-
121 ἀεισιτία
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀεισιτία
-
122 ἀλέω
Aἤλουν Pherecr.10.1
: [tense] aor.ἤλεσα Id.183
,Hp.Fist. 7, Steril.230, etc.; [dialect] Ep. ἄλεσσα ([etym.] κατ-) Od.20.109: [tense] pf.ἀλήλεκα AP11.251
(Nicarch.):—[voice] Pass., [tense] pf.ἀλήλεσμαι Hp.
ap. Gal.19.76, Hdt.7.23;ἀλήλεμαι Th.4.26
, Amph.9: [tense] aor.ἠλέσθην Dsc.1.120
:—grind, bruise, Hom. only in compd. κατ-αλέω, q. v.; ἤλουν τὰ σιτία Pherecr.l.c.; βίος ἀληλεμένος civilized life, in which one uses ground corn and not law fruits, Amph. l.c.; ἄλει, μύλα, ἄλει grind, mill, grind ! Carm. Pop.43: metaph., ὀψὲ θεῶν ἀλέουσι μύλαι, ἀλέουσι δὲ λεπτά Poet. ap. S.E.M.1.287.------------------------------------ -
123 ἀμίς
A chamber-pot, Hp.Loc.Hom.47, Ar.V. 935, Th. 633, etc., f.l. in A.Supp. 842; prov., σιτία εἰς ἀμίδα μὴ ἐμβάλλειν 'cast not pearls before swine', Plu.2.12f; ἐς τὴν ἀμίδα ἐνουρεῖν 'to be suitably treated' (in contempt), Luc.Merc.Cond.4. (ἁμ- Ar.Fr.41
D.) -
124 ἀναλίσκω
ἀνᾱλίσκω E.IT 337, Ar.Th. 1131, Th.7.48:—also [full] ἀνᾱλόω Hp.VM 10, A.Th. 813, E.Med. 325, Ar.Pl. 248, Arar.10, Th.2.24, al., Democr. 280, X.Hier.11.1: [tense] impf.A , X.Cyr.1.2.16,ἀνάλισκον App.BC3.58
,ἀνάλουν Ar.Fr.220.2
, Th.8.45: [tense] fut. , Pl.R. 568d: [tense] aor. , Lys.19.18, etc., ἀνάλωσα [ᾱ] E.El. 681 (s. v. l.) and later: [tense] pf.ἀνήλωκα Lys.26.3
, etc., and ἀνάλωκα [ᾱ] Th.2.64 codd. and later:—[voice] Pass., [tense] fut.ἀνᾱλωθήσομαι E. Hipp. 506
, D.22.19, wronglyἀνηλωθήσομαι PRev.Laws51.17
(iii B.C.),ἀνᾱλώσομαι Gal.15.129
: [tense] aor. ἀνηλώθην and ἀνᾱλώθην: [tense] pf. ἀνήλωμαι and ἀνάλωμαι:—in Attic Inscrr. both forms are found in cent. v, ἀναλίσκω only from cent. iv onwards. The augmented forms are sts. wrongly used, (i A. D.),ἀνηλώσῃ PStrassb.92.17
(iii B. C.); cf. ἀνήλωμα: ἀνάλωσα is found at Amorgos, IG12(7).22.16, and at Delos, ib.11(2).161A114:—use up, spend, Ar.Pl. 381: abs., ib. 248;τὰ ἀναλωθέντα ἀποδοῦναι Th.1.117
; ἀ. εἴς τι spend upon a thing, Id.7.83, Ar.Fr. 220, Pl.Phd. 78a, R. 561a, al.;πρός τι D.3.19
;ὑπὲρ φιλοτιμίας Id.18.66
: c. dat., Ἰσοκράτει ἀργύριον ἀ. spend money in paying him, Id.35.40:—[voice] Pass., the monies expendedId.
18.113;τοῦτο γὰρ μόνον οὐκ ἔστι τἀνάλωμ' ἀναλωθὲν λαβεῖν E.Supp. 776
.2 metaph., ἀνήλωσας λόγον hast wasted words, S.Aj. 1049, cf. E.Med. 325; ;σώματα καὶ πόνους πολέμῳ Th.2.64
;τὴν τῶν προγόνων δόξαν Pl.Mx. 247b
; ἀ. ὕπνον waste time in sleep, Pi.P.9.27; λόγῳ ἀ. τὸν χρόνον τῆς ἡμέρας diem eximere dicendo, Plu.Aem.30.3 consume,σιτία Hp.VM10
;κρέα Paus.10.4.10
; of animals, in [voice] Pass., to be eaten, Pl.Prt. 321b:— [voice] Pass., to be expended, εἰς τὴν πιμελήν in forming fat, Arist.GA 727b1, al.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναλίσκω
-
125 ἀπονυχίζω
A pare the nails, Men.996:—[voice] Med.,ἀπονυχίσασθαι τὰς χεῖρας Hp.Mul.1.70
:—[voice] Pass., have them pared, ἀκριβῶς ἀπωνυχισμένος with carefully pared nails, Thphr.Char.26.4;ὑπὸ σμίλης ἀπωνυχίσθη Babr.98.14
, cf. Sor.1.69.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπονυχίζω
-
126 ἀπότακτος
ἀπό-τακτος, ον,A set apart for a special use,σιτία Hdt.2.69
; ἀπότακτον, τό, 'speciality', Philem.76;ἀ. χρεία Heliod.
ap. Orib.49.4.7.2 settled, appointed, D.; fixed,ἐκφόριον PTeb.42.12
(ii B. C.);φόρος POxy.280.17
(i A. D.), etc.:—Subst. [suff] ἀπό-τακτον, τό, fixed rent, ib.1124.9 (i A. D.); prescribed sum, PFay.39(ii A. D.), Porph.Abst.4.17; ἱερὸν ἀ. imperial assessment, POxy.1662.14(iii A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπότακτος
-
127 ἀρτοσιτία
ἀρτο-σῑτία, ἡ,A feeding on bread, Id.Mul.1.66 (pl.), Epid.5.52.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀρτοσιτία
-
128 ἀφαυρός
A feeble, powerless,ἠΰτε παιδὸς ἀφαυροῦ Il.7.235
, cf. Nic.Th. 198; dim, Arat.256; almost always [comp] Comp. and [comp] Sup.,σέο πολλὸν ἀφαυρότερος Il.7.457
; ; , cf. Od.20.110, Hes.Op. 586, Pi.P.4.272 ([comp] Comp.), Theoc.21.49 ([comp] Comp.);ἀνδρὸς γηρέντος πολλὸν -ότερος Xenoph.9
, etc.; ῥείθρων ἀφαυροτέρην, of a bridge, too weak to resist the stream, Epigr.Gr.1078.6 ([place name] Adana): so in Prose, σιτία- ότερα
less nutritious,Hp.
Mul.1.67; [κενεὼν] -ότατόν ἐστι X.Eq.12.8
; Posit., Democr.285, Ti.Locr.102c, Arist.EN 1101b2, Hymn.Is. 122. Adv.- ρῶς AP6.267
(Diotim.): [comp] Comp.-ότερον, τροχάει Arat. 227
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀφαυρός
См. также в других словарях:
σιτία — (I) ἡ, Α ψωμί. [ΕΤΥΜΟΛ. < σῖτος, κατά τα θηλ. σε ία]. (II) τὰ, Ν βλ. σιτίο … Dictionary of Greek
σιτία — σῑτία , σιτίον grain neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σιτίο — το / σιτίον, ΝΜΑ [σῑτος] συνήθως στον πληθ. τα σιτία τρόφιμα, προμήθειες (α. «σιτία γυλιού» τα τρόφιμα που έχει ο οπλίτης στον γυλιό του και τά χρησιμοποιεί σε περίπτωση μη εφοδιασμού β. «σιτία και ποτά», Πλάτ. γ. «εἴ τι σιτίον ἢ ποτὸν ἦν», Ξεν.) … Dictionary of Greek
κουφοσιτία — κουφοσιτία, ἡ (Α) το να ζει κάποιος με ελαφρά τροφή. [ΕΤΥΜΟΛ. < κουφ(ο) (II)* + σιτία (< σιτῶ < σιτος < σῖτος), πρβλ. ολιγο σιτία, παρα σιτία] … Dictionary of Greek
οξυσιτία — ὀξυσιτία, ἡ (Α) δυσλειτουργία τών πεπτικών οργάνων, κατά την οποία η τροφή δεν χωνεύεται και γίνεται όξινη στο στομάχι. [ΕΤΥΜΟΛ. < οξυ * + σιτία (< σιτος < σῖτος), πρβλ. κακο σιτία] … Dictionary of Greek
σπανοσιτία — και σπανισιτία, ἡ, Α έλλειψη σιτηρών και, γενικά, τροφής. [ΕΤΥΜΟΛ. < σπάνιος + σιτία (< σῖτος), πρβλ. ὀλιγο σιτία] … Dictionary of Greek
брашьно — БРАШЬН|О (427), А с. 1.Пища, еда: Простѣишааго въ всемь ишти. и въ брашьнѣ и въ одежди. Изб 1076, 30 об.; варламъ... пребысть же на мѣ||стѣ томь сѣд˫а... ни брашьна же въкоуша˫а ни въ одежю облечесѩ. ЖФП XII, 34в г; рече ст҃ыи николаѥ имаши ли… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
CIBUS Forruitus — Tacito, l. a. Hist. c. 5. ubi de Vespasiano, brevis et vilis, Ammiano; castrensis dicitur Ael. Spartiano in Hadriano Caes. c. 10. Ipse quoque inter manipulares vitam militarem magistrans, cibis etiam castrensibus libenter utens. Σκληρὰν δίαιταν… … Hofmann J. Lexicon universale
MORTARIOLUM Maxillae — Hebr. mactes, Iudic. c. 15. v. 15. et seqq. ubi de maxilla asini recenti, quâ arreptâ mille viros ex Philistaeis occidit Samson, et ex qua potum ei, siti confecto, praebuit Deus: Quapropter fidit Deus mortariolum (in Hebr. est vox praefata) quod… … Hofmann J. Lexicon universale
αναλίσκω — (Α ἀναλίσκω και ἀναλῶ, όω, Ν και αναλώνω) 1. δαπανώ, ξοδεύω, καταναλώνω 2. ξοδεύω αλόγιστα, κατασπαταλώ 3. φθείρω, καταστρέφω σιγά σιγά (στα αρχ. μόνο στην παθ.) αρχ. 1. (για πρόσωπα) σκοτώνω, καταστρέφω 2. παθ. (για πράγματα) εκλείπω, μέ πετούν … Dictionary of Greek
εξανθρωπίζω — (AM ἐξανθρωπίζω) [εξάνθρωπος] μσν. νεοελλ. εξημερώνω, εκπολιτίζω μσν. παθ. 1. πεθαίνω («ἐάν ἐξανθρωπισθῶ ἀποτουνῡν νὰ μὲ ἐνταφιάσει ἡ ἐμὴ γυνή», διαθήκη 15ου αιώνα) 2. (για ζώα) αποκτώ ανθρώπινες ιδιότητες αρχ. 1. κάνω κάτι προσιτό ή κατάλληλο… … Dictionary of Greek