-
21 ściąg|nąć
pf — ściąg|ać impf (ściągnęła, ściągnęli — ściągam) Ⅰ vt 1. (zabrać) to whip away [obrus]; to pull down, to lower [flagę]; to take down [książkę, walizkę] 2. (zdjąć) to pull off [spodnie, buty, rękawiczki]- ściągnąć skórę z zająca to skin a rabbit3. (ścisnąć) to tighten (czymś with sth) 4. (o pasie, rzemieniu) to tighten 5. (zejść się) to gather, to flock 6. (dotrzeć) to make it- ściągnął do domu nad ranem he made it home late at night7. (zgromadzić) to collect- ściągać z kogoś podatki/opłaty to exact tax/payment from sb8. pot. (sprowadzić) to draft in [policję, ekspertów]; to call [lekarzy]- ściągnąć pomoc to fetch help9 (przyciągnąć) to attract (kogoś sb)- wystawa ściągnęła tłumy the exhibition drew crowds10 (odciągać) to siphon off [wino, benzynę]; (z rany) to drain [ropę]; to rack [wino] 11 (powodować zmniejszenie się) to contract- ściągnąć brwi to knit one’s brow- twarz ściągnięta z zimna/z bólu a face tightened in the frost/from pain- środek ściągający Med., Kosmet. a styptic, an astringent12 pot. (ukraść) to snitch (coś komuś sth from sb) 13 środ., Szkol. (odpisać) to crib (od kogoś from sb) 14 pot. (o pojeździe) to skew- samochód ściąga na lewo the car is skewing to the leftⅡ ściągać się — ściągnąć się 1. (ścisnąć się) to tighten (czymś with sth) 2. (ulec skurczeniu) to contract- jej twarz ściągnęła się od mrozu her face tightened in the frost3. Jęz. (ulec kontrakcji) to contract■ ściągać czyjeś spojrzenia a. oczy a. wzrok/uwagę to attract a. draw sb’s eyes a. gaze/attention- ściągać czyjś gniew na siebie to incur sb’s anger- ściągać na siebie kłopoty to get into trouble- ściągać na kogoś hańbę to bring disgrace upon sb- ściągnąć kogoś z łóżka pot. to pull sb out of bedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ściąg|nąć
-
22 ściągać
impf ⇒ ściągnąć* * *1. (-am, -asz); perf - nąć; vt(buty, koszulę) to pull off; ( flagę) to take down; ( mocno związywać) to pull tight; (pot: odpisywać) to crib2. vi( przybywać) to come flocking; (pot: odpisywać) to cribściągać podatki/opłaty — to collect taxes/fees
ściągać na siebie uwagę/podejrzenie — to draw attention/suspicion upon o.s.
* * *ipf.1. (= zsuwać) (np. flagę z masztu) take down; (np. obrączkę z ręki) take off, pull off.2. (buty, koszulę) take off; ściągać ubranie take off one's clothes.3. (= mocno związywać) pull tight, tighten.4. (= schodzić się) come flocking.5. (= skupiać) draw; ściągać na siebie uwagę/podejrzenie draw attention/suspicion upon o.s.; ściągnął na siebie gniew rodziców he incurred his parents' anger.6. (= zbierać) gather, collect; ściągać podatki levy taxes, collect taxes; ściągać długi collect debts.7. (= sprowadzać) bring, get; ściągnął z zagranicy najlepszych lekarzy he brought the best doctors from abroad; ściągnij go tu najszybciej jak się da get him over here as quickly as possible.8. (= odprowadzać, wypompowywać) ( ciecz) draw off.10. pot. (= kraść) pinch, nick.11. szkoln. cheat, crib.12. komp. (pliki, dane) download.ipf.1. (= kurczyć się) jęz. contract.2. ściągnąć się paskiem tighten one's belt.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ściągać
-
23 стянуть
глаг.• pościągać* * * -
24 стянуться
spiąć się, ściągnąć się, ( ściągnąć się) ścisnąć się -
25 buchnąć
buchn|ąćсов. 1. вырваться; повалить (о дыме etc.);\buchnąćął płomień вырвалось пламя;
2. (о wodzie itp.) хлынуть, хлестнуть;\buchnąćęła krew хлынула кровь;
3. броситься (куда-л.);\buchnąć
w krzaki броситься в кусты;4. разг. стащить;● \buchnąć w rękę (w mankiet) kogoś разг. поцеловать руку кому-л.+4. gwizdnąć, zwędzić, ściągnąć
* * *сов.1) вы́рваться; повали́ть (о дыме и т. п.)buchnął płomień — вы́рвалось пла́мя
2) (o wodzie itp.) хлы́нуть, хлестну́тьbuchnęła krew — хлы́нула кровь
3) бро́ситься (куда-л.)buchnąć w krzaki — бро́ситься в кусты́
4) разг. стащи́ть•- buchnąć w mankiet kogośSyn: -
26 capnąć
capn|ąć\capnąćięty сов. разг. 1. схватить; хапнуть;2. схватить, арестовать; 3. украсть, стянуть+1. chwycić, złapać 2. aresztować 3. ukraść, ściągnąć
* * *capnięty сов. разг.1) схвати́ть; ха́пнуть2) схвати́ть, арестова́ть3) укра́сть, стяну́тьSyn: -
27 dmuchnąć
глаг.• дунуть* * *dmuchn|ąć\dmuchnąćięty сов. 1. подуть; дунуть;2. разг. украсть, стянуть, стащить;\dmuchnąć sprzed nosa стащить из-под носа;
3. разг. удрать, улизнуть+2. ściągnąć, gwizdnąć, zwędzić 3. zwiać, czmychnąć
* * *dmuchnięty сов.1) поду́ть; ду́нуть2) разг. укра́сть, стяну́ть, стащи́тьdmuchnąć sprzed nosa — стащи́ть из-под но́са
3) разг. удра́ть, улизну́тьSyn: -
28 hańba
сущ.• бесславие• бесчестье• гнусность• низость• обида• оскорбление• подлость• позор• поношение• срам• стыд* * *hańb|a♀ позор ♂;ściągnąć \hańbaę na siebie покрыть себя позором; zmazać (zmyć) krwią \hańbaę смыть позор кровью; przynieść \hańbaę опозорить
+ niesława, sromota* * *жпозо́р mściągnąć hańbę na siebie — покры́ть себя́ позо́ром
przynieść hańbę — опозо́рить
Syn: -
29 nabawić
глаг.• добывать• достать• наживать• получать• получить• причинить• раздобывать* * *сов. czego причинить, навлечь что+ściągnąć, przyczynić
* * *сов. czegoпричини́ть, навле́чь чтоSyn: -
30 napytać
глаг.• накликать* * *сов. разг. накликать, навлечь (на себя);\napytać biedy накликать беду
+ ściągnąć, napytać się* * *сов. разг.накли́кать, навле́чь (на себя́)napytać biedy — накли́кать беду́
Syn: -
31 odwalić
глаг.• отвалить* * *odwal|ić\odwalićony сов. 1. отвалить; отодвинуть;2. со разг. закончить что; спихнуть, свалять что, покончить с чем (сделать быстро и небрежно);\odwalić
robotę покончить с работой, спихнуть работу; \odwalić kawał dobrej (solidnej) roboty проделать большую (хорошую) работу; \odwalić czterdzieści stron отмахать сорок страниц;3. od kogo прост. списать у кого;4. kogo разг. исключить, устранить;został \odwalićony na egzaminie его срезали на экзамене; \odwalićił wszystkich konkurentów он обошёл всех соперников (конкурентов);
5. kogo прост. изобразить кого, прикинуться кем;6. (odgarnąć śnieg itp.) отгрести (снег etc.); 7. разг. отхватить; отсечь; \odwalić sobie palec siekierą отхватить себе палец топором+2. odmachać 3. odpisać, ściągnąć 4. odtrącić 5. odstawić 7. odrąbać
* * *odwalony сов.1) отвали́ть; отодви́нутьodwalić robotę — поко́нчить с рабо́той, спихну́ть рабо́ту
odwalić kawał dobrej (solidnej) roboty — проде́лать большу́ю (хоро́шую) рабо́ту
odwalić czterdzieści stron — отмаха́ть со́рок страни́ц
3) od kogo прост. списа́ть у кого4) kogo разг. исключи́ть, устрани́тьzostał odwalony na egzaminie — его́ сре́зали на экза́мене
odwalił wszystkich konkurentów — он обошёл всех сопе́рников (конкуре́нтов)
6) (odgarnąć śnieg itp.) отгрести́ (снег и т. п.)7) разг. отхвати́ть; отсе́чьodwalić sobie palec siekierą — отхвати́ть себе́ па́лец топоро́м
Syn: -
32 pobrać
глаг.• получить* * *pob|rać\pobraćiorę, \pobraćierze, \pobraćrany сов. 1. получить, взять;2. взыскать; ср. pobierać; 3. (wiele czegoś, w wielu miejscach) (по)набрать+2. ściągnąć, wyegzekwować
* * *pobiorę, pobierze, pobrany сов.1) получи́ть, взять2) взыска́ть; ср. pobierać3) (wiele czegoś, w wielu miejscach) (по)набра́тьSyn:ściągnąć, wyegzekwować 2) -
33 ściągać
глаг.• взимать• забирать• затягивать• затягиваться• навлекать• сдавливать• сдергивать• сжимать• снимать• сокращать• стаскивать• стягивать• стягиваться* * *ściąga|ć\ściągaćny несов. 1. стягивать;2. отводить, удалять (воду etc.); 3. взимать, взыскивать; 4. навлекать; 5. прибывать, собираться; 6. разг. тянуть, воровать; 7. шк. списывать (у товарища); 8. информ, скачивать; ср. ściągnąć* * *ściągany несов.1) стя́гивать2) отводи́ть, удаля́ть (воду и т. п.)3) взима́ть, взы́скивать4) навлека́ть5) прибыва́ть, собира́ться6) разг. тяну́ть, ворова́ть7) шк. спи́сывать ( у товарища) -
34 ścisnąć
ściśnięty сов. 1. сжать, стиснуть;\ścisnąć sprężynę сжать пружину; \ścisnąć w ręce сжать (зажать) в руке;
\ścisnąć komuś rękę а) сжать чью-л. руку;б) пожать чью-л. руку;\ścisnąć zęby сжать (стиснуть) зубы;
2. (objąć) обнять;3. (ściągnąć) стянуть, затянуть* * *ściśnięty сов.1) сжать, сти́снутьścisnąć sprężynę — сжать пружи́ну
ścisnąć w ręce — сжать (зажа́ть) в руке́
ścisnąć komuś rękę — 1) сжать чью́-л. ру́ку; 2) пожа́ть чью́-л. ру́ку
ścisnąć zęby — сжать (сти́снуть) зу́бы
2) ( objąć) обня́ть3) ( ściągnąć) стяну́ть, затяну́ть -
35 winda
сущ.• лифт• подъемник• подъёмник• элеватор* * *1) (osobowa lub towarowa) лифт2) górn. winda горн. клеть, лебёдка, подъёмник3) sl. inform. winda (Windows) сл. информ. винда(Windows)* * *wind|a♀ лифт ♂;ściągnąć \windaę вызвать лифт; wjechać (zjechać) \windaą подняться (спуститься) на лифте
+ dźwig* * *жлифт mściągnąć windę — вы́звать лифт
Syn: -
36 zwlec
zwl|ec\zwlecokę, \zwlececze, \zwlecoka, \zwlecókł, \zwlecekła, \zwlecekli, \zwlececzony сов. стащить; стянуть;\zwlec z siebie ubranie стянуть с себя одежду
+ ściągnąć* * *zwlokę, zwlecze, zwloką, zwlókł, zwlekła, zwlekli, zwleczony сов.стащи́ть; стяну́тьzwlec z siebie ubranie — стяну́ть с себя́ оде́жду
Syn: -
37 abgucken
ab|guckenI. vt( fam)eine Lösung [von jdm] \abgucken ściągać [ perf ściągnąć] rozwiązanie [od kogoś]ich guck dir nicht ab ( fam) nie masz się czego wstydzićII. vi[bei jdm] \abgucken Schüler: ściągać [ perf ściągnąć] [od kogoś] -
38 einziehen
ein|ziehenein Einzelblatt wciągnąć pojedynczą kartkę6) ( einberufen)jdn [zum Militärdienst] \einziehen zaciągnąć kogoś [do służby wojskowej]8) ( einsaugen) Flüssigkeit wchłaniać [ perf wchłoniać]; Luft wciągać [ perf wciągnąć]; Rauch wdychaćeine Zeile \einziehen robić [ perf z-] akapit w wierszu1) ( in eine Wohnung ziehen)2) ( aufgesogen werden)4) ( gewählt werden)ins Parlament \einziehen wejść do parlamentu -
39 kark
m (G karku) nape (of one’s neck); (szyja) neck- byczy kark a bull neck- znamię na karku a birthmark on the nape of sb’s neck- skręcić komuś kark to break sb’s neck; przen. to wring sb’s neck■ mieć coś na karku pot. to have sth on one’s hands- mieć a. dźwigać sześćdziesiątkę/siedemdziesiątkę na karku to be in one’s sixties/seventies- mieć kogoś na karku pot. (być ściganym) to have sb breathing down one’s neck pot.; (zajmować się) to have sb on one’s hands pot.- mieć miękki a. giętki kark to be submissive- mieć sztywny kark to be inflexible, to be stiff-necked- nadstawiać karku za kogoś/coś to risk one’s neck for sb/sth- podnieść a. prostować kark to rebel- siedzieć komuś na karku pot. (być kłopotem) to be a burden to sb; (poganiać) to breathe down sb’s neck- ciotka z Australii zwaliła mi się na kark pot. I’ve been saddled with my aunt from Australia- zwalili jej na kark piątkę dzieci pot. they’ve saddled her with the job of looking after five kids- jego pomysły zawsze ściągają nam biedę na kark pot. his ideas always get us in(to) trouble- wsiąść komuś na kark pot. to be in hot pursuit of sb, to be hot on sb’s trail- wziąć sobie kogoś/coś na kark pot. to saddle oneself with sb/sth pot.; to take sb/sth on- wzięła sobie na kark taką ofermę! pot. she saddled herself with a total loser!- złamać a. skręcić kark to break one’s neck- obyś kark skręcił! pot. damn you!- złamania karku! pot. break a leg!* * *pędzić na złamanie karku — to run lub rush headlong
* * *mi1. nape (of the neck); pędzić na złamanie karku run l. rush headlong; mieć głowę na karku have one's head screwed on; mieć sztywny kark be stiff-necked; mieć kogoś/coś na karku be bothered l. pestered by sb/sth; nadstawiać za kogoś/coś karku risk one's neck for sb/sth; ukręcić czemuś kark put an end to sth; skręcić kark break one's neck; ugiąć przed kimś karku bend low before sb; na karku pot. (o czymś, co nadchodzi, zbliża się) approaching, imminent.2. zool., anat. nucha.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kark
-
40 obłok
m (G obłoku) 1. (chmura) cloud- gęste/puszyste obłoki dense a. thick/fluffy a. puffy clouds- obłoki płyną po niebie clouds are floating a. sailing across the sky- obłok przesłonił słońce a cloud blocked the sun- słońce przebiło się przez obłoki the sun broke a. burst through the clouds2. (kłąb) [dymu] cloud, puff; [kurzu, pary] cloud- obłok spalin a cloud of exhaust (fumes)- obłoki materii międzygwiezdnej clouds of interstellar matter- scena była spowita obłokiem dymu the stage was enveloped in a cloud of smoke- siedział w obłokach papierosowego dymu he was sitting in clouds of cigarette smoke- w powietrzu unosił się obłok perfum a cloud of perfume lingered a. hung in the air3. sgt (mgła) fog przen., haze przen.- była spowita obłokiem tiulu she was enveloped in a cloud of tulle■ bujać w obłokach pot. to have one’s head in the clouds- przestań bujać w obłokach! stop daydreaming!- spaść a. zejść z obłoków (na ziemię) to come (back) down to earth- ściągnąć kogoś z obłoków (na ziemię) to bring sb back to earth* * *bujać w obłokach — (przen) to have one's head in the clouds (przen)
* * *mi1. meteor. (= chmura) cloud; pod obłoki sky-high; chwalić kogoś pod obłoki sing the praises of sb, praise sb to the skies; zstąpić z obłoków wake up to life l. reality, wake up and smell the coffee, get one's feet back on the ground; bujać w obłokach have one's head in the clouds.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obłok
См. также в других словарях:
ściągnąć — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}ściągać {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}ściągnąć II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk IVa, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} ukraść coś; zwędzić : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ściągnął mi… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ściągnąć — 1. Ściągnąć kogoś z łóżka «obudzić kogoś i zmusić go do wstania z łóżka»: Żołnierze ściągnęli mnie z łóżka, kazali położyć się twarzą do ziemi, związali mi ręce na plecach. Rzecz 04/04/2000. 2. Ściągnąć komuś kogoś na głowę, na kark, pot. na łeb… … Słownik frazeologiczny
ściągnąć [sprowadzić] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś, kogoś} {komuś} {{/stl 8}}na kark {{/stl 13}}{{stl 7}} wywołać dotykające kogoś przykrości, kłopoty, zmartwienia, wpędzić kogoś w tarapaty, w nieszczęście, spowodować przybycie kogoś niepożądanego, groźnego : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ściągnąć się — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. ściągać się {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ściągnąć [wyciągnąć] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}z łóżka {{/stl 13}}{{stl 7}} zmusić kogoś do wstania z łóżka, obudzić kogoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ściągnęła mnie z łóżka o piątej, żeby pójść obejrzeć wschód słońca. Wyciągnęli go z łóżka do pilnego przypadku … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ściągnąć — → ściągać … Słownik języka polskiego
ściągać się – ściągnąć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} kurczyć się, fałdować się; ulegać kurczeniu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Twarz ściągnęła się w grymasie. Firanki ściągnęły się w praniu. Popraw chodnik, bo znowu się ściągnął! {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ściągać — ndk I, ściągaćam, ściągaćasz, ściągaćają, ściągaćaj, ściągaćał, ściągaćany ściągnąć dk Va, ściągaćnę, ściągaćniesz, ściągaćnij, ściągaćnął, ściągaćnęła, ściągaćnęli, ściągaćnięty, ściągaćnąwszy 1. «ciągnąc opuszczać na dół, usuwać skądś; zsuwać»… … Słownik języka polskiego
ściągać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, ściągaćam, ściągaća, ściągaćają, ściągaćany {{/stl 8}}– ściągnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, ściągaćnę, ściągaćnie, ściągaćnij, ściągaćnął, ściągaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ściągać — 1. Ściągnąć kogoś z łóżka «obudzić kogoś i zmusić go do wstania z łóżka»: Żołnierze ściągnęli mnie z łóżka, kazali położyć się twarzą do ziemi, związali mi ręce na plecach. Rzecz 04/04/2000. 2. Ściągnąć komuś kogoś na głowę, na kark, pot. na łeb… … Słownik frazeologiczny
głowa — 1. Alkohol, wino, piwo itp. szumi komuś w głowie «ktoś jest oszołomiony po wypiciu alkoholu, wina, piwa itp.»: Długo nie mogę zasnąć, w głowie szumi mi piwo, pocałunki puchną na wargach, a policzek pali ze wstydu. Z. Kruszyński, Na lądach. 2.… … Słownik frazeologiczny