-
61 mok|ry
Ⅰ adj. 1. (wilgotny) [gleba] watery, wet; [ubranie, włosy] wet (od czegoś with sth)- trawa mokra od rosy dewy grass- poduszka mokra od łez tear-stained pillow2. (spocony) [sportowiec, twarz] soaking in sweat, sweaty- mokry ze strachu sweating with fear3. (deszczowy) [lato, miesiąc] watery, wet- wieczór był mokry i wietrzny the evening was wet and windy- mokra wiosna a wet spring4. (świeży) wet- nie dotykaj ściany, farba jest jeszcze mokra don’t touch the wall, the paint’s still wetⅡ mokre n wet surface- poślizgnął się na mokrym he slipped on a wet patch- nie chodź boso po mokrym don’t walk barefoot on the wet floor■ mokra robota pot. bump-off, hit- spec od mokrej roboty hit man; hired gun pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mok|ry
-
62 m|orze
n 1. Geog. sea- pełne a. otwarte morze the high a. open sea- burza na morzu a storm at sea- cisza na morzu a calm sea, calm at sea- odpływ/przypływ morza low tide a. water/high tide a. water, an outgoing tide/an incoming tide- wiatr od morza an onshore wind, a wind off the sea- wojna na morzu naval warfare- miejscowości (leżące) nad morzem towns by a. on the sea- willa nad morzem a seaside villa- urwiska/wydmy nad morzem coastal a. sea cliffs/dunes- pokój z widokiem na morze a room with a sea view a. view of the sea- jechać nad morze to go to the seaside a. coast- spędzać urlop nad morzem to spend one’s holidays at the seaside- wypłynąć w morze to put (out) a. go to sea- ten kraj nie ma dostępu do morza the country is landlocked a. has no coastline2. sgt przen. (mnóstwo) sea przen.; ocean pot., przen.- morze głów/kwiatów a sea of faces/flowers- morze łez oceans a. an ocean of tears- on może wypić morze kawy he can drink gallons of coffee- □ morze epikontynentalne epicontinental sea- morze przybrzeżne neritic sea- morze terytorialne territorial waters■ kropla w morzu (potrzeb) pot. a drop in the ocean a. in a bucketThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > m|orze
-
63 oślep|nąć
pf (oślepnął a. oślepł, oślepła, oślepli) vi 1. (stracić wzrok) to go blind 2. (chwilowo przestać widzieć) to be blinded, to be dazzled- prawie oślepła od łez her eyes were blinded by tearsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oślep|nąć
-
64 pad|ół
m (G padołu) przest. vale książk.- ziemski padół książk. this world- na tym ziemskim padole here below książk.- opuścić ziemski padół to depart this earth a. lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pad|ół
-
65 peł|ny
Ⅰ adj. grad. 1. (wypełniony) [naczynie, autobus, restauracja, lodówka, dysk] full; (zatłoczony) [pociąg, autobus, teatr] full, packed- pełny po brzegi [talerz, wanna] full to the brim- pełny czegoś full of sth- pełny kubek/pełne wiadro mleka a cupful/a bucketful of milk- pełny zapału/sprzeczności full of enthusiasm/contradictions- pełny smutku sorrowful, mournful- pełny uwielbienia/gracji/żalu worshipful/graceful/regretful- pełny wigoru high-spirited- pełny najlepszych chęci well-meaning, wellintentioned- pełne napięcia chwile tense moments- uzdrowisko jest pełne turystów the resort is full of tourists- książka jest pełna błędów the book is full of errors- miała oczy pełne łez her eyes were full of tears, her eyes brimmed with tears- w niedzielę rynek jest pełny ludzi on Sundays the marketplace is full of people- jestem pełna podziwu dla Anny I’m full of admiration for Anna- droga była pełna wybojów the road was bumpy- co wieczór graliśmy przy pełnej sali we played to a packed house every night- odetchnął świeżym, pełnym zapachu kwiatów powietrzem he took a breath of fresh air, fragrant with the smell of flowers- mieć pełne ręce roboty to have one’s hands full przen.- nie mów z pełnymi ustami don’t speak a. talk with your mouth full2. (niczym nieograniczony) [odpowiedzialność, poparcie, prawo] full; [zrozumienie, niepodległość, szczęście] full, complete; [władza] absolute- wiosna była w pełnym rozkwicie it was the height of spring- ma pan pełne prawo odmówić you’ve got every right to refuse- darzę go pełnym zaufaniem I have absolute confidence in him- ten kolor wygląda lepiej w pełnym świetle this colour looks better in bright light3. (całkowity, kompletny) [zestaw, nazwisko] full; [dane] full, complete; [wydanie] complete; [text, speech] unabridged; [miesiąc] whole- podpisać się pełnym imieniem i nazwiskiem to sign one’s name in full- zespół jest w pełnym składzie the team is at full strength- zarząd spotkał się w pełnym składzie the board held a plenary session- samochód zatoczył pełne koło the car did a full circle- czekałem na odpowiedź pełny miesiąc I waited a whole month for an answer a. reply- film trwał pełne dwie godziny the film lasted a full two hours a. two solid hours- przysługuje panu pełny miesiąc urlopu you’re entitled to a full month’s leave- kupon zawierał pełne trzy metry materiału the piece of fabric was a full three metres long4. (całkowicie rozwinięty) [kłus, galop] full- w pełnym kłusie/galopie at a brisk trot/at full gallop- pociąg był w pełnym biegu the train careered (along) a. was going at full speed- silnik pracował na pełnych obrotach the engine was working at full speed a. throttle- pracowaliśmy pełną parą przen. we were working at full speed; we were going full steam ahead przen.- prace budowlane były w pełnym toku construction work was in full swing5. (okrągły, pulchny) [twarz, sylwetka] full, plump- mieć pełną twarz to be full in the faceⅡ adj. 1. (wypełniony wewnątrz) [cegła, drewno] solid 2. Bot. [kwiat] double Ⅲ pełen adj. praed. [naczynie, autobus, restauracja, lodówka] full; (zatłoczony) [pociąg, autobus, teatr] packed- szklanka pełna po brzegi a glass full to the brim- kubek pełen/wiadro pełne wody a cupful/a bucketful of water- pełen/pełna smutku sorrowful, mournful- pełen/pełna uwielbienia/gracji/żalu worshipful/graceful/regretful- był pełen/była pełna podziwu dla Roberta he/she was full of admiration for Robert- artykuł jest pełen błędów the article is full of errors□ koń pełnej krwi thoroughbred (horse)- klacz pełnej krwi a thoroughbred mare- konie pełnej krwi bloodstock- hodowla koni pełnej krwi bloodstock industryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > peł|ny
-
66 powstrzym|ać
pf — powstrzym|ywać impf Ⅰ vt to stop- powstrzymać oddziały wroga to hold off the enemy detachments- powstrzymać ofensywę to halt an offensive- powstrzymać wroga to deter a. hold back the enemy- powstrzymać pędzące konie to stop galloping horses- powstrzymać upływ krwi opatrunkiem to stop bleeding with a dressing- powstrzymać łzy to gulp a. hold back one’s tears- powstrzymać śmiech to suppress laughter- powstrzymać oddech to hold one’s breath- powstrzymała go ruchem ręki she held him back with a motion a. move of her hand- nic jej nie powstrzyma nothing will stop herⅡ powstrzymać się — powstrzymywać się to refrain (od czegoś from sth)- powstrzymać się od spożywania mięsa/alkoholu to abstain from meat/alcohol- z trudem powstrzymała się od płaczu a. od łez she could hardly contain the tears, she barely forced back her tears, she choked back a. fought back tears- nie mógł powstrzymać się od śmiechu he couldn’t stop himself from laughing- powstrzymaj się od uwag keep your comments to yourselfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powstrzym|ać
-
67 rozczul|ić
pf — rozczul|ać impf Ⅰ vt to touch [osobę]- rozczulić kogoś do łez to touch sb deeply- rozczuliła mnie tą opowieścią I was touched by her storyⅡ rozczulić się — rozczulać się 1. (wzruszyć się) to be touched 2. pejor. rozczulać się nad czymś to get soppy about sth pot.- rozczulać się nad sobą a. nad własnym losem to be full of self-pity- rozczulający się nad sobą self-pityingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozczul|ić
-
68 rozrzewni|ć
pf — rozrzewni|ać impf Ⅰ vt to move- rozrzewnić kogoś do łez to move sb to tears- rozrzewnił nas swoim opowiadaniem we were moved by his storyⅡ rozrzewnić się — rozrzewniać się to be moved- rozrzewnili się pod wpływem wspomnień they were moved by the memories; they got all gooey with the memories pot.- rozrzewniła się, kiedy mówiła o rodzinie she got sligthly dewy-eyed as she talked about her familyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozrzewni|ć
-
69 rozśmiesz|yć
pf — rozśmiesz|ać impf vt (wywołać śmiech) to amuse, to crease [sb] up [osobę, widownię]- rozśmieszyć kogoś opowiadaniem/sztuczkami to crease sb up with a story/tricks- rozśmieszyć kogoś do łez to make sb laugh until he/she cries; to have sb in stitches pot.- co cię tak rozśmieszyło? what made you laugh?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozśmiesz|yć
-
70 rze|ka
f 1. (płynąca masa wody) river- rzeka Warta/Wisła the River Warta/Vistula- w dół rzeki downriver, downstream- w górę rzeki upriver, upstream- miasto nad rzeką a town on the river2. przen. (przesuwająca się masa) river- rzeka łez a river of tears- potężna rzeka ludzi płynie w kierunku stadionu a huge stream of people is moving in the direction of the stadium- □ rzeka podziemna Geog. underground river■ rzeka zapomnienia river of forgetfulnessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rze|ka
-
71 strumie|ń
m 1. (rzeczka) stream, brook, creek US 2. (łez, światła, powietrza, samochodów) stream- deszcz lał się strumieniami the rain came down in torrents- □ strumień świetlny Fiz. luminous fluxThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > strumie|ń
-
72 szkl|ić
impf Ⅰ vt 1. to glaze- kościelna nawa będzie szklona witrażami the church aisle will be fitted with stained-glass windows ⇒ oszklić2. Kulin. (lekko podsmażać) fry [sth] until transparent [cebulę, czosnek] (zeszklić) 3. pot. (kłamać) to lie (through one’s teeth)- przestać mi szklić! stop pulling my leg!- szklił nam w żywe oczy o swoich sukcesach he told us blatant lies about his successesⅡ szklić się to shine, to gleam- jej oczy szkliły się od łez her eyes shone with tears- rosa szkliła się w słońcu the dew sparkled in the sunThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szkl|ić
-
73 szk|oda
Ⅰ f 1. (strata, uszczerbek) loss- szkody materialne/moralne material/moral losses- szkody polityczne political damage- szkody w ludziach były ogromne there was great loss of life- doznać szkód w sprzęcie to suffer losses in equipment- wyrządzić a. spowodować szkodę to do a. cause damage- wichura narobiła wiele szkód the windstorm caused substantial damage- szkody spowodowane przez burzę/mróz storm/frost damage- mogła się opalać bez szkody dla zdrowia cały dzień she could sit in the sun all day without any harmful effects a. without detriment to her health- najwyraźniej szkody spowodowane były przez kozy the damage was obviously the work of goats- zarzucono ministrowi, że działał na szkodę państwa the minister was accused of acting to the detriment of the state- modernizacja naszej firmy przyniosła same szkody the modernization of our company only brought harm to it2. (w polu) schwytać kozę/konia w szkodzie to catch a straying goat/horse- wygnać krowę ze szkody to chase away a stray cow- zająć komuś konia w szkodzie to impound a (stray) horse- nasza krowa znów poszła w szkodę our cow’s gone off and caused damage againⅡ praed. jaka szkoda! what a pity!- szkoda zachodu it’s not worth the trouble- szkoda wysiłku it’s a waste of effort- szkoda mi jego matki I feel sorry for his mother- szkoda marnować czas na wyjaśnianie it’s a waste of time trying to explain it- szkoda pieniędzy na… it’s no use wasting money on…- szkoda gadać! what can I say!- szkoda łez! nothing doing!- szkoda słów waste of breath a. words- szkoda, że nie możesz zostać do jutra I wish you could stay till tomorrow- szkoda, że już się kończą wakacje it’s a pity a. it’s a shame that the holidays are nearly over- co za szkoda, że dziś pada deszcz what a pity that it’s raining today- wielka szkoda, że się nie zobaczymy w święta it’s too bad that we won’t see each other at Christmas- chodźmy już, bo szkoda każdej chwili let’s go now, let’s not waste a single moment- □ szkoda górnicza Górn. mining damage- szkoda łowiecka Myślis. damage caused by huntingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szk|oda
-
74 sznurecz|ek
m 1. (cienki sznurek) (thin) string 2. (ścieg hafciarski) stem stitch 3. przen. poczuła na plecach sznureczki potu she felt rivulets of sweat going down her back- otarł z jej twarzy sznureczki łez he wiped trickles of tears off her faceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sznurecz|ek
-
75 ślepi|e
n zw. pl (G pl ślepiów a. ślepi) 1. (oko zwierzęcia) eye 2. pot. (oko ludzkie) eye- wybałuszać a. wytrzeszczać na kogoś/na coś ślepia to gape at sb/sth- wywalać a. wywalić ślepia to goggle (na kogoś/coś at sb/sth)- błysnąć a. łypnąć ślepiami to leer (na kogoś/coś at sb/sth)- przewracać do kogoś ślepiami pot. to make eyes at sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ślepi|e
-
76 westchnie|nie
n 1. (głęboki oddech) sigh- westchnienie ulgi/zachwytu/żalu a sigh of relief/admiration/regret- odparł/powiedział z westchnieniem he replied/said with a sigh2. książk. (przejaw uczuć) sigh- rozstali się wśród westchnień i łez they parted amidst many sighs and tears- taka dziewczyna jest dla wielu jedynie przedmiotem westchnień many can only sigh a. yearn for such a girl- mężczyzna, który jest obiektem wielu westchnień a man who is a heart-throb pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > westchnie|nie
-
77 wilgotni|eć
impf (wilgotnieje, wilgotniał) vi to get wet- oczy wilgotniały jej od łez her eyes grew moist with tears- zboże wilgotnieje w stodole the grain in the barn is getting damp ⇒ zwilgotniećThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wilgotni|eć
-
78 wyl|ać
pf — wyl|ewać impf (wyleję) Ⅰ vt 1. (rozlać) to pour out, to pour [sth] out, to spill- wylać brudną wodę z wiadra to pour dirty water out of the bucket- wylać sok na obrus to spill juice on(to) the tablecloth2. przen. (uzewnętrznić) to vent, to release [emocje, uczucia, ból, żal] 3. Techn. to cover- wylać drogę asfaltem to cover a road with asphalt4. pot. (wyrzucić) to sack, to fire- wylali go z pracy he was sacked a. fired from his jobⅡ vi (wystąpić z brzegów) to flood, to overflow Ⅲ wylać się — wylewać się 1. (zostać wylanym) to spill- zupa wylała się na stół the soup spilled on(to) the table2. przen. (wydostać się) to overflow- tłum wylewał się z pociągu na peron the crowd overflowed from the train onto the platform■ wylać wiele łez to shed a lot of tearsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyl|ać
-
79 wzrusz|yć
pf — wzrusz|ać impf Ⅰ vt 1. (spulchnić) to churn [sth] up, to churn up, to loosen [ziemię] (czymś with sth); to plump up [pierze] 2. (rozczulić, rozrzewnić) to move, to touch- wzruszyć kogoś głęboko to move sb deeply a. profoundly3. (wzbudzić troskę) to cause concern- nie wzrusza ich los bezdomnych psów they don’t care about the fate of homeless dogs- a mnie to nie wzrusza I couldn’t care lessⅡ wzruszyć się — wzruszać się to be moved a. touched (czymś by sth); to be/get emotional (czymś about sth)- wzruszyć się do łez to be moved to tears■ wzruszyć ramionami to shrug one’s shoulders- wzruszyłby/to wzruszyłoby kamień a. skałę he/it would move a heart of stoneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wzrusz|yć
-
80 zaśmiewa|ć się
impf v refl. to crease up GB pot.- zaśmiewać się do łez a. do rozpuku to laugh one’s head off, to laugh till one’s sides ache- zaśmiewać się z czyichś dowcipów to laugh like a drain at sb’s jokes pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaśmiewa|ć się
См. также в других словарях:
lez — les ou lès [ lɛ; le ] prép. • 1050, lat. latus « côté » ♦ Vx À côté de, près de (encore dans des noms de lieux). Plessis lez Tours (Plessis près de Tours). ⊗ HOM. Lai, laid, laie, lais, lait, laye, lei (2. leu); lé, les (le). ● lès ou lez prépos … Encyclopédie Universelle
Lez — bezeichnet französische Orte und Gebietskörperschaften: Gemeinde im Département Haute Garonne, siehe Lez (Haute Garonne) Gemeinde im Département Nord, siehe Lez Fontaine Gemeinde im Département Ariège, siehe Les Bordes sur Lez Gemeinde im… … Deutsch Wikipedia
lez — lez·ghi·an; lez·gin·ka; me·lez·i·tose; lez·zie; lez·zy; … English syllables
lez — Lez, Iuxta, Secundum, Ad. Il a son camp lez Paris, Ad Lutetiam castra habet. Ex Liu. lib. 23. Les faveurs des Seigneurs qui sont lez la personne du Roy, Suffragationes aulicae potentiae. B … Thresor de la langue françoyse
lez — LEZ. adv. A costé de, proche, tout contre. Ancienne façon de parler qui n a plus guere d usage qu en quelques phrases, comme, Le Plessis lez Tours, &c … Dictionnaire de l'Académie française
lez — [lez] n. Slang a lesbian: a mild term of contempt: also lezzie or lezzy … English World dictionary
lez — /lez/, n., pl. lezzes. Slang (disparaging and offensive). a lesbian. Also, lezzie. [by shortening and resp.] * * * n. variant spelling of les * * * Lez, Lezz(y) varr. Les … Useful english dictionary
Lez — is a commune of the Haute Garonne department in southwestern France.ee also* Communes of the Haute Garonne department … Wikipedia
Lez — (spr. Leh), 1) Fluß im Departement Herault, ergießt sich ins Mittelmeer; 2) Nebenfluß der Rhone in den Departements Drôme u. Vaucluse … Pierer's Universal-Lexikon
lez — /lez/, n., pl. lezzes. Slang (disparaging and offensive). a lesbian. Also, lezzie. [by shortening and resp.] * * * … Universalium
lez — also les; by 1929, colloquial shortening of LESBIAN (Cf. lesbian) … Etymology dictionary