        οὕτω ἐχρῆτο τοῖς συμβάλλουσι Plut. — так он поступал с теми, с кем имел дело;
        συμβαλεῖν μάχεσθαι и εἰς μάχην Polyb., Hom.; — сойтись для боя;
        ὅ δὲ ξύμβλητο Νέστωρ Hom. (им) повстречался Нестор;
        ὅτε κεν συμβλήσεαι αὐτῷ Hom.если ты когда-л. встретишься с ним

        18) сходиться для боя, схватываться, завязывать бой
        

    (τινί Her., Aesch., Polyb. и πρός τινα Xen.)

    Древнегреческо-русский словарь > συμβαλλω

См. также в других словарях:

  • Нестор — Нестор …   Словник лемківскої говірки

  • Нестор — преподобный, монах Киево Печерского монастыря; род. в 1056 г.; 17 ти лет пришел в монастырь, был пострижен в иноки, потом посвящен в диаконы. В 1091 г. ему было поручено открыть мощи преподобного Феодосия. Умер около 1114 г. Других сведений о нем …   Большая биографическая энциклопедия

  • Нестор — а, муж.; разг. Нестер 2), а.Отч.: Несторович, Несторовна.Производные: Несторка; Неся.Происхождение: (Греч. личное имя Nestor.)Именины: 13 марта, 14 марта, 20 марта, 9 мая, 10 сент., 4 окт., 11 окт., 9 нояб., 23 нояб. Словарь личных имён. Нестор… …   Словарь личных имен

  • Нестор — (Nestor, Νέστορ). Сын Нелея и царь Пилоса в Мессении. Под Троей он выделялся из числа прочих героев своей мудростью, справедливостью и красноречием. В юности он был храбрым воином и принимал участие в борьбе кентавров с лапифами, в Калидонской… …   Энциклопедия мифологии

  • нестор — См …   Словарь синонимов

  • Нестор — I. Нестор, Nestor, из Ларанды (совр. Караман) в Малой Азии, II в. н. э., греческий поэт Получил римское гражданство. Автор многочисленных произведений, от которых остались мелкие фрагменты. Главным его произведением была Ilias leipogrammatos… …   Античные писатели

  • НЕСТОР — Мудрейший из всех греков, участвовавших в осаде Трои. Имя его в настоящее время придается почетнейшему лицу в каком нибудь обществе или собрании. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • НЕСТОР — НЕСТОР, древнерусский писатель, летописец 11 начала 12 вв., монах Киево Печерского монастыря. Автор житий князей Бориса и Глеба, Феодосия Печерского. Традиционно считается одним из крупнейших историков средневековья автором первой редакции… …   Современная энциклопедия

  • НЕСТОР — в греческой мифологии царь Пилоса, один из участников Троянской войны. В Илиаде изображался старцем, славящимся мудростью и житейским опытом …   Большой Энциклопедический словарь

  • НЕСТОР — древнерусский писатель, летописец 11 нач. 12 вв., монах Киево Печерского монастыря. Автор житий князей Бориса и Глеба, Феодосия Печерского. Традиционно считается одним из крупнейших историков средневековья автором 1 й редакции Повести временных… …   Большой Энциклопедический словарь

  • НЕСТОР — НЕСТОР, монах Киево Печерского монастыря, писатель, летописец 11 начала 12 вв. Автор житий князей Бориса и Глеба, Феодосия Печер ского. Традиция приписывает Нестору авторство 1 й редакции Повести временных лет . Источник: Энциклопедия Отечество …   Русская история

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»