Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(ðåûî)

  • 1 выровнять

    вы́ровнять
    ebenigi, egaligi, niveligi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (сделать ровным, гладким) allanar vt, aplanar vt

    вы́ровнять пове́рхность — allanar la superficie

    вы́ровнять доро́гу — allanar el camino

    2) ( выпрямить) equilibrar vt; nivelar vt ( по горизонтали); igualar vt ( по отвесу)

    вы́ровнять самолёт — equilibrar el avión

    3) ( по прямой линии) alinear vt, enfilar vt

    вы́ровнять ряды́ — enfilar (alinear) las filas

    вы́ровнять шаг — igualar el paso

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (сделать ровным, гладким) allanar vt, aplanar vt

    вы́ровнять пове́рхность — allanar la superficie

    вы́ровнять доро́гу — allanar el camino

    2) ( выпрямить) equilibrar vt; nivelar vt ( по горизонтали); igualar vt ( по отвесу)

    вы́ровнять самолёт — equilibrar el avión

    3) ( по прямой линии) alinear vt, enfilar vt

    вы́ровнять ряды́ — enfilar (alinear) las filas

    вы́ровнять шаг — igualar el paso

    * * *
    v
    1) gener. (â îäñó ëèñèó) alinearse, (âúïðàìèáü) equilibrar, (âúïðàìèáüñà) equilibrarse, (ïî ïðàìîì ëèñèè) alinear, (сделать ровным, гладким) allanar, (стать ровным, гладким) allanarse, aplanar, aplanarse, enfilar, igualar (по отвесу), nivelar (по горизонтали), nivelarse
    2) liter. (âúïðàâèáüñà) corregirse, ponerse al nivel de sus compañeros (в занятиях)

    Diccionario universal ruso-español > выровнять

  • 2 выправить

    вы́править
    1. (исправить) rebonigi, korekti, ripari;
    2. (выпрямить) rektigi.
    * * *
    I сов., вин. п., прост.
    (достать, получить) conseguir (непр.) vt

    вы́править па́спорт — conseguir el pasaporte

    II сов., вин. п.
    1) ( выпрямить) enderezar vt

    вы́править гвоздь — enderezar un clavo

    2) ( исправить) corregir (непр.) vt, enmendar (непр.) vt

    вы́править положе́ние — corregir la situación

    * * *
    I сов., вин. п., прост.
    (достать, получить) conseguir (непр.) vt

    вы́править па́спорт — conseguir el pasaporte

    II сов., вин. п.
    1) ( выпрямить) enderezar vt

    вы́править гвоздь — enderezar un clavo

    2) ( исправить) corregir (непр.) vt, enmendar (непр.) vt

    вы́править положе́ние — corregir la situación

    * * *
    v
    1) gener. (âúïðàìèáü) enderezar, (âúïðàìèáüñà) enderezarse, (èñïðàâèáü) corregir, enmendar
    2) colloq. (èñïðàâèáüñà) corregirse, enmendarse
    3) simpl. (äîñáàáü, ïîëó÷èáü) conseguir

    Diccionario universal ruso-español > выправить

  • 3 выкурить

    выку́ривать, вы́курить
    1. elfumi;
    2. (выгнать) разг. forigi, forpeli, elpeli.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) (папиросу, табак) terminar de fumar; acabar vt ( fumando)
    3) прост. ( выпроводить) hacer salir; desalojar vt, echar vt ( из дому)
    II сов., вин. п., уст.
    (смолу, спирт) destilar vt, rectificar vt
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) (папиросу, табак) terminar de fumar; acabar vt ( fumando)
    3) прост. ( выпроводить) hacer salir; desalojar vt, echar vt ( из дому)
    II сов., вин. п., уст.
    (смолу, спирт) destilar vt, rectificar vt
    * * *
    v
    1) gener. (выгнать дымом) ahumar, (ïàïèðîñó, áàáàê) terminar de fumar, acabar (fumando)
    2) colloq. dar humazo (кого-л.)
    3) obs. (ñìîëó, ñïèðá) destilar, rectificar
    4) simpl. (âúïðîâîäèáü) hacer salir, desalojar, echar (из дому)

    Diccionario universal ruso-español > выкурить

  • 4 выплакать

    вы́плакать
    plorpeti, plorakiri, ellamenti;
    \выплакаться ĝissate plori.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( излить) llorar vt (su desgracia, etc.)

    вы́плакать го́ре — llorar su pena

    2) разг. ( выпросить) obtener llorando, conseguir con lágrimas
    ••

    вы́плакать (все) глаза́ разг. — llorar a lágrima viva, deshacerse en lágrimas

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( излить) llorar vt (su desgracia, etc.)

    вы́плакать го́ре — llorar su pena

    2) разг. ( выпросить) obtener llorando, conseguir con lágrimas
    ••

    вы́плакать (все) глаза́ разг. — llorar a lágrima viva, deshacerse en lágrimas

    * * *
    v
    1) gener. (èçëèáü) llorar (su desgracia, etc.)
    2) colloq. (âúïðîñèáü) obtener llorando, conseguir con lágrimas

    Diccionario universal ruso-español > выплакать

  • 5 вытянуться

    сов.
    1) ( растянуться) estirarse, dar de sí, extenderse (непр.), alargarse

    рези́на вы́тянулась — la goma se estiró (dio de sí)

    2) разг. ( вырасти) crecer (непр.) vi; dar un estirón (fam.)
    3) ( выпрямиться) enderezarse

    вы́тянуться в стру́нку — ponerse firme (tieso)

    вы́тянуться во фронт — ponerse firme; ponerse como un palo

    лежа́ть вы́тянувшись — estar tendido

    4) ( расположиться по одной линии) extenderse (непр.), alargarse

    вы́тянуться вдоль доро́ги, вдоль реки́ — colocarse a lo largo del camino, a lo largo del río

    вы́тянуться в ряд — colocarse en fila

    ••

    лицо́ у него́ вы́тянулось — se le alargó (estiró) la cara

    * * *
    v
    1) gener. (âúïðàìèáüñà) enderezarse, (расположиться по одной линии) extenderse, (ðàñáàñóáüñà) estirarse, alargarse, dar de sì, tenderse
    2) colloq. (âúðàñáè) crecer, dar un estirón (fam.)

    Diccionario universal ruso-español > вытянуться

  • 6 вычитать

    I вычит`ать
    несов.
    II в`ычитать
    сов., вин. п.
    1) ( узнать читая) enterarse leyendo, leer vt
    2) полигр. ( выправить) comprobar (непр.) vt, confrontar vt
    * * *
    I вычит`ать
    несов.
    II в`ычитать
    сов., вин. п.
    1) ( узнать читая) enterarse leyendo, leer vt
    2) полигр. ( выправить) comprobar (непр.) vt, confrontar vt
    * * *
    v
    1) gener. (óçñàáü ÷èáàà) enterarse leyendo, leer, bajar, descantillar (в свою пользу)
    2) math. restar, realizar restas, substraer, sustraer
    3) law. deducir, rebatir
    4) econ. descontar
    5) polygr. (âúïðàâèáü) comprobar, confrontar

    Diccionario universal ruso-español > вычитать

  • 7 истёртый

    разг.
    1) прич. от истереть
    2) прил. ( потёртый) triturado, gastado

    истёртая моне́та — moneda gastada

    3) прил. перен. (опошленный, избитый) trillado
    4) прил. ( изгладившийся) borrado
    * * *
    adj
    colloq. (изгладившийся) borrado, (опошленный, избитый) trillado, (ïîá¸ðáúì) triturado, gastado

    Diccionario universal ruso-español > истёртый

  • 8 настрелять

    сов., вин. п., род. п.
    1) cazar vt, matar vt ( una cantidad)
    2) прост. ( выпросить) obtener pidiendo ( una cantidad)

    настреля́ть де́нег — dar un sablazo

    * * *
    v
    1) gener. cazar, matar (una cantidad)

    Diccionario universal ruso-español > настрелять

  • 9 обтёртый

    1) прич. от обтереть
    2) прил. ( потёртый) desgastado, usado
    * * *
    v
    gener. (ïîá¸ðáúì) desgastado, usado

    Diccionario universal ruso-español > обтёртый

  • 10 слабый

    сла́бый
    1. malfort(ik)a, malfirma, malintensa;
    delikata (о здоровье);
    2. (плохой) mallerta, malbona.
    * * *
    прил.
    1) débil; flojo, flaco (расслабленный, вялый)

    сла́бые мы́шцы — músculos flojos (endebles)

    сла́бая во́ля — voluntad débil (flaca)

    сла́бое здоро́вье — salud débil (delicada, precaria)

    сла́бые лёгкие — pulmones delicados

    сла́бый го́лос — voz débil (queda)

    сла́бый ве́тер — viento débil (suave)

    сла́бый свет — luz débil (suave)

    сла́бое тече́ние — corriente débil

    сла́бый след — huella indistinta

    сла́бая наде́жда — poca esperanza

    сла́бый цвет — color débil (pálido)

    у него́ сла́бая па́мять — es flaco de memoria

    2) (о напитках, табаке и т.п.) flojo, débil

    сла́бый чай — té flojo (poco cargado)

    сла́бый ко́фе — café descafeinado

    сла́бый напи́ток — bebida light

    сла́бый таба́к — tabaco light

    сла́бый раство́р — solución débil (ligera)

    сла́бое вино́ — vino flojo

    3) ( не тугой) flojo; holgado, suelto, libre ( свободный)

    сла́бый у́зел — nudo flojo

    4) ( плохой) débil, malo; mediocre ( посредственный)

    сла́бый учени́к — alumno débil (malo)

    сла́бые зна́ния — escasos conocimientos

    5) спец. ( не твёрдый) blando

    сла́бый грунт — suelo blando

    ••

    сла́бый пол — sexo débil

    э́то его́ сла́бое ме́сто, сла́бая сторона́ — es su (punto) flaco

    знать чью́-либо сла́бую сто́рону — conocer el punto flaco (de)

    * * *
    прил.
    1) débil; flojo, flaco (расслабленный, вялый)

    сла́бые мы́шцы — músculos flojos (endebles)

    сла́бая во́ля — voluntad débil (flaca)

    сла́бое здоро́вье — salud débil (delicada, precaria)

    сла́бые лёгкие — pulmones delicados

    сла́бый го́лос — voz débil (queda)

    сла́бый ве́тер — viento débil (suave)

    сла́бый свет — luz débil (suave)

    сла́бое тече́ние — corriente débil

    сла́бый след — huella indistinta

    сла́бая наде́жда — poca esperanza

    сла́бый цвет — color débil (pálido)

    у него́ сла́бая па́мять — es flaco de memoria

    2) (о напитках, табаке и т.п.) flojo, débil

    сла́бый чай — té flojo (poco cargado)

    сла́бый ко́фе — café descafeinado

    сла́бый напи́ток — bebida light

    сла́бый таба́к — tabaco light

    сла́бый раство́р — solución débil (ligera)

    сла́бое вино́ — vino flojo

    3) ( не тугой) flojo; holgado, suelto, libre ( свободный)

    сла́бый у́зел — nudo flojo

    4) ( плохой) débil, malo; mediocre ( посредственный)

    сла́бый учени́к — alumno débil (malo)

    сла́бые зна́ния — escasos conocimientos

    5) спец. ( не твёрдый) blando

    сла́бый грунт — suelo blando

    ••

    сла́бый пол — sexo débil

    э́то его́ сла́бое ме́сто, сла́бая сторона́ — es su (punto) flaco

    знать чью́-либо сла́бую сто́рону — conocer el punto flaco (de)

    * * *
    adj
    1) gener. adamado, afeminado, amujerado, blando, canijo, doliente, débil, enclenque, endeble, entecado, enteco, escuchimizado, estantìo, flaccido, flaco (расслабленный, вялый), flojo, holgado, invàlido, lacio, lento, libre (свободный), maganto, malo, malote, malucho, mediocre (посредственный), morriñoso, pachucho, pamposado, quebradizo (о здоровье), quebrajoso (о здоровье), remiso, suelto, sutil, tibio, (расслабленный, вялый) flácido, da, alicortado, caedizo, chotuno (о барашке), cobarde (о зрении), dejado, desfalleciente, desmarrido, desmayado, feble, imbele, laso, laxo, lànguido, malsano, mórbido, quebrado, ralo (об освещении), suave, tenue, torcedero, torcido, trasojado, trefe, ñoño
    2) colloq. ñurido, alicaìdo, aliquebrado, telenque
    3) amer. aguado
    4) liter. vidriado
    5) special. (ñå áâ¸ðäúì) blando
    6) mexic. tilico, acordpnado
    7) Bol. liquiriche, pampa
    8) Col. biche, viche, ñuridito
    9) C.-R. entelerido
    10) Chil. arreado, caichi, lile, liliquiento, liúdo, pachacho
    11) Ecuad. apurismado

    Diccionario universal ruso-español > слабый

  • 11 сотенный

    прил.
    1) разг. ( сторублёвый) de cien rublos
    2) ист. de centuria ( de cosacos)
    * * *
    adj
    1) colloq. (ñáîðóáë¸âúì) de cien rublos

    Diccionario universal ruso-español > сотенный

  • 12 стрельнуть

    1) однокр. к стрелять
    2) сов. разг. ( промчаться) salir pitando; pasar en volandas
    * * *
    v
    1) gener. (производить звуки, похожие на выстрелы) estallar, chisporrotear (тж. о дровах), detonar, disparar, hacer fuego (вести огонь), restallar, tirar
    2) colloq. (êîëîáü - î áîëè) punzar, (ïðîì÷àáüñà) salir pitando, dar punzadas, pasar en volandas

    Diccionario universal ruso-español > стрельнуть

  • 13 стрелять

    стреля́ть
    paf(ad)i;
    kanon(ad)i (из орудий);
    ♦ \стрелять глаза́ми pafi per okuloj.
    * * *
    несов.
    1) tirar vt, disparar vt; hacer fuego ( вести огонь)

    стреля́ть из винто́вки — disparar la escopeta, tirar con la escopeta

    стреля́ть из пу́шки — tirar (disparar) un cañonazo

    стреля́ть из лу́ка — tirar con el arco

    стреля́ть в ко́го-либо — tirar (disparar) contra alguien

    2) (производить звуки, похожие на выстрелы) estallar vi, restallar vi, detonar vi; chisporrotear vi (тж. о дровах)
    3) безл. разг. ( колоть - о боли) punzar vt, dar punzadas

    у меня́ стреля́ет в у́хе — me dan punzadas en el oído

    4) прост., вин. п. ( выпрашивать) sablear vi
    ••

    стреля́ть из пу́шки по воробья́м — gastar la pólvora en salvas

    * * *
    несов.
    1) tirar vt, disparar vt; hacer fuego ( вести огонь)

    стреля́ть из винто́вки — disparar la escopeta, tirar con la escopeta

    стреля́ть из пу́шки — tirar (disparar) un cañonazo

    стреля́ть из лу́ка — tirar con el arco

    стреля́ть в ко́го-либо — tirar (disparar) contra alguien

    2) (производить звуки, похожие на выстрелы) estallar vi, restallar vi, detonar vi; chisporrotear vi (тж. о дровах)
    3) безл. разг. ( колоть - о боли) punzar vt, dar punzadas

    у меня́ стреля́ет в у́хе — me dan punzadas en el oído

    4) прост., вин. п. ( выпрашивать) sablear vi
    ••

    стреля́ть из пу́шки по воробья́м — gastar la pólvora en salvas

    * * *
    v
    1) gener. (производить звуки, похожие на выстрелы) estallar, batir, chisporrotear (тж. о дровах), detonar, escopetear, hacer fuego (вести огонь), restallar, tirar (disparar) contra alguien (в кого-л.), descargar, descerrajar, disparar, tirar
    2) colloq. (êîëîáü - î áîëè) punzar, dar punzadas
    4) Col. rastrillar
    5) Ecuad. palomear

    Diccionario universal ruso-español > стрелять

  • 14 чад

    чад
    haladzo;
    \чади́ть haladzi;
    \чадный haladza.
    * * *
    м.
    1) tufo m; olor a quemado ( запах пригорелого); humo m ( дым)
    2) перен. embriaguez f; tufos m pl

    он как в чаду́ — está como embriagado

    * * *
    (озеро, государство) Chad
    * * *
    n
    1) gener. humo (äúì), olor a quemado (запах пригорелого), tufo
    2) liter. embriaguez, tufos

    Diccionario universal ruso-español > чад

  • 15 четвертной

    прил.

    четвертны́е оце́нки — notas trimestrales

    2) уст. ( двадцатипятирублёвый) de veinticinco rublos
    * * *
    adj
    2) obs. (äâàäöàáèïàáèðóáë¸âúì) de veinticinco rublos

    Diccionario universal ruso-español > четвертной

См. также в других словарях:

  • AUI — разъёмы. Разъём «папа» (слева) подключается к приёмопередатчику, разъём «мама» (справа) к компьютеру или концентратору AUI (англ. attachment unit interface, интерфе …   Википедия

  • AUI — may stand for:* Ethernet s Attachment Unit Interface, a 15 pin D connector. * The conlang aUI. * The National Rail code for Ardlui railway station, United Kingdom. External links: Sildb prim|AUI|station information; Mmukpcloc|G83|7EB; Brldb… …   Wikipedia

  • Aui — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • aui — AUÍ, pers. 3 auiéşte, vb. IV. intranz. A răsuna prelung, a hăuli. [var.: hăuí vb. IV] – Formaţie onomatopeică. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  AUÍ vb. v. răsuna. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa …   Dicționar Român

  • AUI — steht für: Advanced User Interface, eine besondere Form des GUI Attachment Unit Interface, Steckertyp für Computernetze Asterisk User Interface, Benutzerschnittstelle von Asterisk (Telefonanlage) aUI (Sprache), konstruierte Sprache Ukraine… …   Deutsch Wikipedia

  • Aui — steht für: Advanced User Interface, eine besondere Form des GUI Attachment Unit Interface, Steckertyp für Computernetze Asterisk User Interface, Benutzerschnittstelle von Asterisk (Telefonanlage) aUI (Sprache), konstruierte Sprache Ukraine… …   Deutsch Wikipedia

  • AUI — Saltar a navegación, búsqueda Asociación de Usuarios de Internet Obtenido de AUI Categoría: Acrónimos …   Wikipedia Español

  • ăui — ĂUÍ, pers. 3 ăuiéşte, vb. IV. intranz. v. aui. Trimis de cata, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 …   Dicționar Român

  • AUI —   [Abk. für Attachment Unit Interface], Ethernet …   Universal-Lexikon

  • AUI — (computing) abbrev Attachment Unit Interface …   Useful english dictionary

  • AUI — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.   Sigles d’une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres   Sigles de quatre lettres …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»