-
101 Beigabe
f1. addition; in Kochrezepten: den Saft unter Beigabe von Zucker erhitzen heat the juice while adding sugar2. (etw. Zusätzliches gratis) extra; etw. als Beigabe bekommen get s.th. for free3. (Grabbeigabe) burial offering* * *die Beigabeadjunct* * *Bei|ga|bef1) (= das Beigeben) additioneine Béígabe von etw empfehlen — to recommend adding sth, to recommend the addition of sth
unter Béígabe eines Löffels Senf — adding a spoonful of mustard
2) (= Beigefügtes, Begleiterscheinung) addition; (= Beilage Gemüse, Salat etc) side dish; (COMM = Zugabe) free gift; (= Grabbeigabe) burial gift* * *Bei·ga·be<-, -n>fohne die \Beigabe von Pfeffer und Salz schmeckt die Suppe recht fade the soup is pretty tasteless without salt and pepper* * *1) o. Plunter Beigabe (Dat.) von etwas — adding something
2) (Hinzugefügtes) addition* * *Beigabe f1. addition; in Kochrezepten:den Saft unter Beigabe von Zucker erhitzen heat the juice while adding sugaretwas als Beigabe bekommen get sth for free3. (Grabbeigabe) burial offering* * *1) o. Plunter Beigabe (Dat.) von etwas — adding something
2) (Hinzugefügtes) addition* * *-n f.adjunct n.supplement (newspapers) n. -
102 da capo
-
103 draufgeben
v/t (unreg., trennb., hat -ge-) umg.1. (dazugeben) add some more (on); darf ich noch etwas draufgeben? would you like a little more?; gut - ich gebe noch eine Woche drauf all right, I can give you another week* * *drauf|ge|benvt irreg sep1)2)3) (Aus = als Zugabe anfügen) to sing/play etc as an encore* * *unregelmäßiges transitives Verb (ugs.)1) (dazugeben) add2)jemandem eins draufgeben — (schlagen) give somebody a smack; (zurechtweisen) put somebody in his/her place
* * *draufgeben v/t (irr, trennb, hat -ge-) umgdarf ich noch etwas draufgeben? would you like a little more?;gut - ich gebe noch eine Woche drauf all right, I can give you another week2.jemandem eins draufgeben belt sb one, give sb a belt round the ears (US a good smacking)* * *unregelmäßiges transitives Verb (ugs.)1) (dazugeben) add2)jemandem eins draufgeben — (schlagen) give somebody a smack; (zurechtweisen) put somebody in his/her place
-
104 Dreingabe
f Dial. (added) extra, bonus* * *Drein·ga·be<-, -n>* * * -
105 Ruf
m; -(e)s, -e1. shout; anfeuernde Rufe shouts of encouragement2. von Vögeln etc., auch fig.: call; der Ruf nach Freiheit fig. the call for freedom; ein Ruf nach mehr Steuergerechtigkeit a call for fairer taxation; dem Ruf seines Herzens / Gewissens folgen follow the promptings Pl. of one’s heart / conscience3. fig., bes. UNIV. (Berufung) offer of a professorship, call; einen Ruf erhalten nach be offered an appointment at; UNIV. be offered a chair at; er erhielt den Ruf, das Präsidentenamt zu übernehmen he was called to the office of president4. fig. reputation; guter / schlechter Ruf good / bad reputation; von Ruf of high repute, of (some) standing, of renown; von schlechtem Ruf of low repute; im Ruf stehen, etw. zu sein / tun be reputed to be / do s.th.; den Ruf eines Fachmannes etc. haben be reputed to be an expert etc.; sich (Dat) einen guten Ruf erwerben make a name for o.s.; sein Ruf war in viele Länder gedrungen his fame had spread to many countries; besser als sein Ruf sein be better than one’s reputation, not to be as black as one is painted; in einen schlechten Ruf kommen gain a bad reputation; jemanden / etw. in einen schlechten Ruf bringen give s.o. / s.th. a bad name, bring s.o. / s.th. into disrepute* * *der Ruf(Ansehen) reputation; standing; repute;(Schrei) shout; cry;(Vogelschrei) call* * *[ruːf]m -(e)s, -eein Rúf ertönte — a cry rang out
in den Rúf "..." ausbrechen — to burst into cries or shouts of "..."
der Rúf des Muezzins — the call of the muezzin
der Rúf der Wildnis — the call of the wild
dem Rúf des Herzens/Gewissens folgen (fig) — to obey the voice of one's heart/conscience
der Rúf nach Freiheit/Gerechtigkeit (fig) — the call for freedom/justice
der Rúf zu den Waffen — the call to arms
der Rúf zur Ordnung (fig) — the call to order
einen guten Rúf haben or genießen, sich eines guten Rúfes erfreuen (geh) — to have or enjoy a good reputation
einen schlechten Rúf haben — to have a bad reputation
dem Rúf nach — by reputation
eine Firma von Rúf — a firm with a good reputation, a firm of high repute, a firm with a good name
einen Rúf als etw erwerben — to build up a reputation for oneself as sth, to make a name for oneself as sth
seinem Rúf (als etw) gerecht werden — to live up to one's reputation (as sth)
ein Mann von schlechtem Rúf — a man with a bad reputation, a man with a bad name
von üblem or zweifelhaftem Rúf — with a bad reputation
von üblem or zweifelhaftem Rúf sein — to have a bad reputation
jdn/etw in schlechten Rúf bringen — to give sb/sth a bad name
jdn bei jdm in schlechten Rúf bringen — to bring sb into disrepute with sb
sie/das ist besser als ihr/sein Rúf — she/it is better than she/it is made out to be, she/it is not as black as she/it is painted
ist der Rúf erst ruiniert, lebt man völlig ungeniert (prov) — you live freely if you haven't a reputation to lose
3) (UNIV = Berufung) offer of a chair or professorshiper hat einen Rúf nach Mainz erhalten — he has been offered a chair or professorship at Mainz
4) (= Fernruf) telephone number"Ruf: 2785" — " Tel 2785"
* * *der1) (reputation: They tried to damage his character.) character2) (an exclamation or shout: a call for help.) call3) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) call4) (trustworthiness regarding ability to pay for goods etc: Your credit is good.) credit5) (reputation; fame: He has a name for honesty.) name6) (the opinion which people in general have about a person etc, a persons's abilities etc: That firm has a good/bad reputation; He has made a reputation for himself as an expert in computers; He has the reputation of being difficult to please; The scandal damaged his reputation.) reputation* * *<-[e]s, -e>[ru:f]m1. (Schrei) shout; (entsetzt) cry; (an jdn) call; (lauter) scream; eines Tiers call; (fig) eines Horns sound„warte!“ ertönte ein \Ruf “wait!” a voice called outsie brachen in den \Ruf „Zugabe!“ aus they broke into the cry “encore!”anfeuernder \Ruf shout of encouragement, cheerauf jds \Ruf hin at sb's callentsetzter \Ruf cry of horror, horrified cryder \Ruf des Muezzin the call of the muezzindem \Ruf des Herzens folgen [o gehorchen] to follow one's heartdem \Ruf des Gewissens folgen [o gehorchen] to listen to the voice of conscienceder \Ruf zu den Waffen the call to armser bekam einen \Ruf an die Universität Kiel he was offered a chair [or professorship] at Kiel Universityihr geht ein guter \Ruf [als Leiterin] voraus she has a good reputation [as a supervisor]er hat sich den \Ruf eines Experten erworben he has made a name for himself as an expertsie stand im \Ruf einer Prostituierten she was reputed to be a prostitutejdm geht der \Ruf voraus, etw zu tun sb has the reputation of doing stheinen guten \Ruf genießen to enjoy a good reputationeinen guten/schlechten \Ruf als jd/etw haben [o genießen] to have a good/bad reputation as sb/sthist der \Ruf erst ruiniert, lebt es sich ganz ungeniert you don't have to worry if you've no reputation to losejdn [bei jdm] in schlechten \Ruf bringen to get sb a bad reputation [with sb], to give sb a bad nameseinen \Ruf wahren to defend [or safeguard] one's reputation▪ jd/etw von \Ruf sb/sth of reputeein Künstler von internationalem \Ruf an artist of international reputejd von gutem/schlechtem \Ruf sb with a good/bad reputation\Ruf 12345 tel. [no.] 123457. JAGD bird calles geht der \Ruf, dass... it's being rumoured that...9.▶ jd/etw ist besser als sein \Ruf sb/sth is better than [or is not as bad as] he/she/it is made out to be* * *der; Ruf[e]s, Rufe1) call; (Schrei) shout; cry; (Tierlaut) call3) (Leumund) reputationein Mann von gutem/schlechtem Ruf — a man with a good/bad reputation
jemanden/etwas in schlechten Ruf bringen — give somebody/something a bad name
er/es ist besser als sein Ruf — he/it is not as bad as he/it is made out to be
* * *1. shout;anfeuernde Rufe shouts of encouragement2. von Vögeln etc, auch fig: call;der Ruf nach Freiheit fig the call for freedom;ein Ruf nach mehr Steuergerechtigkeit a call for fairer taxation;dem Ruf seines Herzens/Gewissens folgen follow the promptings pl of one’s heart/conscienceeinen Ruf erhalten nach be offered an appointment at; UNIV be offered a chair at;er erhielt den Ruf, das Präsidentenamt zu übernehmen he was called to the office of president4. fig reputation;guter/schlechter Ruf good/bad reputation;von Ruf of high repute, of (some) standing, of renown;von schlechtem Ruf of low repute;im Ruf stehen, etwas zu sein/tun be reputed to be/do sth;haben be reputed to be an expert etc;sich (dat)einen guten Ruf erwerben make a name for o.s.;sein Ruf war in viele Länder gedrungen his fame had spread to many countries;besser als sein Ruf sein be better than one’s reputation, not to be as black as one is painted;in einen schlechten Ruf kommen gain a bad reputation;jemanden/etwas in einen schlechten Ruf bringen give sb/sth a bad name, bring sb/sth into disrepute5. TEL:Ruf 36345 Tel. 36345* * *der; Ruf[e]s, Rufe1) call; (Schrei) shout; cry; (Tierlaut) call3) (Leumund) reputationein Mann von gutem/schlechtem Ruf — a man with a good/bad reputation
jemanden/etwas in schlechten Ruf bringen — give somebody/something a bad name
er/es ist besser als sein Ruf — he/it is not as bad as he/it is made out to be
* * *-e m.call n.cry n.fame n.rep n.reputation n.whoop n. -
106 Draufgabe
-
107 Kohlenstaub
m < emiss> ■ coal dustm < min> ■ breeze; coal dustm < verbr> (unter Zugabe von Heißgasen gemahlene Kohle) ■ pulverized coal; powdered coal; pulverised coal GB -
108 Kohlestaub
m < emiss> ■ coal dustm < min> ■ breeze; coal dustm < verbr> (unter Zugabe von Heißgasen gemahlene Kohle) ■ pulverized coal; powdered coal; pulverised coal GB -
109 Schwindmaß
n <obfl.holz> ■ degree of shrinkage; rate of expansion and contraction -
110 Schwindzugabe
-
111 da capo
-
112 Dämlichkeiten
PL шутл. дамы. Die Dämlichkeiten forderten Zugabe, der Sänger hat ihren Geschmack getroffen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Dämlichkeiten
-
113 Geschenk beim Kauf einer Ware
Business german-english dictionary > Geschenk beim Kauf einer Ware
-
114 Additionsprodukt
наполнитель; продукт присоединения; продукт наполнениясм. также [lang name="German"] Additiv-Kombination, Anteil, Einlagerungskomponente, Einsatz, Extender, Füllstoffgemisch, Zugabe, Zusatzstoff, ZuschlagНемецко-русские термины по химии и технологии высокомолекулярных соединений > Additionsprodukt
-
115 Additiv-Kombination
см. [lang name="German"] Additionsprodukt, Anteil, Einlagerungskomponente, Einsatz, Extender, Füllstoffgemisch, Zugabe, Zusatzstoff, ZuschlagНемецко-русские термины по химии и технологии высокомолекулярных соединений > Additiv-Kombination
-
116 Anteil
см. [lang name="German"] Additionsprodukt, Additiv-Kombination, Einlagerungskomponente, Einsatz, Extender, Füllstoffgemisch, ZugabeНемецко-русские термины по химии и технологии высокомолекулярных соединений > Anteil
-
117 Einlagerungskomponente
наполнительсм. [lang name="German"] Additionsprodukt, Additiv-Kombination, Einsatz, Extender, Füllstoffgemisch, Zugabe, Zusatzstoff, ZuschlagНемецко-русские термины по химии и технологии высокомолекулярных соединений > Einlagerungskomponente
-
118 Extender
см. [lang name="German"] Additionsprodukt, Additiv-Kombination, Anteil, Einlagerungskomponente, Einsatz, Füllstoffgemisch, Zugabe, Zusatzstoff, ZuschlagНемецко-русские термины по химии и технологии высокомолекулярных соединений > Extender
-
119 Füllstoffgemisch
см. [lang name="German"] Additionsprodukt, Additiv-Kombination, Anteil, Einlagerungskomponente, Einsatz, Extender, Zugabe, Zusatzstoff, ZuschlagНемецко-русские термины по химии и технологии высокомолекулярных соединений > Füllstoffgemisch
-
120 Zusatzstoff
см. [lang name="German"] Additionsprodukt, Additiv-Kombination, Anteil, Einlagerungskomponente, Einsatz, Extender, Füllstoffgemisch, Zugabe, ZuschlagНемецко-русские термины по химии и технологии высокомолекулярных соединений > Zusatzstoff
См. также в других словарях:
Zugabe — ↑Additament, ↑Bonus, 1Extra … Das große Fremdwörterbuch
Zugabe — Zugabe, zugeben ↑ geben … Das Herkunftswörterbuch
Zugabe — Ergänzung; Ingredienz; Beigabe; Zutat; Ingrediens; Nachschlag; Bonus; Extra * * * Zu|ga|be [ ts̮u:ga:bə], die; , n: 1. <ohne Plural> das Zugeben (1) von etwas: den Teig unter Zugabe von Milch glatt rühren; durch … Universal-Lexikon
Zugabe — vom Bezug einer Hauptware abhängige Abgabe von Waren oder Leistungen; stellt eine besondere Form der Wertreklame dar (⇡ Kundenfang), deren Zulässigkeit sich früher nach der Zugabe Verordnung vom 9.3.1932 bestimmte. Die Zugabe Verordnung wurde… … Lexikon der Economics
Zugabe — Zu̲·ga·be die; 1 Zugabe! (meist von einem Publikum im Chor gerufen) verwendet, um einen Sänger o.Ä. aufzufordern, am Ende seines Programms noch etwas darzubieten 2 ein Musikstück, das am Ende eines Konzerts (zusätzlich zum Programm) gespielt wird … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Zugabe — die Zugabe, n (Mittelstufe) etw., das bei einem Kauf als Geschenk dazugegeben wird Beispiel: Das Kind erhielt von der Verkäuferin ein paar Bonbons als Zugabe … Extremes Deutsch
Zugabe — 1. Die Zugabe ist mehr werth, als das Hauptstück. In sehr verschiedenem Sinne angewandt; als: der Umschlag (Emballage) ist mir lieber, als der Inhalt, die Waare; das Kammermädchen lieber, als die Frau. Frz.: Les faubourgs sont plus grands qua la… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Zugabe — Eine Zugabe bezeichnet im Konzertbetrieb ein zusätzliches, nicht im Programmheft angeführtes Musikstück. Oft handelt es sich um zuvor geplante Zugaben. Vor allem in der Popmusik, aber auch im Bereich der so genannten „klassischen“ Musik werden… … Deutsch Wikipedia
Zugabe — 1. a) Beigabe, Draufgabe, Ergänzung, Hinzufügung, Zutat; (bayr., österr. ugs.): Zuwaage; (schweiz., sonst landsch.): Dreingabe. b) Einlage, Einschub, Zwischenakt, Zwischenspiel; (österr., sonst landsch.): Draufgabe; (schweiz., sonst landsch.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
Zugabe — priedas statusas T sritis Energetika apibrėžtis Kas papildomai dedama. atitikmenys: angl. additive vok. Additiv, m; Zugabe, f; Zusatz, m rus. добавка, f pranc. additif, m … Aiškinamasis šiluminės ir branduolinės technikos terminų žodynas
Zugabe (Radiosendung) — Die Zugabe ist eine Satiresendung im Hörfunk, die jeden Samstag von 22:05 bis 1:00 Uhr auf WDR 2 ausgestrahlt wird. Geschichte Die Radiosatire Sendung Zugabe gibt es seit 1995. Sie wurde zunächst täglich, später wöchentlich ausgestrahlt.… … Deutsch Wikipedia