Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(ñàñ)

  • 1 епископство

    с.
    ( сан) obispalía f, obispado m, episcopado m, episcopal m
    * * *
    n
    1) gener. episcopado, episcopal, (сан) obispalìa
    2) set phr. obispado (ñàñ), obispalia (ñàñ)

    Diccionario universal ruso-español > епископство

  • 2 бедный

    прил.
    1) ( неимущий) pobre, indigente; necesitado
    2) ( скудный) pobre, escaso, exigüo

    бе́дная фанта́зия — fantasía pobre, escasa fantasía

    3) ( несчастный) desdichado, desgraciado, infeliz, infortunado
    * * *
    прил.
    1) ( неимущий) pobre, indigente; necesitado
    2) ( скудный) pobre, escaso, exigüo

    бе́дная фанта́зия — fantasía pobre, escasa fantasía

    3) ( несчастный) desdichado, desgraciado, infeliz, infortunado
    * * *
    adj
    1) gener. (ñåñ÷àñáñúì) desdichado, descalzo, desgraciado, detenido, escaso (чём-л.), estrecho, exigüo, indigente, infortunado, inope, jubilado, mìsero, necesitado, negregueado, paupérrimo, apurado, arrastrado, desnudo, infeliz, lacerioso, menguado, mezquino, miserable, pobre, pobrete, roìdo, seràfico
    2) colloq. aporreado, pelón
    3) eng. puyo (напр., о месторождении)

    Diccionario universal ruso-español > бедный

  • 3 бесталанный

    прил.
    1) ( бездарный) incapaz, sin talento, desangelado
    2) народно-поэт. ( несчастный) desdichado, infeliz, desafortunado

    бестала́нная моя́ голо́вушка! — ¡pobre de mí!, ¡desdichado de mí!

    * * *
    прил.
    1) ( бездарный) incapaz, sin talento, desangelado
    2) народно-поэт. ( несчастный) desdichado, infeliz, desafortunado

    бестала́нная моя́ голо́вушка! — ¡pobre de mí!, ¡desdichado de mí!

    * * *
    adj
    1) gener. (áåçäàðñúì) incapaz, desangelado, sin talento
    2) poet. (ñåñ÷àñáñúì) desdichado, desafortunado, infeliz

    Diccionario universal ruso-español > бесталанный

  • 4 возведение

    возведе́ние
    1. (сооружение) konstruo;
    2. мат. (в степень) potencigo.
    * * *
    с.
    1) edificación f, construcción f

    возведе́ние фунда́мента — colocación de los cimientos, cimentación f

    2) (в сан, в должность) nombramiento m, designación f

    возведе́ние на престо́л — entronización f, entronizamiento m

    3) мат. elevación f

    возведе́ние в сте́пень — elevación a potencias

    * * *
    n
    1) gener. (â ñàñ, â äîë¿ñîñáü) nombramiento, construcción, designación, erección, levantamiento
    2) eng. levantamiento (напр., здания)
    3) math. elevación
    4) law. mejora
    5) econ. edificación

    Diccionario universal ruso-español > возведение

  • 5 возвести

    возвести́
    1. (соорудить) konstrui;
    2. мат.: \возвести во втору́ю сте́пень levi al la dua potenco;
    ♦ \возвести в при́нцип preni kiel principon.
    * * *
    (1 ед. возведу) сов., вин. п.
    1) ( воздвигнуть) elevar vt, levantar vt, erigir vt

    возвести́ сте́ны — levantar un muro

    2) (в сан, в должность) ascender (непр.) vt, elevar vt

    возвести́ на престо́л — entronizar vt

    3) мат. elevar vt

    возвести́ в сте́пень — elevar a potencias

    возвести́ в квадра́т (в куб) — elevar al cuadrado (al cubo)

    ••

    возвести́ в при́нцип — establecer como principio

    возвести́ клевету́ ( на кого-либо) — calumniar vt; levantar una calumnia (contra)

    возвести́ обвине́ние на кого́-либо в чём-либо — acusar a alguien de algo, imputar algo a alguien

    * * *
    (1 ед. возведу) сов., вин. п.
    1) ( воздвигнуть) elevar vt, levantar vt, erigir vt

    возвести́ сте́ны — levantar un muro

    2) (в сан, в должность) ascender (непр.) vt, elevar vt

    возвести́ на престо́л — entronizar vt

    3) мат. elevar vt

    возвести́ в сте́пень — elevar a potencias

    возвести́ в квадра́т (в куб) — elevar al cuadrado (al cubo)

    ••

    возвести́ в при́нцип — establecer como principio

    возвести́ клевету́ ( на кого-либо) — calumniar vt; levantar una calumnia (contra)

    возвести́ обвине́ние на кого́-либо в чём-либо — acusar a alguien de algo, imputar algo a alguien

    * * *
    v
    1) gener. (â ñàñ, â äîë¿ñîñáü) ascender, (воздвигнуть) elevar, erigir, levantar
    2) math. elevar

    Diccionario universal ruso-español > возвести

  • 6 возводить

    возводи́ть
    см. возвести́.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (â ñàñ, â äîë¿ñîñáü) ascender, (воздвигнуть) elevar, alzar (здания и т.п.), levantar, levar
    2) eng. erigir, fabricar (напр., стену)
    3) math. elevar
    4) law. mejorar

    Diccionario universal ruso-español > возводить

  • 7 горький

    го́рьк||ий
    прям., перен. maldolĉa;
    amara (тк. перен.);
    \горькийая до́ля amara sorto;
    ♦ \горький пья́ница ebriegulo, senespera alkoholulo (или drinkemulo).
    * * *
    прил.
    1) amargo (тж. перен.)

    го́рькое лека́рство — medicamento amargo

    го́рький о́пыт — experiencia amarga

    го́рькая и́стина — verdad amarga

    го́рькие слёзы — lágrimas amargas

    го́рький смех — risa amarga

    2) разг. ( несчастный) desgraciado
    ••

    го́рькая соль — sal de higuera

    го́рький пья́ница разг.borracho empedernido

    го́рькая у́часть — destino cruel

    го́ре го́рькое разг.enorme pena

    вы́пить (испи́ть) го́рькую ча́шу — beber (vaciar) la copa de la amargura

    * * *
    * * *
    adj
    1) gener. amargo (тж. перен.)
    2) colloq. (ñåñ÷àñáñúì) desgraciado

    Diccionario universal ruso-español > горький

  • 8 духовный

    духо́вный
    1. spirita;
    2. (относящийся к религии) eklezia.
    * * *
    прил.
    1) espiritual, intelectual

    духо́вная бли́зость — comunidad espiritual

    духо́вная жизнь — vida espiritual

    де́лать духо́вным — espiritualizar vt

    2) ( церковный) eclesiástico, clerical

    духо́вное лицо́ — clérigo m, eclesiástico m

    духо́вное учи́лище — seminario conciliar

    духо́вный сан — dignidad eclesiástica

    духо́вная му́зыка — música religiosa (sagrada)

    ••

    духо́вное завеща́ние уст.testamento m

    духо́вный оте́ц церк. — padre espiritual, confesor m

    духо́вный сын церк.hijo espiritual

    * * *
    прил.
    1) espiritual, intelectual

    духо́вная бли́зость — comunidad espiritual

    духо́вная жизнь — vida espiritual

    де́лать духо́вным — espiritualizar vt

    2) ( церковный) eclesiástico, clerical

    духо́вное лицо́ — clérigo m, eclesiástico m

    духо́вное учи́лище — seminario conciliar

    духо́вный сан — dignidad eclesiástica

    духо́вная му́зыка — música religiosa (sagrada)

    ••

    духо́вное завеща́ние уст.testamento m

    духо́вный оте́ц церк. — padre espiritual, confesor m

    духо́вный сын церк.hijo espiritual

    * * *
    adj
    gener. (öåðêîâñúì) eclesiástico, eclesiàstico (ñàñ), espiritual, intelectual, intencional, clerical

    Diccionario universal ruso-español > духовный

  • 9 злосчастный

    прил.
    1) ( злополучный) aciago, desdichado, nefasto, funesto
    2) уст. ( несчастный) malhadado, desgraciado
    * * *
    прил.
    1) ( злополучный) aciago, desdichado, nefasto, funesto
    2) уст. ( несчастный) malhadado, desgraciado
    * * *
    adj
    1) gener. (злополучный) aciago, desdichado, funesto, malaventurado, nefasto
    2) obs. (ñåñ÷àñáñúì) malhadado, desgraciado

    Diccionario universal ruso-español > злосчастный

  • 10 набрать

    набра́ть
    1. (собрать) kolekti;
    2. (произвести набор) varbi;
    воен. rekrut;: 3. полигр. komposti;
    ♦ \набрать но́мер телефо́на kunmeti telefonan numeron;
    \набраться: \набраться сме́лости trovi kuraĝon;
    \набраться сил plifortiĝi, kolekti fortojn.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) тж. род. п. coger vt; recoger vt (ягод, цветов); tomar vt ( взять)

    набра́ть воды́ — hacer provisión de agua

    набра́ть зака́зов — tomar encargos

    2) тж. род. п., перен. ( постепенно накопить) acumular vt ( gradualmente)

    набра́ть си́лы — acumular fuerzas, vigorizarse

    3) ( постепенно достичь) alcanzar (conseguir) gradualmente

    набра́ть ход — alcanzar velocidad

    набра́ть высоту́ — tomar altura

    набра́ть ско́рость — acelerar vt

    4) ( насчитать) calcular vt, contar (непр.) vt
    5) тж. род. п. (принять; навербовать) admitir vt (учащихся и т.п.); matricular vt ( зачислить); contratar vt ( рабочей силы); reclutar vt, enrolar vt, alistar vt ( в армию)
    6) ( составить) componer (непр.) vt, formar vt

    набра́ть но́мер (телефо́на) — marcar un número (en el teléfono)

    7) полигр. componer (непр.) vt
    ••

    сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, como si tuviera la boca llena de sopas

    * * *
    сов., вин. п.
    1) тж. род. п. coger vt; recoger vt (ягод, цветов); tomar vt ( взять)

    набра́ть воды́ — hacer provisión de agua

    набра́ть зака́зов — tomar encargos

    2) тж. род. п., перен. ( постепенно накопить) acumular vt ( gradualmente)

    набра́ть си́лы — acumular fuerzas, vigorizarse

    3) ( постепенно достичь) alcanzar (conseguir) gradualmente

    набра́ть ход — alcanzar velocidad

    набра́ть высоту́ — tomar altura

    набра́ть ско́рость — acelerar vt

    4) ( насчитать) calcular vt, contar (непр.) vt
    5) тж. род. п. (принять; навербовать) admitir vt (учащихся и т.п.); matricular vt ( зачислить); contratar vt ( рабочей силы); reclutar vt, enrolar vt, alistar vt ( в армию)
    6) ( составить) componer (непр.) vt, formar vt

    набра́ть но́мер (телефо́на) — marcar un número (en el teléfono)

    7) полигр. componer (непр.) vt
    ••

    сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, como si tuviera la boca llena de sopas

    * * *
    v
    1) gener. (ñàñ÷èáàáü) calcular, (ïîñáåïåññî äîñáè÷ü) alcanzar (conseguir) gradualmente, (принять; навербовать) admitir (учащихся и т. п.), (ñîñáàâèáü) componer, alistar (в армию), coger, contar, contratar (рабочей силы), enrolar, formar, matricular (зачислить), reclutar, recoger (ягод, цветов), tomar (взять), (номер телефона) marcar
    3) polygr. componer

    Diccionario universal ruso-español > набрать

  • 11 по-нашему

    по-на́шему
    laŭ nia opinio (о мнении);
    laŭ nia deziro (о желании).
    * * *
    нареч.
    1) ( о мнении) a nuestro modo de ver, a nuestro juicio
    2) ( о желании) a nuestro antojo, según nuestro deseo
    3) ( как у нас) como en nuestra casa, como nosotros
    * * *
    нареч.
    1) ( о мнении) a nuestro modo de ver, a nuestro juicio
    2) ( о желании) a nuestro antojo, según nuestro deseo
    3) ( как у нас) como en nuestra casa, como nosotros
    * * *
    prepos.
    gener. (êàê ó ñàñ) como en nuestra casa, (î ¿åëàñèè) a nuestro antojo, (î ìñåñèè) a nuestro modo de ver, a nuestro juicio, como nosotros, según nuestro deseo

    Diccionario universal ruso-español > по-нашему

  • 12 посвятить

    посвя||ти́ть, \посвятитьща́ть
    1. (жизнь;
    книгу) dediĉi;
    2. (в тайну) inici;
    \посвятитьще́ние 1. dediĉo;
    2. (в тайну) inico.
    * * *
    (1 ед. посвящу́) сов.
    1) ( во что-либо) iniciar vt; confiar vt ( доверить)

    посвяти́ть в та́йну — confiar un secreto

    2) (кому-либо, чему-либо) dedicar vt, consagrar vt

    посвяти́ть кому́-либо стихи́, кни́гу — dedicar poesías, un libro a alguien

    посвяти́ть себя́ (+ дат. п.)consagrarse (a)

    посвяти́ть себя́ де́тям — consagrarse a los niños

    посвяти́ть свою́ жизнь нау́ке — consagrar (entregar) su vida a la ciencia

    посвяща́ется па́мяти (+ род. п.) — se dedica a la memoria de, in memoriam de

    посвяти́ть себя́ по́лностью чему-либо — dedicarse exclusivamente

    3) уст. (в сан и т.п.) otorgar una dignidad

    посвяти́ть в ры́цари — armar caballero

    * * *
    (1 ед. посвящу́) сов.
    1) ( во что-либо) iniciar vt; confiar vt ( доверить)

    посвяти́ть в та́йну — confiar un secreto

    2) (кому-либо, чему-либо) dedicar vt, consagrar vt

    посвяти́ть кому́-либо стихи́, кни́гу — dedicar poesías, un libro a alguien

    посвяти́ть себя́ (+ дат. п.)consagrarse (a)

    посвяти́ть себя́ де́тям — consagrarse a los niños

    посвяти́ть свою́ жизнь нау́ке — consagrar (entregar) su vida a la ciencia

    посвяща́ется па́мяти (+ род. п.) — se dedica a la memoria de, in memoriam de

    посвяти́ть себя́ по́лностью чему-либо — dedicarse exclusivamente

    3) уст. (в сан и т.п.) otorgar una dignidad

    посвяти́ть в ры́цари — armar caballero

    * * *
    v
    1) gener. (âî ÷áî-ë.) iniciar, (êîìó-ë., ÷åìó-ë.) dedicar, confiar (доверить), consagrar
    2) obs. (â ñàñ è á. ï.) otorgar una dignidad

    Diccionario universal ruso-español > посвятить

  • 13 посвящать

    посвя||ти́ть, \посвящатьща́ть
    1. (жизнь;
    книгу) dediĉi;
    2. (в тайну) inici;
    \посвящатьще́ние 1. dediĉo;
    2. (в тайну) inico.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( во что-либо) iniciar vt; confiar vt ( доверить)

    посвяща́ть в та́йну — confiar un secreto

    2) (кому-либо, чему-либо) dedicar vt, consagrar vt

    посвяща́ть кому́-либо стихи́, кни́гу — dedicar poesías, un libro a alguien

    посвяща́ть себя́ (+ дат. п.)consagrarse (a)

    посвяща́ть себя́ де́тям — consagrarse a los niños

    посвяща́ть свою́ жизнь нау́ке — consagrar (entregar) su vida a la ciencia

    посвяща́ется па́мяти (+ род. п.) — se dedica a la memoria de, in memoriam de

    посвяща́ть себя́ по́лностью чему-либо — dedicarse exclusivamente

    3) уст. (в сан и т.п.) otorgar una dignidad

    посвяща́ть в ры́цари — armar caballero

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( во что-либо) iniciar vt; confiar vt ( доверить)

    посвяща́ть в та́йну — confiar un secreto

    2) (кому-либо, чему-либо) dedicar vt, consagrar vt

    посвяща́ть кому́-либо стихи́, кни́гу — dedicar poesías, un libro a alguien

    посвяща́ть себя́ (+ дат. п.)consagrarse (a)

    посвяща́ть себя́ де́тям — consagrarse a los niños

    посвяща́ть свою́ жизнь нау́ке — consagrar (entregar) su vida a la ciencia

    посвяща́ется па́мяти (+ род. п.) — se dedica a la memoria de, in memoriam de

    посвяща́ть себя́ по́лностью чему-либо — dedicarse exclusivamente

    3) уст. (в сан и т.п.) otorgar una dignidad

    посвяща́ть в ры́цари — armar caballero

    * * *
    v
    1) gener. confiar (доверить), consagrar, dedicar, iniciar (во что-л.), ofrecer
    2) obs. (â ñàñ è á. ï.) otorgar una dignidad, sagrar

    Diccionario universal ruso-español > посвящать

  • 14 посвящение

    с.
    1) ( в книге) dedicatoria f
    2) (в тайну и т.п.) iniciación f; confidencia f
    3) уст. (в сан и т.п.) otorgamiento m ( de una dignidad)

    посвяще́ние в ры́цари перев. оборотомarmar caballero

    * * *
    с.
    1) ( в книге) dedicatoria f
    2) (в тайну и т.п.) iniciación f; confidencia f
    3) уст. (в сан и т.п.) otorgamiento m ( de una dignidad)

    посвяще́ние в ры́цари перев. оборотомarmar caballero

    * * *
    n
    1) gener. confidencia, dedicatoria, consagración, dedicación, iniciación (во что-л.)
    2) obs. (â ñàñ è á. ï.) otorgamiento (de una dignidad)

    Diccionario universal ruso-español > посвящение

  • 15 постигать

    постига́ть, пости́гнуть
    см. пости́чь.
    * * *
    несов.
    1) ( понимать) concebir (непр.) vt, comprender vt, alcanzar vt
    2) (о горе, несчастье и т.п.) ocurrir vi

    его́ пости́гло несча́стье — le ha sucedido (ocurrido) una desgracia; перев. тж. выраж. с гл. tener (непр.) vt

    меня́ пости́гло разочарова́ние — he tenido una desilusión

    * * *
    несов.
    1) ( понимать) concebir (непр.) vt, comprender vt, alcanzar vt
    2) (о горе, несчастье и т.п.) ocurrir vi

    его́ пости́гло несча́стье — le ha sucedido (ocurrido) una desgracia; перев. тж. выраж. с гл. tener (непр.) vt

    меня́ пости́гло разочарова́ние — he tenido una desilusión

    * * *
    v
    gener. (î ãîðå, ñåñ÷àñáüå è á. ï.) ocurrir, alcanzar, comprender, concebir, redoler, penetrar

    Diccionario universal ruso-español > постигать

  • 16 постигнуть

    постига́ть, пости́гнуть
    см. пости́чь.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( понимать) concebir (непр.) vt, comprender vt, alcanzar vt
    2) (о горе, несчастье и т.п.) ocurrir vi

    его́ пости́гло несча́стье — le ha sucedido (ocurrido) una desgracia; перев. тж. выраж. с гл. tener (непр.) vt

    меня́ пости́гло разочарова́ние — he tenido una desilusión

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( понимать) concebir (непр.) vt, comprender vt, alcanzar vt
    2) (о горе, несчастье и т.п.) ocurrir vi

    его́ пости́гло несча́стье — le ha sucedido (ocurrido) una desgracia; перев. тж. выраж. с гл. tener (непр.) vt

    меня́ пости́гло разочарова́ние — he tenido una desilusión

    * * *
    v
    gener. (î ãîðå, ñåñ÷àñáüå è á. ï.) ocurrir, (ïîñèìàáü) concebir, alcanzar, comprender

    Diccionario universal ruso-español > постигнуть

  • 17 придавить

    сов., вин. п.
    1) aplastar vt, despachurrar vt

    придави́ть ка́мнем — aplastar con una piedra

    придави́ть свое́й тя́жестью — aplastar con su peso

    2) разг. (о горе, несчастье) agobiar vi
    3) разг. ( задавить) aplastar vt

    придави́ть му́ху — matar (aplastar) una mosca

    * * *
    v
    1) gener. aplastar, despachurrar
    2) colloq. (çàäàâèáü) aplastar, (î ãîðå, ñåñ÷àñáüå) agobiar

    Diccionario universal ruso-español > придавить

  • 18 считаться

    несов.
    1) разг. ( вести взаимный счёт) echar cuentas, entrar en cuentas
    2) с + твор. п. ( принимать в расчёт) tener en cuenta (en consideración), hacer caso (de)

    с э́тим на́до счита́ться — hay que tenerlo en cuenta

    не счита́ться ни с чем — no hacer caso de nada, no tener en cuenta nada

    с ним счита́ются — le tienen en cuenta

    с ней не счита́ются — la desdeñan, no la tienen en cuenta

    3) ( слыть) pasar vi (por), considerarse (como), tener fama (de)

    счита́ться хоро́шим специали́стом — tener fama de buen especialista

    4) (расцениваться, восприниматься) considerarse, creerse

    счита́ется, что... безл. — se cree (se considera) que...

    5) разг. ( числиться где-либо) figurar vi
    * * *
    несов.
    1) разг. ( вести взаимный счёт) echar cuentas, entrar en cuentas
    2) с + твор. п. ( принимать в расчёт) tener en cuenta (en consideración), hacer caso (de)

    с э́тим на́до счита́ться — hay que tenerlo en cuenta

    не счита́ться ни с чем — no hacer caso de nada, no tener en cuenta nada

    с ним счита́ются — le tienen en cuenta

    с ней не счита́ются — la desdeñan, no la tienen en cuenta

    3) ( слыть) pasar vi (por), considerarse (como), tener fama (de)

    счита́ться хоро́шим специали́стом — tener fama de buen especialista

    4) (расцениваться, восприниматься) considerarse, creerse

    счита́ется, что... безл. — se cree (se considera) que...

    5) разг. ( числиться где-либо) figurar vi
    * * *
    v
    1) gener. (ñàñ÷èáúâàáüñà) calcularse, (ñëúáü) pasar (por), considerarse (como), creerse, hacer caso (de), reputarse, tener en cuenta (с чем-л.), tener fama (de)
    2) colloq. (âåñáè âçàèìñúì ñ÷¸á) echar cuentas, (÷èñëèáüñà ãäå-ë.) figurar, entrar en cuentas
    3) law. resultar elegido, tener por establecido (доказанным)

    Diccionario universal ruso-español > считаться

См. также в других словарях:

  • NaN — NaN, proviene del acrónimo en inglés Not a Number (en español: no es un número). Este acrónimo se usa generalmente en algunos lenguajes de programación para expresar un resultado imposible de calcular, como el caso de las raíces negativas,… …   Wikipedia Español

  • Nan — or NAN may refer to one of the following. Contents 1 Acronyms 2 Places 3 People …   Wikipedia

  • NAN — bezeichnet: eine Stadt im Norden von Thailand, siehe Nan den gleichnamigen Fluss (Maenam Nan), siehe Nan (Fluss) die gleichnamige Provinz, siehe Nan (Provinz) den Kreis Nan (chin. 南县 Nán Xiàn) der chinesischen Provinz Hunan, siehe Nan (Yiyang)… …   Deutsch Wikipedia

  • NaN — (« Not a Number », en français « pas un nombre ») est, en informatique, une valeur ou un symbole produit par le résultat d une opération arithmétique invalide, plus spécialement dans les calculs utilisant la virgule flottante …   Wikipédia en Français

  • Nan — …   Deutsch Wikipedia

  • NaN — (engl. Not a Number) bedeutet keine Zahl . Es handelt sich hierbei um einen speziellen Wert bestimmter Darstellungen von Gleitkommazahlen auf dem Rechner, der als Ergebnis einer ungültigen Rechenoperation zurückgegeben wird. Insbesondere haben… …   Deutsch Wikipedia

  • Nan — /nan/, n. 1. a word formerly used in communications to represent the letter N. 2. a female given name. * * * (as used in expressions) Hai nan Ho nan Huai nan tzu Hu nan Chi nan Nan ch ang Nan ching Nan ning Yün nan T ai nan * * * ▪ Thailand… …   Universalium

  • Nan-ao — 南澳鄉 Staat: Republik China Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

  • Nan’yō — shi 南陽市 Geographische Lage in Japan …   Deutsch Wikipedia

  • NaN — (англ. Not a Number)  одно из особых состояний числа с плавающей запятой. В соответствии с IEEE 754, такое состояние задаётся через установку показателя степени в зарезервированное значение. Используется во многих математических… …   Википедия

  • Nan'an — ist mehrdeutig. Es bezeichnet: die kreisfreie Stadt Nan an (南安市) der bezirksfreien Stadt Quanzhou in der chinesischen Provinz Fujian, siehe Nan an (Quanzhou); den Stadtbezirk Nan an (南岸区 Nan an Qū) der chinesischen regierungsunmittelbaren Stadt… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»